Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco CoolFreeze CDF18 Bedienungsanleitung
Waeco CoolFreeze CDF18 Bedienungsanleitung

Waeco CoolFreeze CDF18 Bedienungsanleitung

Kompressor-kühlbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CoolFreeze CDF18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CDF18
CoolFreeze CDF18,
CDF36, CDF46
DE
5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
21
Compressor Cooler
Instruction Manual
FR
36
Glacière à compression
Manuel d'utilisation
ES
53
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
70
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL
88
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA
104 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV
120 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
CDF36
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CDF46
135 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
150 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
165 Geleira com compressor
Manual de instruções
181 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
198 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
214 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
229 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
244 Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco CoolFreeze CDF18

  • Seite 1 CDF18 CDF36 CDF46 CoolFreeze CDF18, CDF36, CDF46 Kompressor-Kühlbox 135 Kjøleboks med kompressor Bedienungsanleitung Bruksanvisning Compressor Cooler 150 Kompressori-kylmälaatikko Instruction Manual Käyttöohje Glacière à compression 165 Geleira com compressor Manuel d’utilisation Manual de instruções Nevera por compresor 181 Компрессорный Instrucciones de uso холодильник...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 CoolFreeze TEMPERATURE BATTERY MONITOR ERROR HIGH POWER COLD FREEZE 12/24V DC CDF18 ° POWER ERROR CDF36, CDF46...
  • Seite 4 CoolFreeze 12/24V DC CDF36, CDF46 CDF36, CDF46...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolFreeze ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓...
  • Seite 7 CoolFreeze Sicherheitshinweise  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
  • Seite 8: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    Lieferumfang CoolFreeze Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG!  Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.  Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Boots oder Wohnmobils ausgelegt. HINWEIS Wir empfehlen zum Betrieb der Kompressor-Kühlbox am Wech- selstromnetz die Verwendung folgender Netzadapter:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung der Kompressor-Kühlbox den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung CoolFreeze Funktionsbeschreibung Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten sowie tiefkühlen. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleis- ten eine besonders schnelle Kühlung. Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer Dauerkrängung von 30°...
  • Seite 11 CoolFreeze Funktionsbeschreibung Pos. Bezeichnung Erklärung BATTERY Einschalter/Batteriewächter: MONITOR Gerät ist ausgeschaltet HIGH: Gerät ist eingeschaltet, Batteriewächter ist im Modus HIGH LOW: Gerät ist eingeschaltet, Batteriewächter ist im Modus LOW 12/24 V DC Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung CDF36, CDF46 Bedienfeld und Anschlussbuchse (Abb. 3, Seite 3, Abb. 4, Seite 4): Pos.
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung CoolFreeze Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18). Tipps zum Energiesparen ...
  • Seite 13: Batteriewächter Verwenden

    CoolFreeze Bedienung Batteriewächter verwenden Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspan- nung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wie- der ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
  • Seite 14: Kühlgerät Benutzen

    Bedienung CoolFreeze HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Wenn Sie das Kühlgerät über einen Netzadapter am Wechsel- stromnetz betreiben wollen, stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“.
  • Seite 15 CoolFreeze Bedienung Kühlgerät verriegeln ➤ Schließen Sie den Deckel. ➤ Drücken Sie die Verriegelung (Abb. 5 1, Seite 4) nach unten, bis sie hör- bar einrastet. CDF18: Kühlgerät einschalten ➤ Schieben Sie den Schiebeschalter „BATTERY MONITOR“ auf „HIGH“ für Betrieb an einer Starterbatterie oder auf „LOW“ für Betrieb an einer Ver- sorgungsbatterie.
  • Seite 16: Temperatur Einstellen

    Bedienung CoolFreeze CDF36, CDF46: Kühlgerät ausschalten ➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät aus. ➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab. Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerü- che bilden.
  • Seite 17: Kühlgerät Abtauen

    CoolFreeze Bedienung Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlgerät als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CoolFreeze 6.10 Glühlampe wechseln (CDF36, CDF46) ➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 7 2, Seite 4) nach unten, sodass sich das transparente Teil (Abb. 7 1, Seite 4) der Leuchte nach vorne abneh- men lässt. ➤ Tauschen Sie die Glühlampe aus. ➤...
  • Seite 19: Störungsbeseitigung

    CoolFreeze Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. liegt keine Spannung an. die Gleichstromsteckdose Spannung hat. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine Steckdose.
  • Seite 20: Entsorgung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Art.-Nr.: 9105330241...
  • Seite 21: Explanation Of Symbols

    CoolFreeze Explanation of symbols Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Safety instructions CoolFreeze CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Seite 23: Operating The Device Safely

    CoolFreeze Safety instructions  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.  Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Seite 24: Scope Of Delivery

    Operating manual Accessories To operate the cooler using an AC power supply, we recommend using the following mains adapter from WAECO. Available as accessory (not included in scope of delivery):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 25: Intended Use

    24 Vg on-board socket of a vehicle (e.g. DC socket), boat or mobile home. NOTE To operate the device at the AC mains supply, we recommend using one of the following WAECO rectifiers:  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35 CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
  • Seite 26: Operating And Display Elements

    Function description CoolFreeze Operating and display elements CDF18 Operating panel and connection socket (fig. 2, page 3): Item Description Explanation TEMPERATURE Temperature controller, cooling temperature at the end positions: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Operating display LED is lit green: Device is switched on and ready for operation LED is lit yellow:...
  • Seite 27: Operation

    CoolFreeze Operation CDF36, CDF46 Operating panel and connection socket (fig. 3, page 3, fig. 4, page 4): Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is OFF button pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green: Compressor is on...
  • Seite 28: Energy Saving Tips

    Operation CoolFreeze Energy saving tips  Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Seite 29 CoolFreeze Operation CDF18: Battery monitor mode HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Switch-off voltage at 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Restart voltage at 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ±...
  • Seite 30: Using The Cooler

    Operation CoolFreeze Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Seite 31: Setting The Temperature

    CoolFreeze Operation CDF36, CDF46: Switching on the cooler ➤ Press the “ON/OFF” button for three seconds. ✓ The “POWER” LED is lit green. ✓ The display switches on and shows the current cooling temperature. ✓ The cooler starts cooling the interior. NOTE If you wish to operate the cooler from the AC mains, set the bat- tery monitor to the “LOW”...
  • Seite 32: Selecting The Temperature Unit

    Operation CoolFreeze Selecting the temperature unit CDF36, CDF46: You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit. To do this, proceed as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button twice. ➤ Use the “ADJUST” button to set the Celsius or Fahrenheit temperature unit.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    CoolFreeze Cleaning and maintenance ➤ Replace the defective fuse (fig. 6 2, page 4) with a new one that has the same rating (8A 32V). ➤ Re-assemble the plug in the reverse order. 6.10 Replacing the light bulb (CDF36, CDF46) ➤...
  • Seite 34: Troubleshooting

    Troubleshooting CoolFreeze Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- No voltage is flowing The ignition must be switched on in most tion, LED does not from the DC power vehicles to supply current to the DC glow. socket in your vehicle.
  • Seite 35: Technical Data

    CoolFreeze Technical data Technical data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Item no.: 9105330241 9105330186 9105330187 Contains: 18 l 31 l 39 l Voltage: 12/24 Vg Rated current: 12 Vg: 3.5 A 5.0 A 5.0 A 24 Vg: 1.9 A 2.5 A 2.5 A...
  • Seite 36: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CoolFreeze Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    CoolFreeze Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité CoolFreeze  Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 39: Contenu De La Livraison

    CoolFreeze Contenu de la livraison ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. ...
  • Seite 40: Usage Conforme

    Usage conforme CoolFreeze Accessoires Nous recommandons l'utilisation d'un adaptateur secteur WAECO pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif. Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :  220–240 V : CoolPower EPS100  110–240 V : CoolPower MPS35.
  • Seite 41: Description Du Fonctionnement

    CoolFreeze Description du fonctionnement Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonctionne sans CFC et ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation sans CFC et son compresseur performant garantissent un refroidis- sement particulièrement rapide.
  • Seite 42 Description du fonctionnement CoolFreeze N° Désignation Signification BATTERY Commutateur / protecteur de batterie : MONITOR l’appareil est éteint HIGH : l’appareil est allumé, le pro- tecteur de batterie est en mode HIGH LOW : l’appareil est allumé, le pro- tecteur de batterie est en mode LOW 12/24Vg Prise de raccordement de l’alimentation en tension...
  • Seite 43: Utilisation

    CoolFreeze Utilisation Pos. Désignation Explication – Affiche la température dans le compartiment réfrigé- rant Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tem- pérature, le quatrième chiffre indique l'unité de tempé- rature (°C ou °F). ADJUST Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée...
  • Seite 44: Raccordement De La Glacière

    Utilisation CoolFreeze Raccordement de la glacière La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou de 24 V. AVIS ! L’appareil peut être endommagé ! Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appa- reils.
  • Seite 45: Utilisation De La Glacière

    CoolFreeze Utilisation CDF36, CDF46 : Mode protecteur de batterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tension d’arrêt pour 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tension de rallumage pour 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tension d’arrêt pour 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V...
  • Seite 46 Utilisation CoolFreeze AVIS ! Risque de températures trop basses ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali- ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. Verrouiller la glacière ➤ Fermez le couvercle. ➤ Abaissez le verrouillage (fig. 5 1, page 4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
  • Seite 47: Réglage De La Température

    CoolFreeze Utilisation CDF18: Mise hors-service de la glacière ➤ Videz la glacière. ➤ Eteignez la glacière : positionnez le bouton-poussoir « BATTERY MONITOR » sur « 0 ». ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolon- gée : ➤...
  • Seite 48: Sélection De L'unité De Température

    Utilisation CoolFreeze Sélection de l'unité de température CDF36, CDF46 : Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en Celsius ou en Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ». ➤...
  • Seite 49: Nettoyage Et Entretien

    CoolFreeze Nettoyage et entretien ➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 6 2, page 4) par un nouveau fusible de même valeur (8A 32V). ➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l’ordre inverse. 6.10 Changement de la lampe à incandescence (CDF36, CDF46) ➤...
  • Seite 50: Garantie

    Garantie CoolFreeze Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Seite 51: Retraitement

    CoolFreeze Retraitement Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée La LED « ERROR » Appareil défectueux. La réparation doit être effectuée unique- clignote pendant plus ment par un service après-vente agréé. de 2 minutes, comme suit : 3x clignotant, pause, 3x clignotant, pause, ...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CoolFreeze Caractéristiques techniques WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Nº de produit : 9105330241 9105330186 9105330187 Capacité : 18 l 31 l 39 l Tension de raccordement : 12/24 Vg Courant nominal : 12 Vg 3,5 A 5,0 A...
  • Seite 53: Aclaración De Los Símbolos

    CoolFreeze Aclaración de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Seite 54: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolFreeze ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Seite 55: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CoolFreeze Indicaciones de seguridad  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Seite 56: Volumen De Entrega

    Instrucciones de uso Accesorios Para el funcionamiento de la nevera conectada a la red de corriente alterna recomendamos utilizar el siguiente adaptador de red de WAECO. Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):  220–240 V: CoolPower EPS100...
  • Seite 57: Uso Adecuado

    NOTA Para el funcionamiento de la nevera conectado a la red de corriente alterna recomendamos utilizar el siguiente rectificador de corriente de WAECO:  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
  • Seite 58: Elementos De Mando Y De Indicación

    Descripción del funcionamiento CoolFreeze Elementos de mando y de indicación CDF18 Panel de control y conectores (fig. 2, página 3): Pos. Denominación Explicación TEMPERATURE Regulador de temperatura, temperatura de enfriamiento en las posiciones finales: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde:...
  • Seite 59 CoolFreeze Descripción del funcionamiento CDF36, CDF46 Panel de control y conectores (fig. 3, página 3, fig. 4, página 4): Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla dido / apagado durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde:...
  • Seite 60: Manejo

    Manejo CoolFreeze Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio- namiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 66).
  • Seite 61: Uso Del Controlador De La Batería

    CoolFreeze Manejo Uso del controlador de la batería En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
  • Seite 62: Uso De La Nevera

    Manejo CoolFreeze NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está alimentada por la batería de abasteci- miento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”. Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”.
  • Seite 63 CoolFreeze Manejo CDF18: Conectar la nevera ➤ Deslice el interruptor deslizante “BATTERY MONITOR” a “HIGH” para el uso con la batería de arranque o a “LOW” para el uso con una batería de abastecimiento. NOTA Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”.
  • Seite 64: Ajustar La Temperatura

    Manejo CoolFreeze CDF18: Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera deslizando el interruptor deslizante “BATTERY MONI- TOR” a la posición “0”. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤...
  • Seite 65: Descongelar La Nevera

    CoolFreeze Manejo Seleccionar la unidad de temperatura CDF36, CDF46: Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces la tecla „SET“. ➤ Ajuste con la tecla „ADJUST“ la unidad de temperatura grados centígrados o Fahrenheit.
  • Seite 66: Cambiar El Fusible De La Clavija (12/24 V)

    Limpieza y mantenimiento CoolFreeze Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 6 4, página 4) de la clavija. ➤ Desatornille el tornillo (fig. 6 5, página 4) de la parte superior de la car- casa (fig.
  • Seite 67: Garantía Legal

    CoolFreeze Garantía legal ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
  • Seite 68: Eliminación De Desechos

    Eliminación de desechos CoolFreeze Avería Causa posible Propuesta de solución Para el funciona- El casquillo del enchufe Si la clavija se calienta demasiado en el miento en el enchufe de corriente continua enchufe de corriente continua, puede que de corriente continua: está...
  • Seite 69: Datos Técnicos

    CoolFreeze Datos técnicos Datos técnicos WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 N.° de art.: 9105330241 9105330186 9105330187 Capacidad: 18 l 31 l 39 l Tensión de conexión: 12/24 Vg Corriente nominal: 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 5,0 A 24 Vg:...
  • Seite 70: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CoolFreeze Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 71: Indicazioni Di Sicurezza

    CoolFreeze Indicazioni di sicurezza AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Seite 72: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza CoolFreeze  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.  Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ATTENZIONE! ...
  • Seite 73: Dotazione

    CoolFreeze Dotazione AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). ...
  • Seite 74: Uso Conforme Alla Destinazione

    NOTA Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata, consigliamo i seguenti rad- drizzatori di rete di WAECO:  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35 ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità...
  • Seite 75: Descrizione Del Funzionamento

    CoolFreeze Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento privo di CFC che non richiede manutenzione e con compressore. L’isolamento, privo di CFC e particolarmente spesso, e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.
  • Seite 76 Descrizione del funzionamento CoolFreeze Pos. Denominazione Spiegazione BATTERY Dispositivo di accensione/controllo automatico della MONITOR batteria: l’apparecchio è spento HIGH: l’apparecchio è acceso, il dispositvo di controllo automatico della batteria si trova nella modalità HIGH LOW: l’apparecchio è acceso, il dispositvo di controllo automatico della batteria si trova nella modalità...
  • Seite 77: Impiego

    CoolFreeze Impiego Pos. Denominazione Spiegazione – Indica la temperatura del vano frigorifero I primi tre numeri del display a quattro caratteri indi- cano la temperatura, il quarto carattere indica l'unità di misura della temperatura (°C o °F). ADJUST Premuto una volta aumenta il valore impostato Premuto una volta diminuisce il valore impostato Impiego Prima della messa in funzione iniziale...
  • Seite 78: Come Collegare Il Frigorifero

    Impiego CoolFreeze Come collegare il frigorifero Il frigorifero portatile può essere allacciato ad una tensione continua com- presa tra 12 V e 24 V. AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi.
  • Seite 79 CoolFreeze Impiego CDF18: Modo operativo del dispositivo di con- HIGH trollo automatico della batteria 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Tensione di interruzione a 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Tensione di ripristino a 12 V 22,0 V ±...
  • Seite 80: Come Usare Il Frigorifero

    Impiego CoolFreeze Come usare il frigorifero AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuorie- sca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparec- chio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare libe- ramente.
  • Seite 81 CoolFreeze Impiego ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con il termoregolatore “TEM- PERATURE”. ✓ Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il LED “POWER” giallo è acceso. CDF36, CDF46: Accensione del frigorifero portatile ➤ Premere per tre secondi il tasto „ON/OFF“. ✓...
  • Seite 82: Regolazione Della Temperatura

    Impiego CoolFreeze CDF36, CDF46: Come spegnere il frigorifero ➤ Svuotare il frigorifero. ➤ Spegnere il frigorifero. ➤ Estrarre il cavo di allacciamento. Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤ Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la formazione di odori.
  • Seite 83: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    CoolFreeze Impiego Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigori- fero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare per- ciò l’apparecchio a tempo debito. AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
  • Seite 84: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolFreeze 6.10 Sostituzione della lampadina (CDF36, CDF46) ➤ Premere il pin di commutazione (fig. 7 2, pagina 4) verso il basso in modo tale che la parte trasparente (fig. 7 1, pagina 4) della lampadina possa essere estratta dal davanti. ➤...
  • Seite 85: Garanzia

    CoolFreeze Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Seite 86: Smaltimento

    Smaltimento CoolFreeze Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non raf- Tensione della batteria Controllare la batteria ed eventual- fredda (la spina è inserita insufficiente. mente caricarla. nella presa, il LED "ERROR" è acceso). In caso di funzionamento La presa di corrente conti- Se la spina inserita nella presa di cor- con la presa di corrente nua è...
  • Seite 87: Specifiche Tecniche

    CoolFreeze Specifiche tecniche Specifiche tecniche WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 N. art.: 9105330241 9105330186 9105330187 Capienza: 18 l 31 l 39 l Tensione di allaccia- 12/24 Vg mento: Corrente nominale: 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 5,0 A 24 Vg:...
  • Seite 88: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolFreeze Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Seite 89: Veiligheidsinstructies

    CoolFreeze Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Seite 90: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies CoolFreeze  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.  Kinderen mogen niet met het toestel spelen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
  • Seite 91: Omvang Van De Levering

    Aansluitkabel voor gelijkstroom-aansluiting – Gebruiksaanwijzing Toebehoren Voor gebruik van het koeltoestel met een wisselstroomnet adviseren we gebruik van één van volgende netadapters van WAECO. Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 92: Gebruik Volgens De Voorschriften

    (sigarettenaansteker), boot of cam- per bestemd. INSTRUCTIE We adviseren voor het gebruik van het toestel op het wissel- stroomnet een de volgende gelijkrichter van WAECO te gebrui- ken:  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 93: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    CoolFreeze Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen CDF18 Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 2, pagina 3): Pos. Omschrijving Verklaring TEMPERATURE Temperatuurregelaar, koeltemperatuur in de eindstanden: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Bedrijfsindicatie LED brandt toestel is ingeschakeld en klaar voor groen: gebruik LED brandt geel: ingestelde temperatuur is bereikt...
  • Seite 94: Bediening

    Bediening CoolFreeze CDF36, CDF46 Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 3, pagina 3, afb. 4, pagina 4): Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit Led knippert oranje:...
  • Seite 95: Tips Om Energie Te Besparen

    CoolFreeze Bediening Tips om energie te besparen  Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.  Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is. ...
  • Seite 96 Bediening CoolFreeze CDF18: Accumeter-modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Herinschakelspanning bij 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Uitschakelspanning bij 24 V 23,3 V ±...
  • Seite 97: Koelbox Gebruiken

    CoolFreeze Bediening Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet wor- den afgedekt. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Seite 98 Bediening CoolFreeze CDF36, CDF46: Koelbox inschakelen ➤ Druk drie seconden op toets „ON/OFF“ op de bedieningsmodule. ✓ De led „POWER“ brandt groen. ✓ Het display wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur weer. ✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte. INSTRUCTIE Als u de koelbox via een gelijkrichter op het wisselstroomnet wilt gebruiken, zet u de accubewaker op „LOW”.
  • Seite 99: Temperatuur Instellen

    CoolFreeze Bediening Temperatuur instellen CDF36, CDF46: ➤ Druk één keer op de toets „SET“. ➤ Stel met de toets „ADJUST“ de koeltemperatuur in. Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde gewenste koeltempe- ratuur weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave van de actuele temperatuur weer verschijnt.
  • Seite 100: Stekkerzekering (12/24 V) Vervangen

    Reiniging en onderhoud CoolFreeze Stekkerzekering (12/24 V) vervangen ➤ Trek de adapter (afb. 6 4, pagina 4) van de stekker. ➤ Draai de schroef (afb. 6 5, pagina 4) uit het bovenste deel van de behui- zing (afb. 6 1, pagina 4). ➤...
  • Seite 101: Garantie

    CoolFreeze Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Seite 102 Verhelpen van storingen CoolFreeze Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel koelt niet Accuspanning onvol- Controleer de accu en laad hem indien (stekker is in het stop- doende. nodig. contact, LED „ERROR“ brandt). Bij het gebruik aan de De fitting van de Als de stekker in gelijkstroomcontactdoos gelijkstroomcontact- gelijkstroomcontact-...
  • Seite 103: Afvoer

    Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Artikelnr.: 9105330241 9105330186...
  • Seite 104: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolFreeze Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 104 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 105: Sikkerhedshenvisninger

    CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig.
  • Seite 106: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze  Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug ...
  • Seite 107: Leveringsomfang

    Aansluitkabel voor gelijkstroom-aansluiting – Gebruiksaanwijzing Tilbehør Voor gebruik van het koeltoestel met een wisselstroomnet adviseren we gebruik van één van volgende netadapters van WAECO. Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 108: Korrekt Brug

    Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 Vg- og 24 Vg-stik- dåse i ledningsnettet i en bil (cigarettænder), båd eller autocam- per. BEMÆRK Vi anbefaler at anvende følgende ensrettere fra WAECO ved til- slutning af apparatet til vekselstrømnettet:  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35 FORSIGTIG! Vigtigt –...
  • Seite 109: Betjenings- Og Visningselementer

    CoolFreeze Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer CDF18 Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATURE Temperaturregulering, køletemperatur i slutpositionerne: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Driftsindikator Lysdioden lyser Apparatet er tændt og driftsklart. grønt: Lysdioden lyser gult: Den indstillede temperatur er nået.
  • Seite 110 Funktionsbeskrivelse CoolFreeze CDF36, CDF46 Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 3, side 3, fig. 4, side 4): Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket Lysdioden blinker orange: Displayet er frakoblet, bat-...
  • Seite 111: Før Første Brug

    CoolFreeze Betjening Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 116). Tips til energibesparelse ...
  • Seite 112: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CoolFreeze Anvendelse af batteriovervågningen Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblings- spændingen nået. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Batteriet har ikke mere sin fulde ladekapacitet, når det frakobles af batteriovervågningen.
  • Seite 113: Anvendelse Af Køleboksen

    CoolFreeze Betjening CDF36, CDF46: Indstilling af batteriovervågningsmodusen Gå frem på følgende måde for at skifte modussen for batteriovervågningen: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk tre gange på tasten „SET“. ➤ Indstil modusen for batteriovervågningen med tasten „ADJUST“. Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres til- strækkeligt bort.
  • Seite 114 Betjening CoolFreeze ➤ Indstil køletemperaturen med temperaturreguleringen „TEMPERATURE“. ✓ Når den indstillede køletemperatur er nået, lyser lysdioden „POWER“ gult. CDF36, CDF46: Tilkobling af køleboksen ➤ Tryk på tasten „ON/OFF“ i tre sekunder. ✓ Lysdioden „POWER“ lyser grønt. ✓ Displayet tændes og viser den aktuelle køletemperatur. ✓...
  • Seite 115: Indstilling Af Temperaturen

    CoolFreeze Betjening Indstilling af temperaturen CDF36, CDF46: ➤ Tryk en gang på tasten „SET“. ➤ Indstil køletemperaturen med tasten „ADJUST“. Displayet viser den indstillede ønskede køletemperatur i et par sekunder. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur.
  • Seite 116: Udskiftning Af Stiksikringen (12/24 V)

    Rengøring og vedligeholdelse CoolFreeze Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) ➤ Træk udligningsmuffen (fig. 6 4, side 4) af stikket. ➤ Skru skruen (fig. 6 5, side 4) ud af den øverste halvdel af huset (fig. 6 1, side 4). ➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af huset af den nederste (fig. 6 6, side 4).
  • Seite 117: Udbedring Af Fejl

    CoolFreeze Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Seite 118: Bortskaffelse

    Bortskaffelse CoolFreeze Fejl Mulig årsag Løsningsforslag LED „ERROR“ knippert Toestel defect. De reparatie kan alleen door een geau- langer dan 2 min als toriseerd servicebedrijf uitgevoerd wor- volgt: 3x knipperen, den. pauze, 3x knipperen, pauze, … Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
  • Seite 119: Tekniske Data

    CoolFreeze Tekniske data Tekniske data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Artikelnr.: 9105330241 9105330186 9105330187 Inhoud: 18 l 31 l 39 l Aansluitspanning: 12/24 Vg Nominale stroom: 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A 2,5 A...
  • Seite 120: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolFreeze Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Seite 121: Säkerhetsanvisningar

    CoolFreeze Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på...
  • Seite 122: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar CoolFreeze  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll –...
  • Seite 123 Kylbox med kompressor Anslutningskabel för likströmsanslutning – Bruksanvisning Tillbehör Om kylen ansluts till en växelströmkälla rekommenderar vi att följande näta- daptrar från WAECO används: Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 124: Ändamålsenlig Användning

    Apparaten är avsedd för 12 Vg- och 24 Vg-elsystem i bilar (ciga- rettändare), båtar eller husbilar. ANVISNING Om apparaten ansluts till en växelströmkälla rekommenderar vi att följade likriktare från WAECO används:  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35 AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs-...
  • Seite 125: Reglage, Display Och Lysdioder

    CoolFreeze Funktionsbeskrivning Reglage, display och lysdioder CDF18 Kontrollpanel och uttag (bild 2, sida 3): Pos. Beteckning Förklaring TEMPERATURE Termostat; kyltemperatur, högsta/lägsta läge : COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Lysdiod (LED) LED lyser grönt: apparaten påslagen och klar för användning LED lyser gult: inställd temperatur har nåtts ERROR...
  • Seite 126: Före Den Första Användningen

    Användning CoolFreeze CDF36, CDF46 Kontrollpanel och uttag (bild 3, sida 3, bild 4, sida 4): Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1–2 sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt: kompressorn på LED lyser orange: kompressorn avstängd LED blinkar orange: displayen är avstängd, låg...
  • Seite 127: Tips För Energibesparing

    CoolFreeze Användning Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.  Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.  Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. ...
  • Seite 128: Använda Batterivakten

    Användning CoolFreeze Använda batterivakten När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så fort batteriet har laddats upp och återinkopplingsspän- ningen nås. OBSERVERA! Risk för skador! När batterivakten stänger av kylboxen har batteriet inte längre full laddningskapacitet;...
  • Seite 129: Använda Kylboxen

    CoolFreeze Användning CDF36, CDF46: Ställa in batterivaktens läge Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck på knappen „SET“ tre gånger. ➤ Använd knappen „ADJUST“ för att ställa in batterivaktens läge. Använda kylboxen OBSERVERA! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt.
  • Seite 130: Ställa In Temperaturen

    Användning CoolFreeze ➤ Ställ in kyltemperaturen med termostaten ”TEMPERATURE”. ✓ När den inställda temperaturen har nåtts lyser lysdioden ”POWER” gult. CDF36, CDF46: Slå på kylboxen ➤ Tryck på knappen „ON/OFF“ och håll den nedtryckt i tre sekunder. ✓ Lysdioden „POWER“ lyser grönt. ✓...
  • Seite 131: Välja Temperaturenhet

    CoolFreeze Användning ➤ Tryck en gång på knappen „SET“. ➤ Använd knappen „ADJUST“ för att ställa in kyltemperaturen. På displayen visas den inställda kyltemperaturen i några sekunder. Dis- playen blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen. Välja temperaturenhet CDF36, CDF46: Temperaturen kan visas i °Celsius och °Fahrenheit.
  • Seite 132: Byta Säkring Till Stickkontakten (12/24 V)

    Rengöring och skötsel CoolFreeze Byta säkring till stickkontakten (12/24 V) ➤ Drag bort utjämningshylsan (bild 6 4, sida 4) från kontakten. ➤ Skruva ut skruven (bild 6 5, sida 4) ur den övre kontakthalvan (bild 6 1, sida 4). ➤ Lossa försiktigt den övre kontakthalvan från den undre kontakthalvan (bild 6 6, sida 4).
  • Seite 133 CoolFreeze Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum,  en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Felsökning Störning Möjlig orsak...
  • Seite 134: Tekniska Data

    Avfallshantering CoolFreeze Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Artikel-nr: 9105330241 9105330186 9105330187 Volym: 18 l...
  • Seite 135: Symbolforklaringer

    CoolFreeze Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Seite 136: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CoolFreeze PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Seite 137: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CoolFreeze Sikkerhetsregler  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! ...
  • Seite 138: Leveringsomfang

    Kjøleboks med kompressor Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt – Bruksanvisning Tilbehør For å drive kjølesystemet på vekselstrømnettet anbefaler vi at man benytter følgende nettadaptere fra WAECO: Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 139: Tiltenkt Bruk

    Apparatet er beregnet for drift fra 12 Vg- og 24 Vg-uttaket i bilen (sigarettenner), båten eller bobilen. MERK For å drive apparatet på vekselstrømnettet anbefaler vi at man benytter følgende nettlikeretter fra WAECO:  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35 FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings-...
  • Seite 140: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Funksjonsbeskrivelse CoolFreeze Betjenings- og indikeringselementer CDF18 Betjeningspanel og tilkoblingskontak (fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATUR Temperaturregulator, Kjøletemperatur i endestillingene: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Varsellampe LED lyser grønt: Apparatet er påslått og driftsklart LED lyser gult: Innstilt temperatur er nådd ERROR LED blinker rødt:...
  • Seite 141: Betjening

    CoolFreeze Betjening CDF36, CDF46 Betjeningspanel og tilkoblingskontak (fig. 3, side 3, fig. 4, side 4): Pos. Betegnelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på Lysdioden lyser oransje: Kompressor er av Lysdioden blinker oransje: Displayet er slått av, bat-...
  • Seite 142: Tips For Energisparing

    Betjening CoolFreeze Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.  Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.  Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.  Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig. ...
  • Seite 143 CoolFreeze Betjening CDF18: Batterivakt-modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Utkoblingsspenning ved 24 V 23,3 V ±...
  • Seite 144: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening CoolFreeze CDF36, CDF46: Still inn batterivaktmodus Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk tre ganger på „SET“-knappen. ➤ Med knappen „ADJUST“ stiller du inn modusen for batterivakten. Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på...
  • Seite 145 CoolFreeze Betjening ➤ Still inn kjøltemperaturen med temperaturregulatoren «TEMPERATURE». ✓ Når innstilt kjøletemperatur er nådd, lyser lysdioden «POWER» gult. CDF36, CDF46: Koble inn kjøleboksen ➤ Trykk på „ON/OFF“-knappen i tre sekunder. ✓ Lysdioden „POWER“ lyser grønt. ✓ Displayet slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. ✓...
  • Seite 146: Stille Inn Temperatur

    Betjening CoolFreeze Stille inn temperatur CDF36, CDF46: ➤ Trykk én gang på „SET“-knappen. ➤ Still inn kjøletemperaturen med „ADJUST“-knappen. Displayet viser ønsket kjøletemperatur i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. Velge temperaturenhet CDF36, CDF46: Du kan velge å...
  • Seite 147: Bytte Sikring I Støpslet (12/24 V)

    CoolFreeze Rengjøring og stell Bytte sikring i støpslet (12/24 V) ➤ Trekk adapterhylsen (fig. 6 4, side 4) av støpslet. ➤ Skru skruen (fig. 6 5, side 4) ut av den øvre kapslingshalvdelen (fig. 6 1, side 4). ➤ Løft forsiktig den øvre kapslingshalvdelen av den nedre (fig. 6 6, side 4). ➤...
  • Seite 148: Garanti

    Garanti CoolFreeze Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Seite 149: Deponering

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Art.nr.:...
  • Seite 150: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CoolFreeze Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........150 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 151: Turvallisuusohjeet

    CoolFreeze Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Seite 152: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet CoolFreeze  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! ...
  • Seite 153  Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. Kohde Määrä Nimitys Kompressorikylmälaukku Tasavirtaliitännän liitäntäjohto – Käyttöohje Lisävarusteet Suosittelemme kylmälaitteen käyttöön vaihtovirtaverkossa seuraavan WAECO-verkkovirtalaitteen käyttöä. Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Seite 154: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Laite on suunniteltu käytettäväksi auton, veneen tai asuntoauton 12 Vg tai 24 Vg -tasavirtapistorasian avulla (savukkeensytytin). OHJE Suosittelemme laitteen käyttöön vaihtovirtaverkossa seuraavan WAECO-verkkotasasuuntajan käyttöä.  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35 HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää...
  • Seite 155: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    CoolFreeze Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet CDF18 Käyttökenttä ja liittimet (kuva 2, sivulla 3): Kohde Nimitys Selitys TEMPERATURE Lämpötilasäädin, jäähdytyslämpötila pääteasennoissa: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Toimintailmaisin LED loistaa vihre- Laite on päällä ja käyttövalmis änä: LED loistaa keltai- Säädetty lämpötila on saavu- sena: tettu...
  • Seite 156: Ennen Ensikäyttöä

    Käyttö CoolFreeze CDF36, CDF46 Käyttökenttä ja liittimet (kuva 3, sivulla 3, kuva 4, sivulla 4): Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Seite 157: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    CoolFreeze Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.  Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.  Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.  Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. ...
  • Seite 158 Käyttö CoolFreeze Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasolla ”LOW” (ks. seuraava taulukko). CDF18: Akkutarkkailulaitteen tila HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 22,0 V ±...
  • Seite 159: Kylmälaukun Käyttäminen

    CoolFreeze Käyttö CDF36, CDF46: Akkuvahdin tilan asetus Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta „SET“ kolme kertaa. ➤ Aseta akkuvahdin tila painikkeilla „ADJUST“. Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdet- tua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
  • Seite 160 Käyttö CoolFreeze ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. ➤ Säätäkää jäähdytyslämpötila lämpötilasäätimellä ”TEMPERATURE”. ✓ LED ”POWER” loistaa keltaisena, kun säädetty jäähdytyslämpötila on saavutettu. CDF36, CDF46: Kylmälaukun päälle kytkeminen ➤ Paina painiketta „ON/OFF“ kolme sekuntia. ✓ LED „POWER“ loistaa vihreänä. ✓ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. ✓...
  • Seite 161: Lämpötilan Säätö

    CoolFreeze Käyttö Lämpötilan säätö CDF36, CDF46: ➤ Paina painiketta „SET“ kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella „ADJUST“. Näyttö näyttää asetetun jäähdytyslämpötilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpö- tilan näyttöön. Lämpötilayksikön valinta CDF36, CDF46: Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä...
  • Seite 162: Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen

    Puhdistaminen ja hoito CoolFreeze Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen ➤ Vetäkää tasausholkki (kuva 6 4, sivulla 4) irti pistokkeesta. ➤ Kiertäkää ruuvi (kuva 6 5, sivulla 4) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (kuva 6 1, sivulla 4). ➤ Nostakaa rungon ylempi puolisko (kuva 6 6, sivulla 4) varovasti pois alapuoliskosta.
  • Seite 163: Häiriöiden Poistaminen

    CoolFreeze Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Seite 164: Tekniset Tiedot

    Hävittäminen CoolFreeze Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Tuotenro: 9105330241 9105330186 9105330187 Tilavuus:...
  • Seite 165: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 166: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CoolFreeze PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Seite 167: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CoolFreeze Indicações de segurança  A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Seite 168: Material Fornecido

    Material fornecido CoolFreeze PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante. ...
  • Seite 169: Utilização Adequada

    OBSERVAÇÃO Para o funcionamento do aparelho na rede de corrente alternada recomendamos a utilização do seguinte comutador:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho cumpre os requisitos dos géneros alimentares ou dos medica-...
  • Seite 170: Elementos De Comando E De Indicação

    Descrição do funcionamento CoolFreeze Um monitorizador da bateria de dois níveis (CDF18)/três níveis (CDF36, CDF46), integrado no aparelho protege a bateria do seu veículo contra um descarregamento excessivo. Elementos de comando e de indicação CDF18 Painel de comando e tomada de ligação (fig. 2, página 3): Pos.
  • Seite 171: Operação

    CoolFreeze Operação CDF36, CDF46 Painel de comando e tomada de ligação (fig. 3, página 3, fig. 4, página 4): Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressio- ligar/desligar nado durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde:...
  • Seite 172: Dicas Sobre A Economia De Energia

    Operação CoolFreeze Dicas sobre a economia de energia  Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.  Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.  Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. ...
  • Seite 173 CoolFreeze Operação No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que no nível “LOW” (ver a seguinte tabela). CDF18: Modo do monitorizador da bateria HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Tensão de desconexão em 12 V 11,2 V ±...
  • Seite 174: Utilizar A Geleira

    Operação CoolFreeze Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio- namento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Certifique-se de que o aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a paredes ou objetos de modo a que o ar possa cir- cular livremente.
  • Seite 175 CoolFreeze Operação ➤ Ajuste a temperatura de refrigeração com o regulador de temperatura “TEMPERATURE”. ✓ Quando a temperatura regulada for atingida, o LED “POWER” acende a amarelo. CDF36, CDF46: Ligar a geleira ➤ Prima o botão „ON/OFF“ durante três segundos. ✓...
  • Seite 176: Regular A Temperatura

    Operação CoolFreeze CDF36, CDF46: Desligar a geleira ➤ Esvazie a geleira. ➤ Desligue a geleira. ➤ Retire o cabo de conexão da tomada. Se não pretender utilizar a geleira durante um período de tempo mais pro- longado: ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de odores.
  • Seite 177: Descongelar A Geleira

    CoolFreeze Operação Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o qual reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempa- damente. NOTA! Perigo de danos no aparelho! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Seite 178: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolFreeze 6.10 Substituir a lâmpada incandescente (CDF36, CDF46) ➤ Pressione o pino de ligação (fig. 7 2, página 4) para baixo de modo a que a parte transparente fig. 7 1, página 4) da lâmpada possa ser reti- rada pela parte da frente.
  • Seite 179: Resolução De Falhas

    CoolFreeze Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- A tomada de 12/24 V Na maioria dos veículos, a ignição tem ciona, o LED não (isqueiro) do veículo não de estar ligada para que o isqueiro do acende.
  • Seite 180: Dados Técnicos

    Dados técnicos CoolFreeze Dados técnicos WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 N.º art.: 9105330241 9105330186 9105330187 Volume: 18 l 31 l 39 l Tensão de conexão: 12/24 Vg Corrente nominal: 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A...
  • Seite 181: Пояснение Символов

    CoolFreeze Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........181 Указания...
  • Seite 182: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolFreeze ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓...
  • Seite 183: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CoolFreeze Указания по технике безопасности  Детям запрещается играть с прибором.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет. ...
  • Seite 184: Объем Поставки

    Объем поставки CoolFreeze ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем.  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру- гих...
  • Seite 185: Использование По Назначению

    CoolFreeze Использование по назначению Принадлежности Для работы холодильника от сети переменного тока мы рекомендуем применение следующих сетевых адаптеров производства WAECO. Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):  220–240 В: CoolPower EPS100  110–240 В: CoolPower MPS35 Использование по назначению...
  • Seite 186: Описание Работы

    Описание работы CoolFreeze Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания холодиль- ным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо быстрое охлаждение. Холодильник...
  • Seite 187 CoolFreeze Описание работы Поз. Наименование Пояснение BATTERY Выключатель/защитное реле: MONITOR Прибор выключен HIGH: Прибор включен, защит- ное реле в режиме HIGH LOW: Прибор включен, защит- ное реле в режиме LOW 12/24V DC Соединительный разъем для питания постоянным напряжением CDF36, CDF46 Панель...
  • Seite 188: Управление

    Управление CoolFreeze Поз. Наименование Пояснение ADJUST Однократное нажатие увеличивает выбранную вводимую величину Однократное нажатие уменьшает выбранную вво- димую величину Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой...
  • Seite 189: Присоединение Холодильника

    CoolFreeze Управление Присоединение холодильника Холодильник может работать от источника постоянного тока с напряже- нием 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо- ров.
  • Seite 190 Управление CoolFreeze CDF18: Режим работы защитного реле HIGH 10,2 В ± 0,3 В 11,2 В ± 0,3 В Напряжение выключения при 12 В 11,2 В ± 0,3 В 12,2 В ± 0,3 В Напряжение повторного включения при 12 В 22,0 В ± 0,3 В 23,9 В...
  • Seite 191: Использование Холодильника

    CoolFreeze Управление Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха.
  • Seite 192 Управление CoolFreeze ➤ Настройте температуру охлаждения регулятором температуры «TEMPERATURE». ✓ когда настроенная температура охлаждения достигнута, светодиод «POWER» горит желтым светом. CDF36, CDF46: Включение холодильника ➤ Нажмите кнопку „ON/OFF“ на три секунды. ✓ Светодиод „POWER“ горит зеленым светом. ✓ Дисплей включается и указывает текущую температуру охлаждения. ✓...
  • Seite 193: Настройка Температуры

    CoolFreeze Управление Настройка температуры CDF36, CDF46: ➤ Нажмите кнопку „SET“ один раз. ➤ Кнопкой „ADJUST“ настройте температуру охлаждения. На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаждения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению текущей температуры. Выбор единицы измерения температуры CDF36, CDF46: Для...
  • Seite 194: Замена Предохранителя Штекера (12/24 В)

    Чистка и уход CoolFreeze ➤ Оставьте крышку открытой. ➤ Вытрите оттаявшую воду. Замена предохранителя штекера (12/24 В) ➤ Снимите компенсационную втулку (рис. 6 4, стр. 4) со штекера. ➤ Вывинтите винт (рис. 6 5, стр. 4) из верхней половины корпуса (рис.
  • Seite 195: Гарантия

    CoolFreeze Гарантия ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер- стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз- никающее при работе тепло и предотвратить опасность повреждения прибора. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране...
  • Seite 196: Утилизация

    Утилизация CoolFreeze Неисправность Возможная причина Вариант устранения При работе от розетки Патрон розетки посто- Если штекер сильно нагревается в постоянного тока: янного тока загрязнен. розетке постоянного тока, то либо Это ведет к плохому необходимо очистить патрон, либо, Зажигание включено, электрическому кон- вероятно, что...
  • Seite 197: Технические Данные

    CoolFreeze Технические данные Технические данные WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Арт. №: 9105330241 9105330186 9105330187 Емкость: 18 л 31 л 39 л Подводимое напря- 12/24 Вg жение: Номинальный ток: 12 Вg: 3,5 A 5,0 A 5,0 A 24 Вg: 1,9 A...
  • Seite 198: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli CoolFreeze Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli.
  • Seite 199: Zasady Bezpieczeństwa

    CoolFreeze Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Seite 200: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza- jącym. OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci –...
  • Seite 201: Zakres Dostawy

    Przewód przyłączeniowy do gniazdka prądu stałego – Instrukcja obsługi Osprzęt W przypadku zasilania urządzenia chłodniczego z sieci prądu przemiennego zaleca się stosowanie zasilacza firmy WAECO. Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 202: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WSKAZÓWKA W przypadku zasilania urządzenia z sieci prądu przemiennego zaleca się stosowanie prostownika sieciowego:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wyma- ganiom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami.
  • Seite 203: Elementy Obsługi I Wskaźników

    CoolFreeze Opis funkcji Elementy obsługi i wskaźników CDF18 Panel sterowania i gniazdo przyłączeniowe (rys. 2, strona 3): Poz. Nazwa Objaśnienie TEMPERATURE Regulator temperatury, (temperatura) Temperatura chłodzenia w pozycjach końcowych: COLD (chłodzenie): +10 °C FREEZE (mrożenie): –18 °C POWER (zasila- Wskaźnik trybu pracy nie) Dioda LED świeci się...
  • Seite 204 Opis funkcji CoolFreeze CDF36, CDF46 Panel sterowania i gniazdo przyłączeniowe (rys. 3, strona 3, rys. 4, strona 4): Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się...
  • Seite 205: Obsługa

    CoolFreeze Obsługa Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higie- nicznych, wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 211). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Seite 206: Użycie Czujnika Ochrony Akumulatora

    Obsługa CoolFreeze Użycie czujnika ochrony akumulatora Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawie- nia wartości. Lodówka włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie aku- mulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia.
  • Seite 207: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    CoolFreeze Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zaopatrzona w baterię rozruchową, należy wybrać tryb „HIGH” czujnika ochrony akumulatora. Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora, wystarczający jest tryb „LOW” czujnika ochrony akumulatora. W przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana z użyciem pro- stownika w sieci prądu przemiennego, należy ustawić...
  • Seite 208 Obsługa CoolFreeze CDF18: Włączanie lodówki ➤ Przesuń przełącznik suwakowy „BATTERY MONITOR” na pozycję „HIGH” w przypadku eksploatacji za pomocą baterii rozruchowej lub na „LOW”, gdy używany jest akumulator. WSKAZÓWKA W przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana z użyciem pro- stownika w sieci prądu przemiennego, należy ustawić czujniki akumulatora na „LOW”.
  • Seite 209: Ustawianie Temperatury

    CoolFreeze Obsługa W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy czas, należy: ➤ Pozostawić pokrywę lekko otwartą. Dzięki temu w jej wnętrzu nie powstaną nieprzyjemne zapachy. CDF36, CDF46: Wyłączanie lodówki przenośnej ➤ Opróżnić lodówkę. ➤ Wyłączyć lodówkę. ➤ Wyciągnąć przewód przyłączeniowy. W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy czas, należy: ➤...
  • Seite 210: Odszranianie Lodówki Przenośnej

    Obsługa CoolFreeze Odszranianie lodówki przenośnej Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowied- nim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać...
  • Seite 211: Czyszczenie

    CoolFreeze Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Seite 212: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek CoolFreeze Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda dzie samochodowym. włączenie zapłonu, aby w gnieździe prądu stałego było napięcie. Brak napięcia w gnieź- Należy spróbować...
  • Seite 213: Dane Techniczne

    CoolFreeze Dane techniczne Dane techniczne WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Nr art.: 9105330241 9105330186 9105330187 Pojemność: 18 l 31 l 39 l Zasilanie: 12/24 Vg Prąd znamionowy: 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A 2,5 A...
  • Seite 214: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CoolFreeze Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........214 Bezpečnostní...
  • Seite 215: Bezpečnostní Pokyny

    CoolFreeze Bezpečnostní pokyny POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓...
  • Seite 216: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny CoolFreeze  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.
  • Seite 217: Obsah Dodávky

    Název Kompresorový chladicí box Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu – Návod k obsluze Příslušenství Při napájení ledničky střídavým proudem doporučujeme použití síťového adaptéru WAECO. Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 218: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    24 Vg vozidla (např. zapalovač), lodi nebo obytného vozidla. POZNÁMKA Při napájení přístroje střídavým proudem doporučujeme použití následujícího síťového usměrňovače:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které...
  • Seite 219: Ovládací A Indikační Prvky

    CoolFreeze Popis funkce Ovládací a indikační prvky CDF18 Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 2, strana 3): Poz. Název Vysvětlení TEMPERATURE Regulátor teploty, teplota chlazení v krajních polohách: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně: Přístroj je zapnutý...
  • Seite 220: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze CDF36, CDF46 Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 3, strana 3, obr. 4, strana 4): Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý...
  • Seite 221: Tipy K Úspoře Energie

    CoolFreeze Obsluha Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním.  Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.  Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.  Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. ...
  • Seite 222 Obsluha CoolFreeze CDF18: Režim snímače baterie HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V 22,0 V ±...
  • Seite 223: Používání Chladicího Boxu

    CoolFreeze Obsluha Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dosta- tečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. ➤...
  • Seite 224 Obsluha CoolFreeze CDF36, CDF46: Zapnutí chladicího boxu ➤ Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ a podržte je tři vteřiny stisknuté. ✓ Kontrolka LED „POWER“ svítí zeleně. ✓ Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení. ✓ Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru. POZNÁMKA Pokud si přejete používat chladicí...
  • Seite 225: Nastavení Teploty

    CoolFreeze Obsluha Nastavení teploty CDF36, CDF46: ➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“. ➤ Nastavte tlačítkem „ADJUST“ teplotu chlazení. Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota chla- zení. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. Výběr jednotek pro zobrazení teploty CDF36, CDF46: K zobrazování...
  • Seite 226: Výměna Pojistek Zástrčky (12/24 V)

    Čištění a údržba CoolFreeze Výměna pojistek zástrčky (12/24 V) ➤ Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 6 4, strana 4). ➤ Vyšroubujte šroub (obr. 6 5, strana 4) z horní poloviny pouzdra (obr. 6 1, strana 4). ➤ Opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 6 6, strana 4). ➤...
  • Seite 227: Záruka

    CoolFreeze Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Seite 228: Likvidace

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Výr. č.:...
  • Seite 229: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Seite 230: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CoolFreeze POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr.
  • Seite 231: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    CoolFreeze Bezpečnostné pokyny  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE!  Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití  Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
  • Seite 232: Obsah Dodávky

    Návod na použitie Príslušenstvo Pre prevádzku chladiaceho boxu v sieti so striedavým prúdom vám odporú- čame použiť nasledujúce sieťové adaptéry od spoločnosti WAECO. Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 233: Používanie V Súlade S Určením

    POZNÁMKA Pre prevádzku zariadenia v sieti so striedavým prúdom vám odporúčame použiť nasledujúce usmerňovače:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
  • Seite 234: Ovládacie A Indikačné Prvky

    Opis činnosti CoolFreeze Ovládacie a indikačné prvky CDF18 Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 2, strane 3): Pol. Označenie Vysvetlenie TEPLOTA Regulátor teploty, Teplota chladenia v koncových polohách: CHLADENIE: +10 °C MRAZENIE: –18 °C POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Prístroj je zapnutý...
  • Seite 235: Obsluha

    CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46 Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 3, strane 3, obr. 4, strane 4): Pol. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý...
  • Seite 236: Tipy Na Úsporu Energie

    Obsluha CoolFreeze Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.  Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené.  Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.  Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné. ...
  • Seite 237 CoolFreeze Obsluha V režime „HIGH“ reaguje ochranný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupni „LOW“ (pozri nasledovnú tabuľku). CDF18: Režim s kontrolným snímaním stavu HIGH batérie 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Vypínacie napätie 12 V 11,2 V ±...
  • Seite 238: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CoolFreeze Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, dostatočne mohlo odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzduchu. ➤...
  • Seite 239 CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46: Zapnutie chladiaceho boxu ➤ Na tri sekundy stlačte tlačidlo „ON/OFF“. ✓ LED „POWER“ svieti zelenou farbou. ✓ Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia. ✓ Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru. POZNÁMKA Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom usmer- ňovača v sieti so striedavým napätím, nastavte kontrolný...
  • Seite 240: Nastavenie Teploty

    Obsluha CoolFreeze Nastavenie teploty CDF36, CDF46: ➤ Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlom „ADJUST“ nastavte teplotu chladenia. Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. Výber jednotky teploty CDF36, CDF46: Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤...
  • Seite 241: Výmena Konektorovej Poistky (12/24 V)

    CoolFreeze Čistenie a ošetrovanie Výmena konektorovej poistky (12/24 V) ➤ Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 6 4, strane 4) z konektora. ➤ Vyskrutkujte skrutku (obr. 6 5, strane 4) z hornej polovice krytu (obr. 6 1, strane 4). ➤ Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 6 6, strane 4). ➤...
  • Seite 242: Záruka

    Záruka CoolFreeze Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 243: Likvidácia

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Tov.-č.: 9105330241...
  • Seite 244 Szimbólumok magyarázata CoolFreeze A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Seite 245: Biztonsági Tudnivalók

    CoolFreeze Biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓...
  • Seite 246: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: –...
  • Seite 247: Szállítási Terjedelem

    Szám Mennyiség Megnevezés Kompresszoros hűtőláda Csatlakozókábel egyenáramú csatlakozáshoz – Kezelési útmutató Tartozékok A hűtőkészülék váltakozó áramú hálózaton történő üzemeltetéséhez cél- szerű a WAECO alábbi hálózati adaptereit használni: Tartozékként kapható (nincs mellékelve):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Seite 248: Rendeltetésszerű Használat

    MEGJEGYZÉS A készülék váltakozó áramú hálózaton történő üzemeltetéséhez célszerű az alábbi hálózati egyenirányítókat használni:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
  • Seite 249: Kezelő- És Kijelzőelemek

    CoolFreeze Működési leírás Kezelő- és kijelzőelemek CDF18 Kezelőmező és csatlakozóaljzat (2. ábra, 3. oldal): Szá Megnevezés Magyarázat TEMPERATURE Hőmérséklet-szabályozó, hűtési hőmérséklet a végállásokban: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER (Tápellá- Üzemjelző tás) A LED zölden világít: A készülék be van kap- csolva és üzemkész A LED sárgán világít: A rendszer elérte a beállí-...
  • Seite 250 Működési leírás CoolFreeze CDF36, CDF46 Kezelőmező és csatlakozóaljzat (3. ábra, 3. oldal, 4. ábra, 4. oldal): Szá Megnevezés Magyarázat ON/OFF A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készü- lék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellá- Üzemjelző tás) A LED zölden világít: A kompresszor be van kap- csolva A LED narancssárgán...
  • Seite 251: Az Első Használat Előtt

    CoolFreeze Kezelés Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karban- tartás” fej., 257. oldal). Energiatakarékossági javaslatok  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.
  • Seite 252 Kezelés CoolFreeze Az akkuőr használata Ha a hűtőládát kikapcsolt gyújtás mellett a járműben használja, akkor a hűtő- láda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható érték alá csökken. A hűtőkészülék ismét bekapcsol, amint az akkumulátor a feltöltés során eléri az újrabekapcsolási feszültséget. FIGYELEM! Sérülésveszély! Az akkumulátor az akkuőr általi lekapcsolás esetén már nem ren- delkezik teljes töltéskapacitásával;...
  • Seite 253: A Hűtőláda Használata

    CoolFreeze Kezelés MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóak- kumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkuőr-üzem- mód. Ha hálózati egyenirányítón keresztül váltakozó áramú hálózaton szeretné üzemeltetni a hűtőládát, állítsa az akkuőrt „LOW” értékre.
  • Seite 254 Kezelés CoolFreeze A hűtőláda lezárása ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Nyomja le a reteszt (5. ábra 1, 4. oldal) addig, hogy az hallhatóan bekat- tanjon. CDF18: A hűtőláda bekapcsolása ➤ Indítóakkumulátorról való üzemeltetéshez tolja a „BATTERY MONITOR” tolókapcsolót a „HIGH” értékre, tápakkumulátorról való üzemeltetéshez pedig a „LOW”...
  • Seite 255: A Hőmérséklet Beállítása

    CoolFreeze Kezelés CDF18: A hűtőláda kikapcsolása ➤ Ürítse ki a hűtőládát. ➤ Kapcsolja ki a hűtőládát: Tolja a „BATTERY MONITOR” tolókapcsolót „0” állásra. ➤ Húzza ki a csatlakozókábelt. Ha a hűtőládát hosszabb ideig nem fogja használni: ➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Így megakadályozhatja a szagok képződé- sét.
  • Seite 256: A Hűtőláda Leolvasztása

    Kezelés CoolFreeze A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása CDF36, CDF46: A hőmérséklet Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban jeleníthető meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot kétszer. ➤ Állítsa be a hőmérséklet mértékegységét az „ADJUST” gombbal Celsius- vagy Fahrenheit-fokra.
  • Seite 257: Tisztítás És Karbantartás

    CoolFreeze Tisztítás és karbantartás A csatlakozóbiztosíték (12/24 V) kicserélése ➤ Húzza le a kiegyenlítő hüvelyt (6. ábra 4, 4. oldal) a dugóról. ➤ Csavarozza ki a csavart (6. ábra 5, 4. oldal) a készülékház felső részé- ből (6. ábra 1, 4. oldal). ➤...
  • Seite 258: Hibaelhárítás

    Szavatosság CoolFreeze Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Seite 259 CoolFreeze Ártalmatlanítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Az „ERROR“ LED A készülék hibás A javítást csak engedéllyel rendelkező 2 percnél tovább villog vevőszolgálat végezheti. a következőképpen: 3x felvillan, szünet, 3x fel- villan, szünet, ... Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé...
  • Seite 260: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolFreeze Műszaki adatok WAECO CoolFreeze CDF18 CDF36 CDF46 Cikkszám: 9105330241 9105330186 9105330187 Űrtartalom: 18 l 31 l 39 l Névleges feszültség: 12 / 24 Vg Névleges áram: 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A...
  • Seite 264 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Inhaltsverzeichnis