Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D :
Rotationsrasierer
Gebrauchsanweisung ........................ 2
I ;
Rasoio rotante
Istruzioni per l'uso ........................... 14
G ;
Rotary shaver
Instructions for use .......................... 26
K
Περιστροφική ξυριστική μηχανή
Οδηγίες χρήσης ................................ 38
Service:
D Tel.: 0800 724 2355
: Tel.: 0800 212 288
I Tel.: 800 141 010
K Τηλ.: 211 198 4679
; Τel.: 800 626 05
SMR 79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Red Bull Racing SMR 79

  • Seite 1 SMR 79 Rotationsrasierer Gebrauchsanweisung ......2 Rasoio rotante Istruzioni per l'uso ......14 Rotary shaver Instructions for use ......26 Περιστροφική ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης ........ 38 Service: D Tel.: 0800 724 2355 K Τηλ.: 211 198 4679 : Tel.: 0800 212 288 ;...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. Technische Daten ................12 9. Entsorgung ..................12 10. Ersatz- und Verschleißteile ............. 13 11. Garantie / Service ................13 Lieferumfang Hersteller • 1x Rotationsrasierer SMR 79 MGG Elektro GmbH, • 1x 2-in-1 Bart- und Steinstr. 27, Kotelettenstyler 40210 Düsseldorf, •...
  • Seite 3: Zeichenerklärung

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu tren- nen, bevor es im Wasser gereinigt wird. • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Laden der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausge- schaltet ist.
  • Seite 4: Zum Kennenlernen

    Geräteschutzklasse III. Polarität des Ausgangspols. 1. Zum Kennenlernen Mit dem Rotationsrasierer SMR 79 können Sie einfach und präzise Ihren Bart stutzen oder rasieren. Der Rotationsrasierer ist zur Nass- und Trocken- rasur geeignet. Der Rotationsrasierer besitzt ein Präzisionsschneidesystem mit drei Dop- pelring-Scherköpfen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rotationsrasierer SMR 79 ist ausschließlich zum Rasieren und Schnei- den von menschlichen Haaren im Gesicht bestimmt. Verwenden Sie den Ro- tationsrasierer nicht an anderen Körperteilen, Tieren oder Gegenständen! Der Rotationsrasierer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Er ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Bereich bestimmt.
  • Seite 6 • Das ans Stromnetz angeschlossene Gerät niemals mit nassen oder feuch- ten Händen verwenden. WARNUNG Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzünd- lichen Flüssig keiten befinden. Brandgefahr! •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    • Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern. • Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden. • Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten. •...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Sie können das Gerät sowohl mit dem Akku als auch mit dem mitgeliefer- ten Netz adapter [16] betreiben. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung müssen Sie zunächst den Akku für ca. 90 Mi- nuten vollständig aufladen. Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat eine Betriebsdauer von ca.
  • Seite 9 • Rasieren Sie mit wenig Druck und kreisenden Bewegungen, um die Hau- tirritationen so gering wie möglich zu halten. • Rasieren Sie zuerst die komplizierten Bereiche wie zum Beispiel unter der Nase oder an den Kieferknochen. Zu Beginn sind die Scherköpfe [1] noch kühl.
  • Seite 10 1. Entfernen Sie die 2. Stecken Sie den 2-in-1-Bart-und-Kotelet- Schereinheit [3], tenstyler [12] von oben auf den Rasierer, bis falls sie aufgesetzt er hör- und spürbar fest einrastet. Wenn Sie ist, vom Rasierer. Bart oder Koteletten auf 3 mm Länge trimmen Schieben Sie hier- möchten, setzen Sie den Kammaufsatz [13] zu die Schereinheit...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    4. Wenn Sie mit dem rasieren bzw. trimmen der Konturen fertig sind, schalten Sie den Rasierer aus. Um den Rasierer auszuschalten, drü- cken Sie die EIN/AUS-Taste [4]. 5. Reinigen Sie den Pop-Up Konturtrimmer [11] nach jeder Rasur mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel [14]. 7.
  • Seite 12: Technische Daten

    8. Technische Daten Modell SMR 79 Gewicht (inkl. Schereinheit [3]) 170 g 2-in-1 Bart- und Kotelettenstyler [12] 34 g Maße Gerät 15,9 x 6,1 x 5,9 cm Schutzklasse Gerät Schutzart Gerät IPX6 Schutzart Adapter IP44 Schutzklasse Adapter Spannungsversorgung Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz...
  • Seite 13: Ersatz- Und Verschleißteile

    HINWEIS Sollte der Entladevorgang des Akkus auf Grund eines Defektes oder einer Beschädigung nicht möglich sein, fragen Sie ihre Sammelstelle. 10. Ersatz- und Verschleißteile Zubehörteile können über den Webshop nachbestellt werden unter: www.shop.sanitas-online.de Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer Schereinheit 164.042 11. Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikations- fehler des Produktes.
  • Seite 14 10. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura ........25 11. Garanzia/Assistenza ............... 25 Fornitura Produttore • 1 rasoio rotante SMR 79 MGG Elektro GmbH, • 1 regolabarba e regolabasette 2 in 1 Steinstr. 27, • 1 pettine per il regolabarba 40210 Düsseldorf,...
  • Seite 15 • La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorve- gliati. • Scollegare dal cavo di collegamento l'elemento che viene impugnato prima di lavarlo con acqua. • Se l'apparecchio viene utilizzato in bagno, dopo averlo caricato staccare la spina in quanto la vicinanza all'ac- qua costituisce un pericolo anche quando l'apparecchio è...
  • Seite 16: Introduzione

    Polarità del polo di uscita. 1. Introduzione Con il rasoio rotante SMR 79 è possibile regolare o radere la barba in modo semplice e preciso. Il rasoio rotante è adatto alla rasatura a secco e a umido. Il rasoio rotante è dotato di un sistema per taglio di precisione con tre testine a doppio anello.
  • Seite 17: Uso Conforme

    2. Uso conforme Il rasoio rotante SMR 79 è concepito esclusivamente per tagliare e rasare i peli sul viso di persone. Non utilizzare il rasoio rotante su altre parti del cor- po, animali o oggetti! Il rasoio rotante è concepito unicamente per l'uso privato. Non è pensato per l'utilizzo commerciale.
  • Seite 18 AVVERTENZA Per prevenire danni alla salute, attenersi ai punti riportati di seguito: • Accertarsi che non vi siano liquidi infiammabili nelle vicinanze dell'appa- recchio. Pericolo d'incendio! • Non utilizzare l'apparecchio se si hanno scottature, ferite aperte, eczemi o ferite da taglio. •...
  • Seite 19: Descrizione Dell'apparecchio

    • Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile (vedere capitolo 5). • Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria ricaricabile almeno due volte all'anno. 4. Descrizione dell'apparecchio 9 Indicatore della protezione per Testina a doppio anello il viaggio Pulsante di rilascio unità...
  • Seite 20: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione È possibile utilizzare l'apparecchio sia con la batteria che con l'adattatore [16] fornito in dotazione. Caricamento della batteria Prima del primo utilizzo caricare completamente la batteria ricaricabile per circa 90 minuti. L'autonomia di un apparecchio completamente carico è di circa 60 minuti.
  • Seite 21 Consigli per la rasatura/regolazione • Pulire il viso prima di rasarsi per liberare la pelle da impurità e grasso. In tal modo le irritazioni cutanee vengono ridotte e la rasatura risulta più piacevole. • Rasare esercitando poca pressione e facendo movimenti rotatori per man- tenere al minimo le irritazioni della pelle.
  • Seite 22 1. Rimuovere l'unità 2. Inserire il regolabarba e regolabasette 2 in 1 di rasatura [3] se è [12] dall'alto sul rasoio finché non scatta in ancora applicata posizione. Se si desidera regolare la barba o nel rasoio. A tale le basette a una lunghezza di 3 mm, posizio- scopo spostare nare il pettine [13] dall'alto sul regolabarba e l'unità...
  • Seite 23: Pulizia E Cura

    4. Una volta terminata la rasatura o la regolazione dei contorni, spegnere il rasoio. Per spegnere il rasoio premere il pulsante ON/OFF [4]. 5. Pulire il regolaprofilo a scomparsa [11] dopo ogni rasatura con il pen- nello di pulizia [14] fornito in dotazione. 7.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    8. Dati tecnici Modello SMR 79 Peso (inclusa unità di rasatura [3]) 170 g Regolabarba e regolabasette 2 in 1 34 g [12] Dimensioni apparecchio 15,9 x 6,1 x 5,9 cm Classe di protezione apparecchio Grado di protezione apparecchio IPX6...
  • Seite 25: Pezzi Di Ricambio E Parti Soggette A Usura

    NOTA Se non fosse possibile scaricare la batteria a causa di un guasto o di un danneggiamento dell'apparecchio, rivolgersi al centro di raccolta. 10. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura Gli accessori possono essere ordinati successivamente nel negozio online sul sito web: www.shop.sanitas-online.de Denominazione...
  • Seite 26 10. Replacement parts and wearing parts .......... 36 11. Warranty/service ................36 Included in delivery Manufacturer • 1x SMR 79 rotary shaver MGG Elektro GmbH, • 1x 2-in-1 beard and sideburn styler Steinstr. 27, • 1x comb attachment for beard and side- 40210 Düsseldorf,...
  • Seite 27 • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • The hand-held part must be disconnected from the connection cable before it is cleaned in water. • When using the device in the bathroom, unplug the plug after charging as water in the vicinity constitutes a danger, even when the device is switched off.
  • Seite 28: Getting To Know Your Device

    Polarity of the output terminal. 1. Getting to know your device With the SMR 79 rotary shaver, you can trim or shave your beard with ease and precision. The rotary shaver is suitable for wet and dry shaving. The rotary shaver has a precision cutting system with three dual-ring shaving heads.
  • Seite 29: Intended Use

    2. Intended use The SMR 79 rotary shaver is exclusively intended to shave and cut human facial hair. Do not use the rotary shaver on other body parts, animals or objects! The rotary shaver is intended for private use only. It is not intended for commercial use.
  • Seite 30 WARNING To avoid damage to health, please note the following: • Ensure that no highly flammable liquids are located near the device. Risk of fire! • Do not use the device if you have sunburn, open wounds, eczema or cuts. •...
  • Seite 31: Device Description

    • Fully charge the battery prior to initial use (see section 5). • In order to achieve as long a battery service life as possible, fully charge the battery at least twice a year. 4. Device description Dual-ring shaver head Travel lock indicator Shaver unit release button 10 Connection socket Shaver unit...
  • Seite 32: Operation

    Charging the battery You must fully charge the battery for approx. 90 minutes before the first use. The operating life of the device is approx. 60 minutes when it is fully charged. To charge the battery, proceed as follows: 1. Ensure that the device is switched off before charging the battery. 2.
  • Seite 33 your shave, the shaver heads [1] may have warmed up and this can feel unpleasant. • Try to stretch the skin being shaved using your fingers. • The rotary shaver will shave more effectively the shorter the beard hair • If you switch from wet to dry shaving (or vice versa), it may take up to 3 weeks for your skin to get used to the new method.
  • Seite 34: Cleaning And Maintenance

    1. Remove the 2. Attach the 2-in-1 beard and sideburn styler shaver unit [3] [12] to the shaver from above until you hear from the shaver and feel it click into place. If you would like if it is attached. to trim your beard or sideburns to 3 mm in To do this, push length, attach the comb attachment [13] to...
  • Seite 35: Technical Data

    [1] from the inside out. 4. When the shaver unit [3] is completely dry, reassemble in reverse order. 8. Technical data Model SMR 79 Weight (incl. shaver unit [3]) 170 g 2-in-1 beard and sideburn styler [12] 34 g Device dimensions 15.9 x 6.1 x 5.9 cm...
  • Seite 36: Disposal

    9. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive –...
  • Seite 37 of 3 years from the date of purchase to MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Germany. In case of complaints, please contact our service department using the following contact details: Service hotline (free): E-mail: ; Tel.: 800 626 05 service-mt@mgg-elektro.de If requested, please send the faulty product to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm...
  • Seite 38 9. Άπόρριψη ..................50 10. Άνταλλακτικά και αναλώσιμα ............50 11. Εγγύηση / Σέρβις ................51 Παραδοτέος εξοπλισμός Κατασκευαστής • 1 περιστροφική ξυριστική μηχανή SMR 79 MGG Elektro GmbH, • 1 εξάρτημα στυλιζαρίσματος για γένια και Steinstr. 27, φαβορίτες 2 σε 1 40210 Düsseldorf,...
  • Seite 39: Επεξήγηση Συμβόλων

    • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επι- τρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Το φορητό μέρος πρέπει να αποσυνδέεται από το καλώδιο σύνδεσης πριν καθαρίζεται στο νερό. • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε λουτρό, μετά τη φόρ- τιση...
  • Seite 40: Γνωριμία Με Τη Συσκευή

    Πολικότητα του ακροδέκτη εξόδου. 1. Γνωριμία με τη συσκευή Με την περιστροφική ξυριστική μηχανή SMR 79 μπορείτε να δίνετε στυλ ή να ξυρίζετε τα γένια σας εύκολα και με ακρίβεια. Η περιστροφική ξυριστική μηχανή είναι κατάλληλη για υγρό και στεγνό ξύρισμα.
  • Seite 41: Ενδεδειγμένη Χρήση

    2. Ενδεδειγμένη χρήση Η περιστροφική ξυριστική μηχανή SMR 79 προορίζεται αποκλειστικά για το ξύρισμα και το κόψιμο ανθρώπινων τριχών προσώπου. Μην χρησιμοποιεί- τε την περιστροφική ξυριστική μηχανή σε άλλα μέρη του σώματος, σε ζώα ή αντικείμενα! Η περιστροφική ξυριστική μηχανή προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση. Δεν...
  • Seite 42 • Μην χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης στο λουτρό, ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης να μπορέσετε να φθάσετε γρήγορα στο τροφοδοτικό. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με βρεγμένα ή με υγρά χέρια όσο είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την πρόληψη ζημιών στην υγεία, προσέξτε τα ακόλουθα σημεία: •...
  • Seite 43 ΠΡΟΣΟΧΗ • Προφυλάξτε τη συσκευή και τα παρελκόμενα από χτυπήματα, υγρασία, ρύπανση, έντονες διακυμάνσεις θερμοκρασίας και από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. • Χρησιμοποιείτε, φορτίζετε ή φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε θερμοκρα- σίες από -10 °C έως 40 °C. Υποδείξεις για τον χειρισμό των επαναφορτιζόμενων μπαταριών: •...
  • Seite 44: Περιγραφή Συσκευής

    4. Περιγραφή συσκευής Κεφαλή ξυρίσματος διπλών Ένδειξη ασφάλειας ταξιδιού δακτυλίων Πλήκτρο απελευθέρωσης μο- 10 Υποδοχή σύνδεσης νάδας ξυρίσματος 11 Αναδυόμενο trimmer περι- Μονάδα ξυρίσματος γραμμάτων 12 Εξάρτημα στυλιζαρίσματος για Πλήκτρο ON/OFF γένια και φαβορίτες 2 σε 1 Λυχνία ελέγχου φόρτισης 13 Χτενάκι...
  • Seite 45: Θέση Σε Λειτουργία

    5. Θέση σε λειτουργία Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή τόσο με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία όσο και με το παρεχόμενο τροφοδοτικό [16]. Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να φορτίσετε πλήρως την επαναφορ- τιζόμενη μπαταρία για περίπου 90 λεπτά. Μια πλήρως φορτισμένη συ- σκευή...
  • Seite 46 Συμβουλές για ξύρισμα/στυλιζάρισμα • Πριν από το ξύρισμα καθαρίστε το πρόσωπό σας, για να απομακρύνετε ρύπους και λίπος από το δέρμα. Έτσι, μειώνονται οι ερεθισμοί του δέρ- ματος και το ξύρισμα γίνεται πιο ευχάριστο. • Κατά τη διάρκεια του ξυρίσματος ασκείτε μικρή πίεση και κάντε κυκλικές κινήσεις, για...
  • Seite 47 Εξάρτημα στυλιζαρίσματος για γένια και φαβορίτες 2 σε 1[12] Για ιδιαίτερα κομψό στυλ για γένια και φαβορίτες, η συσκευή διαθέτει επι- πλέον ένα εξάρτημα στυλιζαρίσματος για γένια και φαβορίτες 2 σε 1 [12] και ένα χτενάκι [13] (3 mm). Για να χρησιμοποιήστε το εξάρτημα στυλιζαρίσματος για...
  • Seite 48: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Άναδυόμενο trimmer περιγραμμάτων [11] Για να μπορείτε να ξυρίζετε ή να στυλιζάρετε καθαρά περιγράμματα, η ξυριστική μηχανή διαθέτει ένα ενσωματωμένο αναδυόμενο trimmer περιγραμμάτων [11]. Για να το χρησιμοποιήσετε, ακολουθήστε τα εξής βήματα: 1. Σπρώξτε το κλιπ του αναδυόμενου trimmer περιγραμ- μάτων...
  • Seite 49: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στις κεφαλές ξυρίσματος [1]. 4. Εάν η μονάδα ξυρίσματος [3]είναι εντελώς στεγνή, ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικα- σία. 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο SMR 79 Βάρος (συμπ. μονάδας ξυρίσματος [3]) 170 g Εξάρτημα στυλιζαρίσματος για γένια 34 g και φαβορίτες 2 σε 1 [12] Διαστάσεις...
  • Seite 50: Άπόρριψη

    9. Άπόρριψη Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, η συσκευή στο τέλος της διάρ- κειας ζωής της δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται μαζί με τα οικια- κά απορρίμματα. Η απόρριψη μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω κατάλληλων σημείων συλλογής στη χώρα σας. Απορρίψτε τη συ- σκευή...
  • Seite 51: Εγγύηση / Σέρβις

    11. Εγγύηση / Σέρβις Παρέχουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς για σφάλματα υλικού και κατασκευής του προϊόντος. Η εγγύηση δεν ισχύει: • σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό. • για ανταλλακτικά εξαρτήματα. • σε περίπτωση που η ευθύνη βαρύνει τον πελάτη. •...
  • Seite 52 MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany...

Inhaltsverzeichnis