Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EDH3989TBW
NL
Droogautomaat
FR
Sèche-linge
DE
Wäschetrockner
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EDH3989TBW

  • Seite 1 EDH3989TBW Droogautomaat Gebruiksaanwijzing Sèche-linge Notice d'utilisation Wäschetrockner Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE GEGEVENS................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Seite 5 NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items •...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Het laatste deel van een droogtrommelcyclus vindt • plaats zonder warmte (koelcyclus) om ervoor te zorgen dat de artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het •...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Het gecondenseerde/gedistilleerde oplosmiddelen of metalen water mag niet worden gebruikt voor voorwerpen. het bereiden van eten en drinken. Het 2.6 Compressor kan gezondheidsproblemen veroorzaken bij mensen en dieren. WAARSCHUWING! • Ga niet op de open deur zitten of Risico op schade aan het staan.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Knop om de filterafdekking van de Typeplaatje warmtewisselaar te vergrendelen Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Raak de tiptoetsen met uw Weergave vinger aan in het gebied met...
  • Seite 9: Programmatabel

    NEDERLANDS Indicatielampjes Beschrijving Condensator (Condenser) Waterreservoir Filter Startuitstel Kinderbeveiliging Geluidssignalen Programmaduur Duur droogtijd Duur van startuitstel 5. PROGRAMMATABEL Lading (max.) programma’s Type lading Textielmarkering Katoen Droogtegraad: extra droog. Extra Droog 8 kg/ Droogtegraad: intensief droog. Kastdroog + 8 kg/ 2) 3) Droogtegraad: kastdroog.
  • Seite 10 Lading (max.) programma’s Type lading Textielmarkering Eén- of tweepersoonsdekbedden en -kussens (met veren, dons of synthe‐ Dekbed 3 kg/ tische vullingen). Bij dit programma kunt u de optie Tijd gebruiken en de duur van het pro‐ Tijd 5kg/ gramma instellen.
  • Seite 11: Opties

    NEDERLANDS Lading (max.) programma’s Type lading Textielmarkering Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken. De droogresulta‐ ten kunnen tussen verschillende stof‐ 1 kg (of 5 over‐ fen onderling variëren. Schud de items voor u ze in het apparaat hemden)/ Strijkvrij plaatst.
  • Seite 12: Instellingen

    Programma's ■ Kastdroog ■ Strijkdroog Synthetica ■ Extra Droog ■ Kastdroog ■ Strijkdroog ■ Beddengoed Dekbed ■ ■ Tijd Outdoor ■ Wol drogen ■ Zijde ■ Strijkvrij 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. Druk op de bijbeho‐...
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS indicatielampje kinderslot gaat 1. Druk op de aan/uit-toets om het branden: apparaat te activeren. Het indicatielampje kinderslot gaat 2. Wacht ongeveer 8 seconden. branden: 3. Houd (A) en (B) tegelijkertijd ingedrukt. U kunt het kinderslot tijdens Eén van deze lampjes gaat branden: een programma •...
  • Seite 14: Een Programma Wijzigen

    9.4 Aan het einde van het 2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te activeren. programma. 3. Stel het correcte programma en de gewenste opties voor dit type Als het programma is voltooid: wasgoed in. • Is met tussenpozen een Het display geeft de programmaduur geluidssignaal te horen.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Wasgoed voorbereiden • Doe donkere en lichte kleuren niet bij elkaar. • Sluit de ritsen. • Gebruik een geschikt programma • Sluit de drukknoopjes van voor katoen, jersey en gebreide dekbedovertrekken. kleding om krimp te verkopen. •...
  • Seite 16 5. 1) 1) Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. 11.2 Leeg het waterreservoir U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder...
  • Seite 17: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 11.3 Reiniging van de condensator 11.4 De trommel reinigen LET OP! Raak het metalen oppervlak WAARSCHUWING! niet met blote handen aan. Ontkoppel het apparaat Gevaar voor letsel. Draag voordat u het reinigt. beschermende handschoenen. Voorzichtig Gebruik een gewone zeepreiniger om de schoonmaken zodat binnenzijde van de trommel en de beschadigen van het...
  • Seite 18: Probleemoplossing

    11.5 Het bedieningspaneel en 11.6 De luchtcirculatiesleuven de behuizing reinigen reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit bedieningspaneel en de behuizing te de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Stel het programma Tijd of Extra Droog Op het display verschijnt Err. Als u een nieuw programma wilt instellen, moet u eerst het apparaat uit- en inscha‐ kelen. Zorg dat de opties geschikt zijn voor het programma.
  • Seite 20: Milieubescherming

    177 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,05 W Uit-modus stroomverbruik 0,05 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het bin‐ IPX4 nendringen van vaste deeltjes en vocht gewaarborgd door het beschermdeksel, behalve wanneer de laagspanningsappa‐...
  • Seite 21 NEDERLANDS met het huishoudelijk afval. Breng het buurt of neem contact op met de product naar het milieustation bij u in de gemeente.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    13. DONNÉES TECHNIQUES................39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Seite 25 FRANÇAIS Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un 2.3 Utilisation appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les AVERTISSEMENT! instructions d'installation fournies Risque de blessure, de choc avec l'appareil.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout AVERTISSEMENT! endommagement du circuit peut Risque de blessure entraîner une fuite. corporelle ou de dommages 2.7 Mise au rebut matériels. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur AVERTISSEMENT! pour nettoyer l'appareil.
  • Seite 28: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Appuyez sur les touches, Affichage dans la zone portant le symbole ou le nom de Touche Minuterie l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le Touche Départ Différé bandeau de commande.
  • Seite 29: Tableau Des Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Durée du programme Durée du séchage Durée du départ différé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre‐ tien des textiles Coton Degré de séchage : très sec. Extra Sec 8 kg / Degré...
  • Seite 30 Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre‐ tien des textiles Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Seite 31: Options

    FRANÇAIS Charge (max.) Programmes Type de charge Étiquette d'entre‐ tien des textiles Vêtements faciles à entretenir de‐ mandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent va‐ rier en fonction du type de textile. Dé‐ 1 kg (ou 5 chemi‐ Easy Iron (Facile à...
  • Seite 32: Réglages

    Programmes ■ Extra Sec ■ Prêt à Ranger+ ■ Prêt à Ranger ■ Prêt à repasser Synthétiques ■ Extra Sec ■ Prêt à Ranger ■ Prêt à repasser ■ Couette Couette ■ ■ Minuterie Outdoor ■ Laine ■ Soie Easy Iron (Fa‐...
  • Seite 33: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7.3 Réglage du degré Activation de l'option Sécurité d'humidité résiduelle dans le enfants : linge 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Pour modifier le degré d'humidité pour allumer l'appareil. résiduelle dans le linge par défaut : 2. Attendez environ 8 secondes. 3.
  • Seite 34: Changement De Programme

    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ATTENTION! pour allumer l'appareil. Assurez-vous que le 3. Sélectionnez le programme. hublot est fermé et que le linge n'est pas coincé 9.4 À la fin du programme entre le hublot de l'appareil et le joint en Une fois le programme terminé...
  • Seite 35: Conseils

    FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Préparation du linge • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires. • Fermez les fermetures à glissière. • Utilisez un programme adapté pour le • Fermez les boutons des housses de coton, le jersey et la bonneterie pour couette.
  • Seite 36: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    5. 1) 1) Si nécessaire, nettoyez le filtre avec une brosse sous un filet d'eau chaude du robinet et/ou avec un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à...
  • Seite 37: Nettoyage Du Condenseur

    FRANÇAIS 11.3 Nettoyage du condenseur Utilisez un détergent savonneux doux ATTENTION! standard pour nettoyer la surface interne Ne touchez pas les surfaces du tambour et ses aubes. Séchez les métalliques à mains nues. surfaces nettoyées avec un chiffon doux. Risque de blessure. Portez des gants de protection.
  • Seite 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    11.6 Nettoyage des fentes de Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un circulation d'air chiffon doux. Utilisez un aspirateur pour retirer les ATTENTION! peluches des fentes de circulation d'air. Ne nettoyez pas l'appareil à...
  • Seite 39: Données Techniques

    FRANÇAIS Problème Solution possible L'affichage indique Err. Si vous souhaitez sélectionner un nou‐ veau programme, vous devez éteindre puis rallumer l'appareil. Assurez-vous que les options sont com‐ patibles avec le programme. L'affichage indique (par ex. E51). Éteignez puis rallumez l'appareil. Démar‐ rez un nouveau programme.
  • Seite 40: Données De Consommation

    177 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint 0,05 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C Niveau de protection contre l'infiltration IPX4 de particules solides et d'humidité...
  • Seite 41 FRANÇAIS l'environnement et à votre sécurité, ménagères. Emmenez un tel produit recyclez vos produits électriques et dans votre centre local de recyclage ou électroniques. Ne jetez pas les appareils contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures...
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    13. TECHNISCHE DATEN................... 61 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheit

    Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine •...
  • Seite 45 DEUTSCH Netzsteckdose, die nach der Installation des Geräts zugänglich ist. Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss • gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten.
  • Seite 46: Sicherheitsanweisungen

    Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur • entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die • eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des •...
  • Seite 47: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Verwenden Sie keine • Die LED-Lampe dient ausschließlich Mehrfachsteckdosen oder zur Trommelbeleuchtung. Diese Verlängerungskabel. Lampe darf nicht für andere • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Beleuchtungszwecke verwendet Sie das Gerät vom Netzstrom trennen werden. möchten. Ziehen Sie stets am •...
  • Seite 48: Gerätebeschreibung

    Haustiere in der Trommel und Entsorgung von Elektroaltgeräten einschließen. (WEEE). • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Bedienfeld Innenbeleuchtung Gerätetür Hauptfilter Taste zum Öffnen der Wärmetauschertür Luftschlitze Schraubfüße Zugangstür zum Wärmetauscher Wärmetauscherabdeckung Taste zum Verriegeln der Wärmetauscherabdeckung...
  • Seite 49: Programmübersicht

    DEUTSCH Touchpad Anti-kreuk Berühren Sie mit dem Finger (Knitterschutz) den Touchpad-Bereich, in dem das entsprechende Touchpad Wol Belading (Wolle) Symbol oder der Name der gewünschten Option Touchpad Start/Pauze (Start/ angezeigt wird. Tragen Sie Pause) beim Bedienen des Taste Ein/Aus Bedienfelds keine Handschuhe.
  • Seite 50 Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege‐ symbol Extra Droog (Extra Trockengrad: Extratrocken. 8 kg/ Trocken) Kastdroog + Trockengrad: Starktrocken. 8 kg/ (Schranktrocken+) Kastdroog Trockengrad: Schranktrocken. 8 kg/ 2) 3) (Schranktrocken) Strijkdroog (Bügeltro‐ Trockengrad: Geeignet zum Bügeln. 8 kg/ cken) Synthetica (Pflegeleicht) Extra Droog (Extra Trockengrad: Extratrocken.
  • Seite 51 DEUTSCH Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege‐ symbol Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwaschbaren Wolltextilien. Neh‐ men Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wol drogen (Wolle) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Wool‐ mark auf das Trocknen von Wolltexti‐...
  • Seite 52: Optionen

    Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege‐ symbol Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trock‐ nungsergebnis kann je nach Gewe‐ beart unterschiedlich ausfallen. 1 kg (oder 5 Schütteln Sie jedes Wäschestück Strijkvrij (Leichtbü‐ Hemden)/ leicht aus, bevor Sie es in das Gerät geln) legen.
  • Seite 53 DEUTSCH 6.4 Tabelle der Optionen Programme Katoen (Koch-/Buntwäsche) Extra Droog (Ext‐ ■ ra Trocken) Kastdroog + ■ (Schranktrocken+) Kastdroog ■ (Schranktrocken) Strijkdroog (Bü‐ ■ geltrocken) Synthetica (Pflegeleicht) Extra Droog (Ext‐ ■ ra Trocken) Kastdroog ■ (Schranktrocken) Strijkdroog (Bü‐ ■ geltrocken) Beddengoed ■...
  • Seite 54: Einstellungen

    7. EINSTELLUNGEN Die Funktion Kindersicherung kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Touchpads wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion A. Tijd (Zeit) Touchpad Kindersicherung erlischt. B. Startuitstel (Zeitvorwahl) Touchpad 7.2 Summer ein-/ausschalten C.
  • Seite 55: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Die hintere Zu Beginn eines Trommelverpackung wird Trockengangs (in den ersten automatisch entfernt, wenn 3 - 5 Min.) ist der der Trockner zum ersten Mal Geräuschpegel eingeschaltet wird. Es möglicherweise etwas können Geräusche zu hören höher.
  • Seite 56: Ändern Eines Programms

    3. Berühren Sie das Touchpad Start/ aus dem Gerät zu nehmen. Für ein Pauze (Start/Pause). optimales Endergebnis empfehlen wir, Die ablaufende Zeit wird im Display die Wäsche noch vor dem Ende der angezeigt. Phase zu entnehmen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Am Ende der Knitterschutzphase Programm gestartet.
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Trocknen Sie nicht große und kleine großen verfangen und werden nicht Wäschestücke zusammen. Kleine getrocknet. Wäschestücke können sich in den Pflegeetikett Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet. Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche kann bei niedrigeren Temperaturen getrocknet wer‐ den.
  • Seite 58: Leeren Des Wasserbehälters

    11.2 Leeren des Wasserbehälters Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie es filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. 11.3 Reinigen des Wärmetauschers...
  • Seite 59: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH 11.5 Bedienfeld und Gehäuse VORSICHT! reinigen Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit Verwenden Sie einen handelsüblichen bloßen Händen. neutralen Reiniger zur Reinigung des Verletzungsgefahr. Tragen Bedienfelds und Gehäuses. Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, Verwenden Sie zur Reinigung ein damit die Metalloberfläche feuchtes Tuch.
  • Seite 60: Fehlersuche

    12. FEHLERSUCHE Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netzste‐ cker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie die Sicherung der Haus‐ installation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Vergewissern Sie sich, dass die Tür ge‐...
  • Seite 61: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe Im Display wird (z. B. E51) angezeigt. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Starten Sie ein neues Programm. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1) Nach spätestens 6 Stunden wird das Programm automatisch beendet. 2) Beim Trocknen großer Wäschestücke (z.B.
  • Seite 62 Die Schutzverkleidung gewährleistet ei‐ IPX4 nen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase. Gasbezeichnung R134a Gewicht 0,280 kg Erderwärmungspotenzial (GWP)
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis