Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe SENSE GUARD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SENSE GUARD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GROHE SENSE GUARD
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0792.031/ÄM 238975/08.17
www.grohe.com
22 500
22 513
for iOS
9.0 and above
TM
for Android
4.3 and above
Requirements on the device:
min. 160 dpi pixel density
min. 320x470 pixel resolution
1
1 - 2
data.ondus.grohe.com
privacy-terms.ondus.grohe.com
2 - 3
4
5 - 74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe SENSE GUARD

  • Seite 1 GROHE SENSE GUARD DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0792.031/ÄM 238975/08.17 www.grohe.com 22 500 data.ondus.grohe.com 22 513 privacy-terms.ondus.grohe.com for iOS 9.0 and above for Android 4.3 and above Requirements on the device: min. 160 dpi pixel density min. 320x470 pixel resolution...
  • Seite 2 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica max. 90°...
  • Seite 3 180° 36mm 30mm 36mm...
  • Seite 4 30mm 36mm 36mm 47mm...
  • Seite 5 1 sec. 3 se 1 sec. 3 se 3 sek. 3 sec.
  • Seite 6: Sicherheitsinformationen

    Abzweigung der Zuleitung vor dem Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. GROHE Sense Guard erfolgen. • Der GROHE Sense Guard ist nur in • Neben der Betriebsanleitung sind auch technisch einwandfreiem Zustand sowie die anerkannten Regeln der Technik bestimmungsgemäß, sicherheits- und...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Leitungssystems oder überlagerte Zapfvorgänge beeinflusst werden. Der GROHE Sense Guard ist für den Einsatz in kaltem Für nähere Informationen siehe Online TPI oder GROHE Trinkwasser bis zu einer Wassertemperatur von ONDUS App unter Menü -> Hilfe -> Häufig gestellte Fragen maximal 40 °C geeignet.
  • Seite 8: Safety Information

    GROHE Filter Einheit minderer Sense Guard Sobald der GROHE Sense Guard an die Netzspannung Safety information angeschlossen ist, ist der Leckageschutz gegeben. Wenn der GROHE Sense Guard keine Stromversorgung hat, kann er die Wasserzufuhr nicht abschließen. Nach der Installation ist ein Funktionstest durchzuführen: Hazard warnings: 1.
  • Seite 9 • The water to be used must comply with Intended use the European Drinking Water Directive. GROHE Sense Guard is suitable for use in cold potable water up to a maximum water temperature of 40 °C. Before using with water of a different...
  • Seite 10 Leakage protection is provided as soon as GROHE Sense Guard is connected to the power supply. If the GROHE Sense Guard does not have a power supply, it cannot shut off the water supply.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    à l'alimentation principale en eau du indispensable. logement, il est impossible d'installer • GROHE Sense Guard doit être GROHE Sense Guard. Si la fonction de impérativement utilisé conformément aux détection des fuites et la fonction indications du mode d'emploi. Toute d'arrosage sont toutes deux nécessaires,...
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    24 heures. Une notification est également Utilisation conforme envoyée au cas où une mesure ne peut pas être prise GROHE Sense Guard est conçu pour être utilisé dans de l'eau complètement à plusieurs reprises. potable froide jusqu'à une température maximale de l'eau de Les résultats des mesures peuvent être influencés par les...
  • Seite 13: Información De Seguridad

    Si GROHE Sense Guard n'est pas sous tension, il ne peut pas arrêter l'alimentation en eau. Un test de fonctionnement doit être réalisé après l'installation : Información de seguridad...
  • Seite 14: Notas Sobre El Funcionamiento

    (en la nube de GROHE Ondus). Se pueden configurar valores umbral para los smartphone que se use y GROHE Sense diferentes parámetros que si se superasen o se quedasen por...
  • Seite 15 GROHE recomienda montar GROHE Sense Guard junto con GROHE Sense Guard detecta el consumo de agua diario y lo la sujeción 22 501, incluida en el programa de productos de guarda como esquema de consumo. Basado en esto, GROHE GROHE.
  • Seite 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Oltre alle istruzioni per l’uso vanno Estados operativos La iluminación de GROHE Sense Guard indica el estado osservate anche le regole della tecnica e operativo actual: la regolamentazione tecnica riconosciuta Color Significado per interventi in sicurezza e a norma.
  • Seite 17 Uso conforme I risultati della misurazione possono essere influenzati dalle Il GROHE Sense Guard è adatto per essere utilizzato in acqua caratteristiche del sistema di tubazioni o dalle procedure di potabile fredda fino a una temperatura di max. 40 °C.
  • Seite 18 La funzione di rilevamento perdite si attiva non appena Veiligheidsinformatie GROHE Sense Guard viene collegato alla rete di corrente. Se GROHE Sense Guard non è collegato alla rete di corrente non può più chiudere l’erogazione dell’acqua. Gevareninstructies: Dopo l’installazione bisogna eseguire un test funzionale: •...
  • Seite 19 Europese drinkwaterrichtlijn. Voordat er Reglementair gebruik water van een andere kwaliteit of met De GROHE Sense Guard is geschikt voor gebruik in koud drinkwater tot een watertemperatuur van maximaal 40 °C. toevoegingen wordt gebruikt, moet er De GROHE Sense Guard mag uitsluitend worden ingebouwd...
  • Seite 20 Als de GROHE Sense Guard niet is aangesloten op de een pushbericht naar de verbonden smartphone verzonden. stroomvoorziening, kan de watertoevoer niet door het Daartoe wordt continu het verbruik gemeten en worden er apparaat worden afgesloten.
  • Seite 21: Säkerhetsinformation

    är anslutet till husets inte avsedd användning. huvudvattenförsörjning får GROHE Sense • GROHE Sense Guard får bara användas i Guard inte installeras. Om både tekniskt felfritt skick, på avsett, säkerhets- läckageskyddet och sprinklersystemet och riskmedvetet sätt enligt vad som ska fungera samtidigt måste det finnas en...
  • Seite 22 • Funktionsstörningar ska åtgärdas Om appen eller apparatens fasta programvara behöver uppdateras måste smartphonen befinna sig i omedelbar omedelbart. närhet av GROHE Sense Guard. Då kan eventuella avbrott i funktionen kontrolleras och åtgärdas. • Inget ansvar tas för skador som Användningsområde uppkommer p.g.a.
  • Seite 23 Vi rekommenderar att genomföra en funktionskontroll var GROHE rekommenderar att GROHE Sense Guard monteras i sjätte månad. Se online-TPI för närmare beskrivning. kombination med hållaren 22 501 som finns att få i GROHE produktprogram. Rengöring och underhåll Använd den medföljande silen och tätningen, se sidan 2, Sil och tätning, beställningsnummer 48 358, se s.
  • Seite 24 Tilsigtet anvendelse driftsvejledningen. Anden anvendelse GROHE Sense Guard er egnet til brug i koldt drikkevand op til eller anvendelse, der ligger ud over dette, en vandtemperatur på maks. 40 °C. GROHE Sense Guard må kun installeres i anses for at være ikke-tilsigtet...
  • Seite 25 Der findes forskellige typer af mulige afvigelser: • Rørbrud: Der strømmer uforholdsmæssigt meget vand Så snart GROHE Sense Guard er sluttet til netspændingen, er gennem GROHE Sense Guard. Vandtilførslen stoppes lækagebeskyttelsen etableret. Hvis strømforsyningen til GROHE Sense Guard er afbrudt, kan omgående, og der sendes en push-meddelelse til den...
  • Seite 26 GROHE Sense Guard. Dersom det skal være en • GROHE Sense Guard skal kun brukes i lekkasjebeskyttelse til stede samtidig som teknisk feilfri tilstand samt på en egnet, funksjonen til sprinkleranlegget skal sikker og farebevisst måte ved...
  • Seite 27 For å øke registreringshastigheten for lekkasjer, kan man i Tiltenkt bruk tillegg bruke en oversvømmelsessensor (i GROHEs GROHE Sense Guard er egnet for bruk i kaldt drikkevann til en produktprogram). I tilfelle en oversvømmelse sender den et vanntemperatur på maks. 40 °C.
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    Yleisiä ohjeita: Tekniske data • GROHE Sense Guard -laitetta ei saa • Dynamisk trykk: min. 0,05 MPa/anbefalt 0,1–0,5 MPa • Driftstrykk: maks. 1 MPa asentaa, jos talon päävedensyöttöön on • Kontrolltrykk: 1,6 MPa liitetty esim. palosuojaus-sprinklerilaite. • Gjennomstrømning: 2–85 l/min Jos vuotosuoja on taattu, mutta •...
  • Seite 29: Määräystenmukainen Käyttö

    GROHE Sense Guard -laitteen saa asentaa vain Guard -laitteelle, jonka jälkeen vedensyöttö suljetaan juomavesiasennuksiin kotitaloissa ja asunnoissa, joissa on automaattisesti. Molemmissa laitteissa on siksi oltava erillinen veden tuloputki (huomaa EN 806). katkeamaton Internet-yhteys. GROHE Sense Guard vastaa DVGW VP 638:n vaatimuksia.
  • Seite 30: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Sense Guard Kun GROHE Sense Guard on liitetty verkkojännitteeseen, bezpieczeństwa vuotosuoja on taattu. Jos GROHE Sense Guard -laitteessa ei ole virransyöttöä, se Informacje o zagrożeniach: ei voi lopettaa vedensyöttöä. • Niebezpieczeństwo spowodowane przez Asennuksen jälkeen on suoritettava toimintotesti: uszkodzony przewód przyłączeniowy.
  • Seite 31: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    Każde inne użycie jest uważane i mieszkań z osobnym przewodem doprowadzającym wodę (zgodnie z normą EN 806). za niezgodne z przeznaczeniem. GROHE Sense Guard jest zgodny z wymogami normy • GROHE Sense Guard należy używać DVGW VP 638. wyłącznie w nienagannym technicznie Aplikacja GROHE ONDUS i połączenie...
  • Seite 32 Jeżeli niezbędna jest aktualizacja aplikacji lub (np. urządzenia WLAN, komponenty wysokiej oprogramowa-nia sprzętowego, smartphone powinien częstotliwości itd. [przestrzegać dokumentacji znajdować się w pobliżu GROHE Sense Guard. W taki producenta!]). sposób możliwe jest kontrolowanie i usuwanie Przeszkody/bariery ewentualnych zakłóceń.
  • Seite 33: Kontrola Funkcji

    2500 V • Temperatura pomiaru twardości kulkowej: 100 °C Pomiar kompatybilności elektromagnetycznej (pomiar emisji zakłóceń) został przeprowadzony przy napięciu i prądzie pomiarowym. Stany eksploatacyjne Oświetlenie GROHE Sense Guard sygnalizuje aktualny stan eksploatacyjny: Kolor Znaczenie - Brak wycieku - Zawór elektromagnetyczny Niebieski...
  • Seite 35: Πληροφορίες Ασφαλείας

    υδροληψίας μέσα στο σπίτι. Με τη χρήση των μπαταριών με θερμοστάτη της GROHE μπορεί να αποφευχθεί η διαρροή ζεστού νερού. • Η εγκατάσταση και η χρήση του GROHE Sense Guard υπόκεινται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. Υποδείξεις παροχής ρεύματος: • Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η...
  • Seite 36 • Για να διασφαλιστεί η λειτουργία με όλες τις Πεδίο εφαρμογής δυνατότητες της συσκευής, πρέπει τόσο το Το GROHE Sense Guard ελέγχει μόνιμα την πίεση του νερού, την παροχή νερού και τη θερμοκρασία του νερού και smartphone που χρησιμοποιείται όσο και...
  • Seite 37: Bezpečnostní Informace

    Sense Guard Μόλις το GROHE Sense Guard συνδεθεί στην τάση δικτύου, ξεκινά να παρέχεται προστασία από διαρροές. Εάν το GROHE Sense Guard δεν λαμβάνει ρεύμα, δεν μπορεί Bezpečnostní informace να κλείσει την παροχή νερού. Μετά την εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί μια δοκιμή...
  • Seite 38 Před instalací si přečtěte celý návod! bezpodmínečně nutné předem Použití v souladu s určením GROHE Sense Guard je vhodný pro použití ve studené pitné konzultovat s výrobcem. vodě s teplotou do 40 °C.
  • Seite 39 Když GROHE Sense Guard nemá zdroj elektrického proudu, škodám způsobeným haváriemi vody. nemůže přerušit přívod vody. GROHE Sense Guard zjistí každodenní spotřebu vody a uloží ji Po instalaci musí být proveden funkční test: jako spotřební schéma. Na jeho základě reaguje GROHE Sense Guard na nezvyklé...
  • Seite 40: Biztonsági Információk

    A telepítésre vonatkozó megjegyzések: Provozní stavy Osvětlení GROHE Sense Guard signalizuje aktuální provozní • A berendezés telepítését csak fagybiztos stav: helyiségekben szabad végezni. LED dioda Barva Význam • A telepítést képzett telepítő - Bez úniku szakembernek kell végeznie. Modrá - Magnetický ventil je otevřen •...
  • Seite 41 és nem lehet vízfogyasztást és azt használói sémaként menti el. Erre kézbesíteni a figyelmeztető jelzéseket. alapozva a GROHE Sense Guard képes reagálni a szokatlan • A GROHE minden szükséges intézkedést helyzetekre. Több típusa van a lehetséges eltéréseknek: megtesz, hogy biztosítsa a biztonságos...
  • Seite 42: Informações De Segurança

    Kék A WLAN-kapcsolat kialakítása foly- A telepítés előtt meg kell szakítani a vízhozzáfolyást. (villogó) amatban (hotspot) A GROHE a GROHE Sense Guard beszerelését a 22 501 Kék WLAN kapcsolat (felhőkapcsolat) cikkszámú tartóval együtt ajánlja, kapható a GROHE Narancs A WLAN-kapcsolat megszakadt termékprogram keretében.
  • Seite 43: Instruções De Instalação

    • O GROHE Sense Guard só pode ser Aplicação GROHE ONDUS e ligação à Internet utilizado em perfeitas condições técnicas, O GROHE Sense Guard ligado à Internet por WLAN pode ser conforme os fins previstos, em respeito integrado e configurado na aplicação GROHE ONDUS. Com dos aspetos de segurança e de perigo e...
  • Seite 44 Se for necessário atualizar a aplicação ou o firmware do do sinal sem fios. aparelho, o smartphone deve estar na proximidade imediata do GROHE Sense Guard. Deste modo, é possível verificar e Instalação, ver página 2 ou 3 corrigir as eventuais interrupções de funcionamento.
  • Seite 45: Güvenlik Bilgileri

    • Kullanım kılavuzunun yanı sıra, genel Estados de funcionamento A iluminação do GROHE Sense Guard sinaliza o atual estado olarak kabul edilen teknik kurallar ile de funcionamento: güvenli ve usulüne uygun çalışmaya Significado ilişkin mesleki kurallar da dikkate - Sem fugas alınmalıdır.
  • Seite 46 önceden GROHE ONDUS garanti edilemez. uygulamasının başarıyla yüklenmiş GROHE Sense Guard, günlük su tüketimini algılar ve bu verileri bir tüketim şeması halinde kaydeder. Bu verileri temel olması gerekir. Aksi halde cihaz alan GROHE Sense Guard, olağan dışı durumlara da tepki yapılandırılmaz ve uyarı...
  • Seite 47: Bezpečnostné Informácie

    Montajdan önce su girişinin kesilmesi gerekir. Her altı ayda bir fonksiyon kontrolü gerçekleştirilmesi tavsiye edilir, ayrıntılı açıklamalar online TPI içinde mevcuttur. GROHE, GROHE Sense Guard cihazının GROHE ürün programından temin edilebilecek 22 501 braket ile birlikte Temizleme ve bakım kullanılmasını tavsiye eder.
  • Seite 48 40 °C. • Zariadenie GROHE Sense Guard GROHE Sense Guard sa smie inštalovať len do inštalácií pitnej vody v rodinných domoch a bytoch so samostatným sa smie používať výlučne spôsobom, ktorý prívodným vodovodným potrubím (dodržiavajte je opísaný...
  • Seite 49 Sense Guard spotrebu vody a ukladá ju v podobe schémy spotreby. Na tomto základe zariadenie GROHE Sense Guard reaguje Len čo sa GROHE Sense Guard zapojí do siete, je funkčná na nezvyčajné situácie. ochrana proti presakovaniu. Existujú rôzne druhy možných odchýlok: Ak zariadenie GROHE Sense Guard nie je zapojené...
  • Seite 50: Varnostne Informacije

    • Z ročno sprostitvijo zapore hladne vode z • Za zagotovitev obratovanja z vsemi GROHE Sense Guard (glejte stran 4) je funkcijami naprave, morata biti tako treba po namestitvi preveriti, ali na pipah v pametni telefon kot naprava GROHE hiši še vedno uhaja topla voda.
  • Seite 51 Aplikacija GROHE ONDUS in povezava z internetom Obratovalni pogoji Napravo GROHE Sense Guard, ki je z internetom povezana Viri motenj prek WLAN, je mogoče vključiti v aplikacijo GROHE ONDUS Oddajna/prejemna enota deluje v frekvenčnem pasu ISM in jo konfigurirati.
  • Seite 52: Sigurnosne Informacije

    Po namestitvi izvedite preskus delovanja: 1. Prekinite dotok vode na napravi GROHE Sense Guard. Sigurnosne informacije 2. Odstranite vodo iz zaprtega sistema cevovodov. 3. Nato v aplikaciji preverite, ali je vodni tlak padel. Če vodni tlak ostane enak, namestitev ni uspela. Preverite Napomene radi upozorenja: smer pretoka.
  • Seite 53: Upute Za Rad

    Upute za rad: Uporaba u skladu s namjenom • Voda koja se koristi mora odgovarati GROHE Sense Guard prikladan je za primjenu s hladnom europskoj Direktivi o kakvoći vode vodom za piće do temperature vode od maksimalno 40 °C. za piće. Prije korištenja s vodom drugačije GROHE Sense Guard smije se ugraditi samo u instalacije kakvoće, odn.
  • Seite 54: Указания За Безопасност

    Elektronički ispitni podaci i dojavljuje detektirani događaj na aplikaciju GROHE ONDUS • Softverska klasa: i na GROHE Sense Guard, nakon čega se dovod vode • Stupanj onečišćenja: automatski zatvara. U tu svrhu mora biti osigurana stabilna • Dimenzionirani udarni napon: 2500 V internetska veza oba uređaja.
  • Seite 55: Общи Указания

    трябва да се проведе консултация с противопожарна спринклерна производителя. инсталация, GROHE Sense Guard не • GROHE Sense Guard трябва да се трябва да бъде монтиран. Ако е използва само по начина, описан в необходима защита от течове, но ръководството за експлоатация. Всяка...
  • Seite 56 веднъж на 24 часа. Ако измерването многократно не водата от 40 °C. може да бъде извършено докрай, системата отново GROHE Sense Guard може да се монтира само в изпраща известие. инсталации за питейна вода към еднофамилни къщи и Резултатите от измерването могат да бъдат повлияни от...
  • Seite 57: Üldised Juhised

    След монтажа трябва да се извърши функционален тест: 1. Спрете водоснабдяването от GROHE Sense Guard. Ohutusteave 2. Източете водата от затворената тръбопроводна система. 3. С помощта на приложението проверете дали налягането на водата спада. Ohutusjuhised Ако налягането на водата остава постоянно, монтажът е...
  • Seite 58 GROHE Sense Guardi tohib paigaldada ainult eraldiseisva veevarustusega eramajade ja korterite joogiveeseadmetesse • Toitepinge peab olema eraldi lülitatav. (jälgides standardit EN 806). Kasutusjuhised GROHE Sense Guard vastab DVGW VP 638 nõuetele. • Kasutatav vesi peab vastama Euroopa Rakenduse GROHE ONDUS ühendamine internetiga joogivee määrustele. Muu kvaliteediga WLANi kaudu internetiga ühendatud GROHE Sense Guardi...
  • Seite 59: Drošības Informācija

    GROHE Veearvesti Filter alandaja Sense Guard Drošības informācija Lekkekindlus tagatakse kohe, kui GROHE Sense Guard on vooluvõrku ühendatud. Kui GROHE Sense Guardil puudub toide, ei saa vee juurdevoolu sulgeda. Bīstamības norādījumi Pärast paigaldamist tehakse funktsioonikontroll. • Novērsiet apdraudējumu, ko rada bojāts 1.
  • Seite 60: Norādījumi Par Uzstādīšanu

    • Pirms uzstādīšanas ir jāpārtrauc ūdens Norādījumi par programmatūru un pievadīšana. interneta savienojumu • Ar GROHE Sense Guard palīdzību (sk. 4. • Lai nodrošinātu ekspluatāciju ar visām lappusi) manuāli aizverot aukstā ūdens ierīces funkcijām, kā izmantotais noslēgu, pēc uzstādīšanas ir jāpārbauda, viedtālrunis, tā...
  • Seite 61 Tiklīdz GROHE Sense Guard ir pieslēgts tīkla spriegumam, darbojas noplūdes aizsardzība. • Caurules plīsums: nesamērīgi daudz ūdens plūst caur GROHE Sense Guard. Ūdens pievadīšana tiek nekavējoties Ja GROHE Sense Guard nav strāvas padeves, tas nevar noslēgt ūdens pievadīšanu. apturēta, un uz savienoto viedtālruni tiek nosūtīts pašpiegādes paziņojums.
  • Seite 62 • Būtina laikytis ne tik eksploatavimo Darbības stāvokļi GROHE Sense Guard apgaismes ierīces signalizē par aktuālo instrukcijos, bet ir pripažintų technikos darbības stāvokli. taisyklių, saugaus ir profesionalaus darbo Krāsa Nozīme techninių taisyklių. - Nav noplūdes Nurodymai dėl įrengimo Zila - Magnētiskais vārsts atvērts - Sistēmas stāvoklis normāls...
  • Seite 63 į garantiją ir nebegalioja pertrūkius. CE ženklas, be to, galima patirti Naudojimo sritis sužalojimų. „GROHE Sense Guard“ nuolat tikrina vandens slėgį ir temperatūrą ir išsaugo bendrus duomenis įrenginyje arba Nurodymai dėl programinės įrangos ir internetinėje saugykloje („GROHE Ondus“ debesijoje). interneto ryšio Įvairiems parametrams galima nustatyti slenkstines vertes, jas...
  • Seite 64: Informații Privind Siguranța

    Prieš įrengiant turi būti nutrauktas vandens įtėkis. - Aptiktas įvykis GROHE rekomenduoja „GROHE Sense Guard“ montuoti kartu Raudona - Elektromagnetinis vožtuvas su laikikliu 22 501, jį galite įsigyti iš GROHE gaminių (mirksi) uždarytas programos. Mėlyna Naudokite pridedamą sietelį ir tarpinę, žr. [1] pav. (2 psl.) Įjungiamas WLAN ryšys („hotspot“)
  • Seite 65 • Apa care urmează să fie utilizată trebuie Utilizarea conform destinației să respecte directiva europeană privind Aparatul GROHE Sense Guard este destinat utilizării în apă apa potabilă. Înainte de a utiliza apă de potabilă rece până la o temperatură a apei de altă...
  • Seite 66 [1] până la [3]. poate fi garantată sistemic. Respectați obligatoriu direcția de montaj. GROHE Sense Guard recunoaște consumul de apă zilnic și îl memorează ca schemă de consum. Bazat pe aceasta, Respectați ordinea de instalare a celorlalte piese: GROHE Sense Guard reacționează în situații neobișnuite.
  • Seite 67 • 在安装之前,必须断开进水管。 nominală și curentul nominal. • 必须在安装后检查室内出水点是否仍然出 Stări de funcționare 现热水渗漏,具体做法是:通过借助防护 Iluminarea aparatului GROHE Sense Guard semnalizează regimul de funcționare actual: 装置手动触发冷水隔断器 (见第 4 页) 。 Culoare Semnificație 使用 GROHE 恒温托架可防止热水渗漏。...
  • Seite 68 水。 筑物 / 房间里,或靠近由金属制成的障碍物 (例如家具) ,无 GROHE Sense Guard 仅允许安装在具有单独供水线路的独立 式房屋和公寓的饮用水设施中 (请遵循 EN 806) 。 线接收可能减弱和中断。必要时,应将 WLAN 中继器连接到主 GROHE Sense Guard 符合 DVGW VP 638 的要求。 路由器,扩大无线电信号的范围。 GROHE ONDUS 应用程序和互联网连接 通过 WLAN 连接互联网的 GROHE Sense Guard 可以在 安装 请参见第 2 或 3 页...
  • Seite 69: Інформація Щодо Безпеки

    • Після монтажу в разі перекривання 蓝色 WLAN 已连接 (可连接到云) холодної води вручну за допомогою 橙色 WLAN 连接中断 пристрою GROHE Sense Guard (див. с. (闪烁) 4) необхідно перевірити, чи існує витік гарячої води в будинку в місцях відбору 功能测试 проб. Використання запірної арматури...
  • Seite 70 та з’єднання з Інтернетом • Щоб забезпечити використання всіх Сфера застосування функціональних можливостей при- GROHE Sense Guard постійно перевіряє тиск, витрату та строю під час експлуатації, відповідний температуру води й зберігає зведені дані на пристрої та в смартфон та GROHE Sense Guard онлайн-пам’яті...
  • Seite 71 Перед встановленням необхідно перекрити подачу води. Перевірку на електромагнітну сумісність (випромінювання перешкод) здійснено зі встановленими розрахунковими Фірма GROHE рекомендує встановлювати пристрій GROHE Sense Guard у поєднанні з кріпленням 22 501, що значеннями напруги та струму. пропонується у програмі продукції фірми GROHE. Робочі стани...
  • Seite 72: Информация По Технике Безопасности

    див. с. 1 та с. 3, рис. 1–3. холодной воды вручную с помощью Вказівки щодо утилізації устройства GROHE Sense Guard (см. с. Пристрої з цією позначкою не належать до 4) необходимо проверить, существует ли побутового сміття, тому їх необхідно утилізувати...
  • Seite 73: Область Применения

    Если необходимо актуализировать приложение или микропрограммное обеспечение устройства, смартфон GROHE ONDUS. В противном случае должен находиться в непосредственной близости от устройство не конфигурируется, и GROHE Sense Guard. Так можно проконтролировать и устранить возможные перерывы в функционировании. предупредительные сообщения не могут Область применения быть доставлены.
  • Seite 74 см. стр. 2 или 3 микротечь выполняется один раз каждые 24 часа. В Фирма GROHE рекомендует установку устройства GROHE случае если измерение не может быть выполнено Sense Guard вместе с держателем 22 501, имеющимся в несколько раз подряд, также осуществляется программе продукции GROHE. уведомление.
  • Seite 75 к питанию от сети, начинает обеспечиваться защита от Световые индикаторы устройства GROHE Sense Guard утечек. сигнализируют о рабочем состоянии на данный момент. Если на устройство GROHE Sense Guard не поступает Светодиод Цвет Значение электропитание, оно не может отключить подачу воды.
  • Seite 76 +49 571 3989 333 +372 6616354 info-malaysia@grohe.com +420 277 004 190 helpline@grohe.de grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com 01800 8391200 +43 1 68060 +33 1 49972900 pregunta@grohe.com +66 21681368 info-at@grohe.com sav-fr@grohe.com (Haco Group) info@haco.co.th +47 22 072070 +(61) 1300 54945 +358 942 451 390 grohe@grohe.no...

Inhaltsverzeichnis