Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Slow juicer
TSA3228
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
DE
EN
GR
PL
RO
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teesa TSA3228

  • Seite 1 Slow juicer TSA3228 Bedienungsanleitung Owner’s manual Εγχειρίδιο χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Seite 3 Motoreinheit Motor unit Μονάδα κινητήρα Jednostka silnikowa Unitate motor Motorová jednotka Netztaste Power switch Διακόπτης τροφοδοσίας Przełącznik zasilania Comutator alimentare Prepínač napájania Zellstoffauswurf Pulp ejector Εκχυτήρας πολτού Otwór na miąższ Eliminare pulpă Otvor na dužinu Saftauslauf Juice ejector Εκχυτήρας χυμών Otwór na sok Eliminare suc Otvor na šťavu...
  • Seite 4: Sicherheitsanleitungen

    Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte,...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung 16. Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht mit nassen oder feuchten Händen. 17. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. 18. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert. 19.
  • Seite 6: Vor Der Ersten Benutzung

    Bedienungsanleitung MERKMALE • Verringert Oxidation • Behält die organischen Nährstoffe und Vitamine • Hoche Extraktionsrate. • BPA frei VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Vor dem ersten Gebrauch, Reinigen Sie alle Zubehörteile die mit Lebensmittel in Berührung kommen. Gründlich mit warmem Wasser spülen und an Luft trocknen lassen. Die Motoreinheit nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Seite 7: Benutzen Des Langsamen Entsafters

    Bedienungsanleitung BENUTZEN DES LANGSAMEN ENTSAFTERS 1. Sobald Alle Teile sicher zusammengefügt sind, verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. 2. Stellen Sie den Zellstoff- und Fruchtfleisch-Behälter unter dem zugehörigen Auslauf. 3. Lebensmittelvorbereitung: • Schneiden Sie die Zutaten vor der Verarbeitung. Zähe und fasrige Produkte, wie Sellerie sollte in Faserrichtung fein zerkleinert werden.
  • Seite 8 Bedienungsanleitung stellen Sie sicher, dass das Silikonkissen fest an seinem Platz ist. Wenn Sie die Schüssel reinigen, stellen Sie sicher, dass das Kissen entfernt ist und führen das Wasser durch die Fruchtfleisch-Ausstoße um überschüssige Nahrung zu entfernen. Achtung: schalten Sie den langsamen Entsafter aus, wenn das Entsaften abgeschlossen ist. Das Gerät darf nicht ohne Lebensmittel im Inneren des Gerätes funktionieren, da dies den Motor beschädigen könnte.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung Prozess überstürzt. • Legen Sie keine gefrorenen Früchten, Gemüse oder Eis in das Gerät. • Kombinieren Sie Blattgemüse mit einer Vielzahl von Obst für die besten Ergebnisse. • Schließen Sie den Auslaufschutzdeckel und extrahieren zwei oder mehr verschiedene Produkte. Der Saft wird im Saftbehälter gemischt, so können Sie den Deckel öffnen und einen bereits gemischten Saft direkt in Ihr Glas bekommen.
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    Bedienungsanleitung Waschmittel gründlich zu reinigen. Denken Sie daran, die Silikonkissen unter der Schale zu bewegen, um die restlichen Bruchstücke in der Fruchtfleisch-Ausstoße zu reinigen. Hinweis: • Verwenden Sie kein scheuerndes Tuch oder Scheuermittel. • Die Entsafter-Basis nicht spülen oder ins Wasser tauchen. • Trockenen Sie alle Teile des Entsafters vor der Wiederverwendung.
  • Seite 11: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Schüssel steckt fest und • Dies wird im Allgemeinen durch überschüssige Rückstände löst sich nicht von der in der Schüssel verursacht. Wenn dies der Fall ist, drücken Sie Basis die Taste „ON” [EIN] um die Rückstände zu entfernen. • Bitte überprüfen Sie, ob sich harte Gegenstände als Kern in der Entsaftungsschüssel verklemmt haben.
  • Seite 12 Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing this TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Seite 14 Owner’s manual 18. Producer of this product is not responsible for damages caused by inappropriate handle and use of the device. 19. ALWAYS disconnect the product form the mains supply when it is not in use. 20. DO NOT use this device if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken. 21.
  • Seite 15: Before First Use

    Owner’s manual BEFORE FIRST USE Wash the parts that will have contact with food before first use. Rinse thoroughly with warm water and allow to air dry. Never submerge the device motor unit in water or any other liquid. ASSEMBLY 1.
  • Seite 16 Owner’s manual • Do not process frozen fruits. Thaw them completely before juicing! • Large quantities of ingredients put into the feeding tube at once can cause the juicer to stop. • Before placing food in the food chute, make sure all products have been thoroughly washed/peeled if necessary.
  • Seite 17 Owner’s manual DO NOT put into juicer: Hard seeds Peach, nectarines, apricot, Remove hard seeds from the plum, mango, etc. ingredients before juicing. Hard or inedible skins Pineapple, melon, mango, Peel the skins from the ingredients orange, etc. before juicing. Frozen fruits or ice Frozen strawberry, Completely thaw frozen fruits...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual DISASSEMBLING 1. Rotate the food chute lid counterclockwise when and pull it upward. 2. Pull out the auger and the strainer from juicing bowl. 3. Rotate juicing bowl counterclockwise and take it out. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Switch the device off, and disconnect from power supply. 2.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Owner’s manual TROUBLE SHOOTING PROBLEM SOLUTION Device does not work • Check power cord and power source. • Check that all parts have been assembled correctly. Machine jams, clogs • Check food chute is clear and is not blocked. Make sure the or stops operating food pieces are small enough.
  • Seite 20 Owner’s manual Technical data • Speed: 40-65 rpm • Motor: DC • Extraction rate: < 80% • Construction: Single auger • Reverse rotations: Yes • Design: Vertical • Noise level: < 65 dB • Continuous working time: ≤ 20 minutes • Pulp container capacity: 1000 ml • Juice container capacity: 800 ml • Protections: Against overheat and incorrect assembly...
  • Seite 21: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Seite 22 Εγχειρίδιο χρήσης 16. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. 17. Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί. 18. Ο παραγωγός αυτού του προϊόντος δεν είναι υπεύθυνος για ζημιές που προκαλούνται από...
  • Seite 23: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    Εγχειρίδιο χρήσης ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Μειώνει την οξείδωση • Διατηρεί οργανικά θρεπτικά συστατικά και βιταμίνες • Υψηλό ποσοστό εξαγωγής • Χωρίς BPA ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Πλύνετε τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα πριν την πρώτη χρήση. Ξεπλύνετε καλά...
  • Seite 24 Εγχειρίδιο χρήσης ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΑΠΟΧΥΜΩΤΗ 1. Μόλις όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί σωστά, συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα ρεύματος. 2. Τοποθετήστε τα δοχεία χυμού και πολτού κάτω από τους εκχυτήρες. 3. Προετοιμασία φαγητού: • Κόψτε τα συστατικά πριν από την επεξεργασία. Τα σκληρά και ινώδη προϊόντα όπως το...
  • Seite 25 Εγχειρίδιο χρήσης έχετε ολισθήσει το μαξιλάρι έξω και ρίξτε νερό μέσω του απορροφητήρα πολτού για να απομακρύνετε το υπερβολικό φαγητό. Υπενθύμιση: Απενεργοποιήστε τον αποχυμωτή όταν ολοκληρωθεί η αποχύμωση. Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τροφή μέσα στη μονάδα, καθώς αυτό θα μπορούσε να καταστρέψει τον κινητήρα. Ο...
  • Seite 26: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Εγχειρίδιο χρήσης • Κλείστε το καπάκι και αφαιρέστε δύο ή περισσότερα διαφορετικά προϊόντα. Ο χυμός αναμιγνύεται στο μπολ χυμού, οπότε μπορείτε να ανοίξετε το καπάκι και να πάρετε έναν ήδη αναμεμειγμένο χυμό κατευθείαν στο ποτήρι σας. • Εάν τα συστατικά δεν είναι φρέσκα, η απόδοση του χυμού θα είναι χαμηλότερη λόγω της μειωμένης...
  • Seite 27: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Εγχειρίδιο χρήσης Σημείωση: • Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υφάσματα ή λειαντικά υγρά. • Μη ξεπλύνετε τη βάση του αποχυμωτή ή βυθίζετε τη βάση του κινητήρα στο νερό. • Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα αποχυμωτή πριν επαναχρησιμοποιήσετε. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ισχυρά οικιακά καθαριστικά, αμμωνία ή λειαντικά κατά τον καθαρισμό...
  • Seite 28 Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Κύρια χαρακτηριστικά • Διατηρεί τα θρεπτικά στοιχεία, αποφεύγει τις οξειδώσεις • Φίλτρο με μικρές οπές • Εξαρτήματα ασφαλή για το πλυντήριο πιάτων • Εύκολο στον καθαρισμό • Εύκολη συναρμολόγηση • Έξοδος χυμού με προστασία σταξίματος • Αντιολισθητικά πόδια Χρησιμοποιούμενα...
  • Seite 29 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa...
  • Seite 30 Instrukcja obsługi 15. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi dłońmi. 16. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji. 17. Nie należy pozostawiać urządzenia w czasie pracy bez nadzoru. 18. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek nieprawidłowego użycia produktu.
  • Seite 31: Cechy Produktu

    Instrukcja obsługi CECHY PRODUKTU • Redukuje utlenianie • Zachowuje wartości odżywcze i witaminy • Wysoka wydajność • Wolna od BPA PRZED PIERWSZYM UżYCIEM Przed pierwszym użyciem należy umyć części urządzenia które będą miały kontakt z żywnością. Następnie dokładnie wypłukać pod bieżącą wodą i wysuszyć. Nie należy zanurzać...
  • Seite 32 Instrukcja obsługi UżYWANIE WYCISKARKI 1. Po poprawnym montażu, należy podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego. 2. Umieścić pojemniki na sok i miąższ pod odpowiednimi otworami. 3. Przygotowanie produktów: • Należy najpierw pokroić produkty. Twarde i włókniste produkty (np. seler) należy drobno pokroić, w poprzek włókien. • W przypadku wyciskania soku z takich produktów jak marchewka lub burak, zaleca się...
  • Seite 33 Instrukcja obsługi Należy pamiętać, aby wyłączyć wyciskarkę po zakończonej pracy. Nie należy pozostawiać wyciskarki włączonej, jeśli nie przetwarza żadnych składników, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia silnika. Urządzenie oferuje funkcję wstępnego czyszczenia, szczególnie przydatna, jeśli wyciskane są po sobie różne owoce, a użytkownik nie chce, aby ich smaki się zmieszały. Aby przeprowadzić wstępne czyszczenie, należy umieścić...
  • Seite 34: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcja obsługi naprzemiennie umieszczać w otworze na produkty również inne owoce. • Aby otrzymać sok z dwóch lub więcej różnych rodzajów produktów, należy przed użyciem zamknąć blokadę kapania. W ten sposób sok zostanie wymieszany bezpośrednio w misie. • Należy pamiętać, że jeśli produkty nie są świeże, objętość soku będzie mniejsza ze względu na obniżoną...
  • Seite 35: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi Uwaga: • Nie należy używać detergentów ani produktów ściernych do czyszczenia tego produktu. • Nie należy zanurzać części silnikowej urządzenia w jakimkolwiek płynie. • Przed ponownym użyciem, należy wysuszyć wszystkie części urządzenia. • Nie należy używać środków ściernych do czyszczenia tego urządzenia. • Dokładne czyszczenie po każdym użyciu zapobiegnie powstawaniu plam na urządzeniu.
  • Seite 36 Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Główne cechy • Zachowuje wartości odżywcze, zapobiega utlenianiu • Sito o drobnych oczkach • Niektóre elementy można myć w zmywarce • Łatwe w czyszczeniu • Łatwe w montażu • Wylot z mechanizmem zapobiegającym kapaniu • Antypoślizgowe stopki Użyte materiały • Ślimak: Tritan • Obudowa: Stal nierdzewna...
  • Seite 37: Instructiuni Privind Siguranta

    Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
  • Seite 38 Manual de utilizare 21. Nu utilizati aparatul daca cablul de alimentare este deteriorat, dacă ștecherul prezinta defecțiuni sau în cazul în care aparatul a fost deteriorat. 22. În cazul în care aparatul indică o funcționare defectuoasă sau anomalii la prima pornire, contactati imediat un centru de service autorizat.
  • Seite 39: Înainte De Prima Utilizare

    Manual de utilizare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Curăţaţi bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de prima utilizare a aparatului. Ştergeţi interiorul rezervorului de apă cu o cârpă umeda. Nu scufundati niciodata motorul sau cablul de alimentare in apa sau in orice alt lichid! ASAMBLARE 1.
  • Seite 40 Manual de utilizare • Când stoarceți fructe congelate cu semințe mici, asigurați-vă că și semințele sunt complet decongelate. • Dacă ingredientele sunt mai mari decât pâlnia de alimentare, tăiați ingredientele în bucăți care să încapă în pâlnia de alimentare. • Fructele cu sâmburi și semințe tari (ex. nectarine, piersici, mango și cireșe) trebuie să fie curățate de sâmburi înainte de stoarcere.
  • Seite 41 Manual de utilizare NU puneți următoarele ingrediente în storcătorul de fructe: Semințe tari Piersici, nectarine, caise, Scoateți semințele tari din ingrediente prune, mango, etc înainte de stoarcere Coji tari sau Ananas, pepene galben, Curățați de coajă ingredientele înainte necomestibile mango, portocale etc de stoarcere Fructe congelate Căpșuni congelate, afine,...
  • Seite 42: Curățare Și Întreținere

    Manual de utilizare CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Opriti si deconectati cablul de alimentare de la priza. 2. Dezasamblati unitatea în ordinea următoare: • tub de alimentare • axul de stoarcere • sita • baza 3. Curatati cu peria de curatare inclusa in colet; curățați componentele cu apa calda si putin detergent.
  • Seite 43 Manual de utilizare Storcătorul s-a oprit în • Verificați dacă dispozitivul pentru pulpă este curat și că nu timpul stoarcerii: este blocat. Asigurați-vă că bucățile de alimente sunt destul de mici. • În cazul semințelor tari din ingrediente, eliminați-le înainte de stoarcere.
  • Seite 44 Manual de utilizare • Carcasă: oțel inoxidabil • Sită: Oțel inoxidabil + PCTG Date tehnice • Viteza: 40-65 rpm • Motor: DC • Randament extracție: < 80% • Tehnologie: Un singur șurub • Sistem rotație inversă: Da • Design: vertical • Zgomot redus: <...
  • Seite 45: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné...
  • Seite 46: Vlastnosti Výrobku

    Návod na použitie 21. Je zakázané používať zariadenie, ak je napájací kábel poškodený, alebo zariadenie nepracuje správne. 22. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy zariadenia a demontovať ho. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môže zariadenie opraviť. 23. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. 24. Zariadenie je určené len na použitie v interiéri. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
  • Seite 47: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami. Dôkladne ich opláchnite čistou vodou a utrite do sucha. Neponárajte motorovú časť do vody, alebo kvapaliny. MONTÁŽ 1. Nasaďte nádobu odšťavovača na motorovú jednotku. • Skontrolujte, či je správne nasadená.
  • Seite 48 Návod na použitie (napr. zeler) nakrájajte nadrobno, naprieč vlákien. • V prípade odšťavovania zeleniny, ako je mrkva a repa, ich odporúčame kombinovať s inými produktmi a striedavo vkladať s výrobkami s vyšším obsahom vody. • Neodšťavujte mrazené ovocie/zeleninu. Pred vložením do odšťavovača ich najprv rozmrazte.
  • Seite 49: Rady A Tipy

    Návod na použitie POZNÁMKA: Funkcia prečistenia nenahrádza čistenie celého spotrebiča po ukončení prevádzky. NEVKLADAJTE do odšťavovača: Ovocie s tvrdými Broskyne, nektarinky, Odstráňte kôstky kôstkami marhule, slivky, mango, atď. Tvrdé ovocie, s ne- Ananás, melón, mango, Ošúpte kôru jedlou kôrou pomaranče, atď. Mrazené...
  • Seite 50: Čistenie A Skladovanie

    Návod na použitie je ovocie mäkšie, tým je čírosť šťavy slabšia. DEMONTÁŽ 1. Pretočte veko s plniacim otvorom proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 2. Vyberte lisovaciu špirálu a sito z nádobky odšťavovača. 3. Pretočte nádobkou proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ju. ČISTENIE A SKLADOVANIE 1.
  • Seite 51: Riešenie Problémov

    Návod na použitie RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM RIEŠENIE Zariadenie nefunguje • Skontrolujte napájací kábel a pripojenie k elektrickej zásuvke. • Uistite sa, že všetky komponenty boli správne zmontované. Zariadenie je • Skontrolujte, či sa niečo nenachádza v plniacom otvore. Či zablokované, alebo sú produkty nakrájané a nie sú väčšie, ako je uvedené v prestalo fungovať...
  • Seite 52 Návod na použitie Vyhotovenie • Šnek: Tritan • Telo odšťavovača: Nehrdzavejúca oceľ • Sito: Nehrdzavejúca oceľ + PCTG Technické parametre • Otáčky: 40-65 ot/min. • Motor: DC • Výťažnosť odšťavovania: < 80% • Technológia: Jednošnekový • Spätný chod: Áno • Systém odšťavovania: Vertikálny • Hlučnosť: <...
  • Seite 53 Notes ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 54 Notes ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 56 www.teesa.pl...

Inhaltsverzeichnis