Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cuppone Giotto Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Giotto:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

made in Italy
Giotto
Manuale installazione e uso
User and installation manual
Installations- und Gebrauchshandbuch
www.cuppone.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cuppone Giotto

  • Seite 1 Italy Giotto Manuale installazione e uso User and installation manual Installations- und Gebrauchshandbuch www.cuppone.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schemi elettrici ..........................43 - 44 - 45 Parti di ricambio forno ....................46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 Parti di ricambio cappa ..........................52 Condizioni di garanzia / Limiti ed esclusioni ....................53 Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 4 Wiring diagram ..........................43 - 44 - 45 Oven spare parts......................46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 Hood spare parts ............................52 Warranty conditions / Limits and exclusions ....................53 Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 5 Austausch Glastür / Austauschen der Schamottesteine ................42 Schaltplan ............................43 - 44 - 45 Ersatzteile Backofen ....................46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 Ersatzteile Haube ............................52 Garantiebedingungen / Grenzen und Ausschlüsse ................... 53 Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 6: Premessa

    Per- sivamente a personale qualificato o ai no- contact our authorised service centres. sonal oder an eines unserer autorisierten stri centri di assistenza autorizzati. Kundendienstzentren. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 7: Avvertenze Iniziali

    Alle 3 Monate muss der Raum mit den rare accuratamente gli eventuali depositi carefully vacuum any flour or dust depo- Steuerelementen geöffnet werden, um di farina o polvere! sits! sorgfältig eventuelle Mehl- und Staubabla- gerungen absaugen zu können! Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    Lassen Sie den Raum über dem Ofen forno. frei. L - L’ - L”: larghezza - width - Breite P - P’ - P”: profondità - depth - Tiefe H - H’ - H”: altezza - height - Höhe Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 9 Bruttogewicht Kg (pounds) 68 (149,9) 90 (198,4) Dimensioni imballo Packaging dimensions Abmessungen Verpackung Forno elettrico Forno elettrico Electric oven Electric oven Elektro-Backofen Elektro-Backofen GT110 GT140 Cappa Cappa Hood Hood Haube Haube KGT110 KGT140 Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 10 REAR VIEW PLAN VIEW RÜCKANSICHT GRUNDRISS 655 (in. 25,8) 1410 (in. 55,4) 262 (in. 10,3) 1440 (in. 56,7) PIANTA CON CAPPA PLAN VIEW WITH HOOD GRUNDRISS MIT ABZUGSHAUBE 1685 (in. 66,3) 317 (in. 12,5) Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 11 REAR VIEW PLAN VIEW RÜCKANSICHT GRUNDRISS 1708 (in. 67,24) 805 (in. 31,69) 264 (in. 10,41) 1719 (in. 67,68) PIANTA CON CAPPA PLAN VIEW WITH HOOD GRUNDRISS MIT ABZUGSHAUBE 1992 (in. 78,42) 406 (in. 15,98) Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 12: Caratteristiche Generali

    Sie in der Tabelle mit den tech- tecnici (pagine 8 e 9). (pages 8 and 9). nischen Daten (Seite 8 und 9). Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 13: Predisposizioni Per L'installazione

    Materi- lore. alien vorhanden sind. Lasciare libero questo spazio Leave this area unobstructed Diesen Platz frei lassen min. min. 50 mm 50 mm Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 14: Avvertenze Per L'installatore

    The plastic components subject to disposal with Die Plastikteile, die dem Recycling zugeführt mento con riciclaggio sono contrassegnati recycling are marked with this symbol werden müssen, sind gekennzeichnet mit con questo simbolo diesem Symbol Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 15: Scarico E Trasporto / Disimballo / Estrazione Pallet

    Scarico e trasporto Unloading and transport Entladen und Transport Disimballo Estrazione Pallet Unpacking Pallet extraction Auspacken Herausziehen der Palette Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 16: Scorrimento / Posizionamento / Fissaggio Verricello / Aggancio Verricello

    Scorrimento Posizionamento Slipping Positioning Verschieben Aufstellung Aggancio verricello Fissaggio verricello Winch hooking Winch fastening Einhängen der Winde Befestigung der Winde 1 x M10 Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 17: Rotazione Forno / Fissaggio Forno Con Perni

    Rotazione forno Oven rotation Drehen des Ofens 2 x M10 Fissaggio forno con perni Oven fastening with pins Befestigung des Ofens mit Stiften 2 x M10 Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 18: Disimballo Rivestimenti / Fissaggio Staffe

    Disimballo rivestimenti Coating unpacking Auspacken der Verkleidungen Fissaggio staffe Bracket fastening ATTENTION! Befestigung der Bügel Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 19: Fissaggio Pannelli Posteriori, Laterali, Interni, Fondo

    Anbringung hintere und seitliche Paneelen 16 x M?? Fissaggio pannelli interni e inserimento fondo Internal panel fastening and insertion of the bottom Befestigung der inneren Paneelen und Einlegen des Bodens 16 x M?? Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 20: Fissaggio Pannelli Anteriori / Rimozione Pellicola Protettiva E Pulizia

    Brüche aufweisen; sollte dies der Fall la casa produttrice per le procedure da se- manufacturer who will advise you on the sein, wenden Sie sich an den Hersteller für guire. procedure to follow. die weitere Vorgehensweise. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 21: Posizionamento / Posizionamento E Collegamento Cappa (Optional)

    LA GE LU CE - LI GH LI CH T Bloccare i cavi con la fascetta pre installata. Bring together the cables using the pre-installed strap. Die Kabel mit dem vorinstallierten Kabelbinder sichern. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 22: Allacciamento Elettrico E Posizionamento Definitivo

    Der Hersteller weist jede Verantwortung per il mancato rispetto di quanto sopra responsibility in the instance where the für die Nichtbeachtung der obigen Anwei- esposto. above described is not respected. sungen von sich. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 23: Scarico Fumi / Scarico Fumi Sotto Cappa A Soffitto / Con Cappa (Kgt)

    Aus- sente nella versio- present with the führung für den ne per il mercato version sold on the amerikanischen americano. American market. Markt nicht vor- handen. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 24: Disimballo Piastre / Attivazione Alimentazione

    Warten, bis sich der Strahl “R1” in der entsprechenden Position befindet. Fermare la rotazione del piano girevole Premere il pulsante STOP Stop rotating the rotating surface Press the STOP button Die Rotation der Drehscheibe starten Die STOP-Taste drücken STOP Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 25: Inserimento Delle Prime 5 Piastre / Piastra Centrale

    Die Rotation der Drehscheibe starten 1/8 Umdrehung warten. Fermare la rotazione del piano girevole Premere il pulsante STOP Stop rotating the rotating surface Press the STOP button Die Rotation der Drehscheibe starten Die STOP-Taste drücken STOP Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 26: Inserimento Ultime 3 Piastre

    Nutzer, wie der Apparat optimal genutzt wird recchiatura e come effettuare le operazioni di tine maintenance and cleaning operations to und wie die ordentlichen Wartungs- und Rei- ordinaria manutenzione e di pulizia. the user. nigungsarbeiten durchzuführen sind. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 27: Precollaudo / Quadro Comandi / Descrizione Comandi

    4 - Joystick 4 - Joystick schwindigkeit. Regola la velocità della rotazione del pia- This adjusts the speed of refractory sur- 4 - Joystick no in refrattario. face rotation. Reguliert die Rotation der Schamott- scheibe. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 28: Pre-Test / Control Panel / Description Of Controls

    "countdown" function time; Punkt unten rechts leuchtet, wenn die the bottom right part lights up when the oberen Heizwiderstände an sind. le resistenze della platea sono accese. bed plate heating elements are on. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 29 Tasten 17 + 18 Tasti 17 + 18 Keys 17 + 18 Ermöglicht die Programmierung und die Permette la programmazione e la scelta Enables programming and selection of Auswahl der Programme. dei programmi. programmes.. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 30: Avvertenze Per L'utilizzatore

    Das Gerät während des gesamten Betriebs forno senza custodia! present! überwachen, keine Speisen unbeaufsichtigt im Ofen lassen! Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 31: Accensione

    (20). ATTENTION: ACHTUNG: ATTENZIONE: the light automatically goes out when the Das Licht geht automatisch bei Abschalten la luce si spegne automaticamente allo oven is switched off! des Ofens aus! spegnimento del forno! Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 32: Impostazione Parametri

    Karte die für das zuletzt nell’ultimo programma P00 (accensione). benutzte Programm vorgesehenen Garbedin- gungen. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 33: Regolazioni Piano Cottura

    Dopo lo spegnimento riportare il After switching off, position again the Nach dem Abschalten, setzen Sie den joystick in posizione di marcia lenta. joystick in slow running position. Joystick erneut in leerlaufstellung. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 34: Illuminazione / Cicalino Di Fine Cottura

    “+” e “-” mentre il display (11) mostra il tem- “+” and “-” whilst display (11) presents the Tasten "+" und "-" drücken, während das Dis- play (11) die Zeit des Summtons anzeigt. po del cicalino. buzzer time. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 35: Selezione Programma

    Taste Licht Abzugshaube (18) abspeichern oder 2 Sekunden warten. aspettare 2 secondi. or wait 2 seconds. Per uscire da questa impostazione aspettare To exit this setting, wait 2 seconds. Zum Verlassen dieser Einstellung 2 Sekunden 2 secondi. warten. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 36: Funzione Countdown / Funzione On/Off Remoto

    SMS gesteuert oder mithilfe einer giorno utilizzando un orologio grammer. Tages- oder Wochenzeitschaltuhr programmatore giornaliero o set- mehrmals täglich eingeschaltet timanale. werden. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 37: Prima Accensione / Spegnimento / Consigli Per La Cottura

    Backen in der Pfanne 330 - 350 °C 90% - 100% 50% - 100% ~ 3 min. Cottura su teglia Baking on a tin Backen in Backform 350 - 390 °C 50% - 100% 50% - 100% ~ 5 min. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 38: Diagnostica

    (deep fryers, plates, flames, etc.). steht (Fritteusen, Herdplatten, Feuer etc.). Se il problema persiste, contattare il centro If the problem persists, contact the service Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden assistenza. centre. Sie sich an den Kundendienst. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 39: Avvertenze Per La Manutenzione

    Jahr durch ein autorisiertes Kun- chiatura da un Centro di Assistenza Auto- least once a year. dendienstzentrum prüfen zu lassen. rizzato almeno una volta all’anno. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 40: Pirolisi / Manutenzione

    Eine Nichtbeachtung kann zu causare danni che esulano dalla garanzia! ered by the warranty! Schäden führen, die nicht von der Garan- tie gedeckt sind! Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 41: Posizionamento Comandi Principali / Sostituzione Lampada Illuminazione

    Die Lampen können dank der Taschentuch verwenden. entsprechenden Klappe auch bei Niemals ohne die Schutzscheibe heißem Ofen von außen ersetzt arbeiten; sollte diese kaputt ge- werden. hen, muss sie umgehend ersetzt werden. Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 42: Sostituzione Vetro Porta / Sostituzione Mattoni Refrattari

    Premere il pulsante STOP Inserire la nuova piastra Stop rotating the rotating surface Press the STOP button Insert the new plate Die Rotation der Drehscheibe starten Die STOP-Taste drücken Die neue Platte einsetzen STOP Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 43: Schema Elettrico

    PW.B. SCHEDA DI POTENZA POWER BOARD LEISTUNGSPLATINE FUSIBILI FUSE SCHMELZSICHERUNG CONTATTORE CONTACTOR SCHÜTZ TERMOCOPPIA THERMOCOUPLE THERMOELEMENT TRASFORMATORE 50VA, 230/12V ac TRANSFORMER 50VA, 230/12V ac TRANSFORMATOR 50VA, 230/12V ac INGRESSO DIGITALE PER ACCENSIONE REMOTA DIGITAL INPUT FOR REMOTE START-UP DIGITALEINGANG FÜR FERNEINSCHALTUNG Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 44 PW.B. SCHEDA DI POTENZA POWER BOARD LEISTUNGSPLATINE FUSIBILI FUSE SCHMELZSICHERUNG CONTATTORE CONTACTOR SCHÜTZ TERMOCOPPIA THERMOCOUPLE THERMOELEMENT TRASFORMATORE 50VA, 230/12V ac TRANSFORMER 50VA, 230/12V ac TRANSFORMATOR 50VA, 230/12V ac INGRESSO DIGITALE PER ACCENSIONE REMOTA DIGITAL INPUT FOR REMOTE START-UP DIGITALEINGANG FÜR FERNEINSCHALTUNG Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 45 POWER BOARD LEISTUNGSPLATINE FUSIBILI FUSES SCHMELZSICHERUNG KMA, KMB CONTATTORE CONTACTOR SCHÜTZ TERMOCOPPIA THERMOCOUPLE THERMOELEMENT TRASFORMATORE 50VA, 230/12V ac TRANSFORMER 50VA, 230/12V ac TRANSFORMATOR 50VA, 230/12V ac INGRESSO DIGITALE PER ACCENSIONE REMOTA DIGITAL INPUT FOR REMOTE START-UP DIGITALEINGANG FÜR FERNEINSCHALTUNG Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 46: Verkleidung

    Giotto mantellatura casing Verkleidung GT140 - GT110 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 47: Ersatzteile

    Elementi In Giallo: Ricambi per mercato Americano (U.S.A.) e Canadese (CA); NOTE: Components in Yellow: Spare parts for the American (U.S.A.) and Canadian (CA) markets; HINWEIS: Gelb markierte Elemente: Ersatzteile für den amerikanischen (U.S.A.) und den kanadischen (CA) Markt; Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 48 Giotto elementi interni internal components Innere Elemente GT140 - GT110 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 49 Elementi In Giallo: Ricambi per mercato Americano (U.S.A.) e Canadese (CA); NOTE: Components in Yellow: Spare parts for the American (U.S.A.) and Canadian (CA) markets; HINWEIS: Gelb markierte Elemente: Ersatzteile für den amerikanischen (U.S.A.) und den kanadischen (CA) Markt; Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 50: Oven Spare Parts

    Giotto elementi interni internal components Innere Elemente Parti di ricambio GT140 - GT110 Spare parts Ersatzteile Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 51 Elementi In Giallo: Ricambi per mercato Americano (U.S.A.) e Canadese (CA); NOTE: Components in Yellow: Spare parts for the American (U.S.A.) and Canadian (CA) markets; HINWEIS: Gelb markierte Elemente: Ersatzteile für den amerikanischen (U.S.A.) und den kanadischen (CA) Markt; Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 52: Parti Di Ricambio Cappa

    Filtro interno cappa Giotto 140-110 Giotto 140-110 hood internal filter Interner Filter Dunstabzugshaube Giotto 140-110 92314506 Filtro esterno cappa Giotto 140-110 Giotto 140-110 hood external filter Äußerer Filter Dunstabzugshaube Giotto 140-110 91410371 Maniglietta inox per filtri Stainless steel filter handle Edelstahlgriff für Filter Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 53: Condizioni Di Garanzia / Limiti Ed Esclusioni

    “Cuppone F.lli s.r.l.” assicura che tutti i suoi “Cuppone F.lli s.r.l.” ensures that all of its prod- “Cuppone F.lli s.r.l.” versichert, dass alle seine prodotti sono fabbricati con materiali della mi- ucts were constructed using the best quality Produkte mit Materialien von höchster Qualität...
  • Seite 54: Spiegazione Dei Simboli

    Explanation of symbols Erklärung der Symbole ATTENZIONE: ATTENZIONE: Equipotenziale Rischio di superficie ustionante Rischio di fulminazione Equipotential WARNING: WARNING: Equipotentialline Risk of blistering surface Risk of Electric Shock WARNUNG: WARNUNG: Gefahr von Blasenbildung Stromschlaggefahr Oberfläche Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 55 Anmerkungen: Giotto IT - UK - DE 01-13...
  • Seite 56 Italy Cuppone F.lli s.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea Treviso - Italia C.F. / P.IVA it 01950360261 Tel. +39 0422 361143 Fax +39 0422 360993 www.cuppone.com Cuppone F.lli S.r.l. E-mail: info@cuppone.com IT08020000002207...

Inhaltsverzeichnis