Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beyerdynamic BLUE BYRD Kurzanleitung

Beyerdynamic BLUE BYRD Kurzanleitung

In-ear-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLUE BYRD:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
BLUE BYRD
IN-E R HE DPHONES
IN-E R-KOPFHÖRER
인이어 헤드셋
НАУШНИКИ ВНУТРИКАНАЛЬНЫЕ
QUICK ST RT GUIDE
KURZ NLEITUNG
요약 설명서
КратКое руКоводство

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic BLUE BYRD

  • Seite 1 BLUE BYRD IN-E R HE DPHONES IN-E R-KOPFHÖRER 인이어 헤드셋 НАУШНИКИ ВНУТРИКАНАЛЬНЫЕ QUICK ST RT GUIDE KURZ NLEITUNG 요약 설명서 КратКое руКоводство...
  • Seite 3 Blue Byrd For detailed operating instructions in your language, please visit: www.beyerdynamic.com/blue-byrd Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache finden Sie unter: www.beyerdynamic.com/blue-byrd Vous pouvez télécharger la notice d’utilisation dans votre langue respective sur: www.beyerdynamic.com/blue-byrd Podrá descargar el manual de instrucciones en su idioma desde: www.beyerdynamic.com/blue-byrd...
  • Seite 4: Safety Instructions

    • Do not use the product when it is damaged. • beyerdynamic GmbH & Co. KG will not be liable if any damage, injury or accident occurs due to negligent, incorrect or inappropriate operation of the product.
  • Seite 5 • Keep small parts such as product, packaging and accessories away from children and pets. Accidental ingestion may cause suffocation. • The beyerdynamic MIY App allows you to personalise your Bluetooth® headphones. The App’s tracking function allows to use the Bluetooth®...
  • Seite 6 Liability / intended use • Do not use the product for any application which is not described in this product information. beyerdynamic is not liable for improper use of the product and its accessories. • beyerdynamic is not liable for damage to USB devices that do not comply with USB specifications.
  • Seite 7 Blue Byrd – In-ear Headphones Unit usage warning • Use only a USB 2.0/3.0 compliant 5V power supply to charge the battery via the integrated USB type-C port (power consumption is max. 0.5 A). • WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • Seite 8 Blue Byrd – In-ear Headphones Supplied accessories XS S M • In-ear headphones connected via Bluetooth® cable with remote control and two rechargeable battery packs • Five pairs of silicone eartips (XS, S, M, L, XL – on delivery the size M is already mounted on the earphone) •...
  • Seite 9 Blue Byrd – In-ear Headphones How to remove from and stow in the case • For the best protection, always store the in- ear headphones and appropriate accessories in the supplied hard case as shown in the adjacent illustration. How to select / change eartips The in-ear headphones are supplied with several ear-tips in different sizes.
  • Seite 10 MIY App By using the beyerdynamic MIY app you can personalise your Bluetooth® headphones. The app is available for Apple iOS and Android and can be downloaded from both the Apple App Store and the Google Play Store.
  • Seite 11 Blue Byrd – In-ear Headphones Operating elements Remote control Button to increase volume Multifunction button Button to reduce volume USB connection for charging cable (USB-C) Battery packs Microphone...
  • Seite 12 Blue Byrd – In-ear Headphones Turning on / off • Turning on Press the multifunction button for 2 seconds. • Turning off Press the multifunction button for 6 seconds. Pairing with the player Before you use the in-ear headphones for the first time, you have to pair them with your mobile phone or another Bluetooth®...
  • Seite 13 Blue Byrd – In-ear Headphones 4. Select “Blue BYRD” from the available devices in the Bluetooth® menu of the player and connect both devices. 5. The LED on the rear of the remote control displays a successful Bluetooth® connection by a blue light.
  • Seite 14 Blue Byrd – In-ear Headphones • Start / stop Briefly press the multifunction button once. • Play next track Briefly press the multifunction button twice. • Play previous track Briefly press the multifunction button three times. • Fast forward Briefly press the multifunction button twice and hold it down after the second press.
  • Seite 15: Call Control

    Blue Byrd – In-ear Headphones Call control 2 sec • Accept / end a call • Reject a call Briefly press the Press the multi- multifunction button. function button for approx. 2 seconds. • Increase call volume • Reduce call volume Press the (+) button.
  • Seite 16: Battery Disposal

    Blue Byrd – In-ear Headphones 4. The battery is full when the LED will illuminate permanently red. 5. After charging, remove the USB charging cable. Disposal This symbol on the product, in the instructions or on the packaging means that your electrical and electronic equip- ment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Seite 17: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    If you wish to make a guarantee claim for your product, take it to the retailer from which you purchased it or to another authorised beyerdynamic service partner. A list of all service partners worldwide can be found on the Internet at: www.beyerdynamic.com/distributors.
  • Seite 18 The guarantee undertaking consists at the option of beyerdynamic of the elimination free of charge of material and manufacturing defects through repair, exchange of parts or replacement of the entire product. If beyerdynamic repairs the product,...
  • Seite 19 Defects in the product resulting from or in connection with modifications made to the product to the extent that regarding the nature and extent of the modification no prior written consent on the part of beyerdynamic exists. • Defects in the product resulting from force majeure.
  • Seite 20 Blue Byrd – In-ear Headphones THERE EXIST NO EXPRESS GUARANTEES, REGARDLESS OF WHETHER THEY ARE WRITTEN OR VERBAL, BEYOND THIS PRINTED VERSION OF THE LIMITED GUARANTEE. ALL IMPLIED GUARANTEES, INCLUDING – BUT NOT RESTRICTED TO – GUARANTEES OF COMMERCIAL PRACTICE AND OF SUITABILITY FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE ONLY VALID FOR THE DURATION OF THIS LIMITED GUARANTEE.
  • Seite 21 NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by beyerdynamic may void the FCC authorization to operate this equipment. Radiofrequency radiation exposure information: For body worn operation, this phone has been...
  • Seite 22 Blue Byrd – In-ear Headphones measures: – Reorient or relocte the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Seite 23 Blue Byrd – In-ear Headphones...
  • Seite 24 • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und voll- ständig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. • Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG über-nimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
  • Seite 25 • Halten Sie Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. • Mit der beyerdynamic MIY App können Sie Ihren Bluetooth®-Kopfhörer personalisieren. Über die Tracking- Funktion der App ist es möglich, den Bluetooth®- Kopfhörer so zu verwenden, dass Sie mit dem Kopfhörer...
  • Seite 26 übernimmt keine Haftung bei nicht bestimmungsmäßen Gebrauch des Produktes sowie der Zubehörteile. • beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen. • beyerdynamic haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alten Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
  • Seite 27 Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer Warnhinweise Gerät • Zum Lades des Akkus über die integrierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 standardkonformes 5V-Netzteil verwenden (Stromaufnahme beträgt max. 0,5 A). • WARNUNG: Die Akkus (Akkupack oder eingebaute Akkus) dürfen nicht übermäßiger Hitze wie Sonnen- schein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
  • Seite 28: Lieferumfang

    Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer Lieferumfang XS S M • In-Ear-Kopfhörer mit Bluetooth®-Kabel mit Fernbedienung und zwei Akkupacks • Fünf Paar Ohrpassstücke aus Silikon (XS, S, M, L, XL - bei Lieferung ist die Größe M bereits auf dem Ohrhörer montiert) •...
  • Seite 29 Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer Verstauen und Herausnehmen aus der Verpackung • Für den besten Schutz verstauen Sie den In- Ear-Kopfhörer und entsprechendes Zube- hör wie abgebildet im beiliegenden Hardcase. Ohrpassstücke auswählen / wechseln Im Lieferumfang des In-Ear-Kopfhörers befinden sich mehrere Ohrpassstücke in verschiedenen Größen.
  • Seite 30 • Die Ohrhörer sollten be- quem und sicher sitzen. beyerdynamic MIY App Mit der beyerdynamic MIY App können Sie Ihren In-Ear- Kopfhörer personalisieren. Die App ist für Apple iOS und Android verfügbar und kann sowohl im Apple App Store als auch im Google Play Store heruntergeladen werden.
  • Seite 31 Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer Bedienelemente Fernbedienung Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern USB-Anschluss für Ladekabel (USB-C) Akkupacks Mikrofon...
  • Seite 32 Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer Ein- und Ausschalten • Einschalten Multifunktionstaste für 2 Sekunden drücken. • Ausschalten Multifunktionstaste für 6 Sekunden drücken. Verbinden mit dem Abspielgerät (Pairing) Bevor Sie den In-Ear-Kopfhörer erstmalig verwenden können, müssen Sie ihn mit Ihrem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbinden.
  • Seite 33: Medienwiedergabe

    Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer 4. Im Bluetooth®-Menü des Abspiel- gerätes unter den verfügbaren Geräten „Blue BYRD“ auswählen und beide Geräte verbinden. 5. LED auf der Rückseite der Fern- bedienung zeigt erfolgreiche Bluetooth®-Verbindung durch blaues Leuchten an. Bei jedem weiteren Einschalten verbinden sich beide Geräte automatisch wenn sie in...
  • Seite 34 Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer • Start / Pause Multifunktionstaste 1 x kurz drücken. • Nächsten Titel abspielen Multifunktionstaste 2 x kurz drücken. • Vorherigen Titel abspielen Multifunktionstaste 3 x kurz drücken. • Vorspulen Multifunktionstaste 2 x kurz drücken und nach dem zweiten Drücken gedrückt halten.
  • Seite 35 Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer Anrufsteuerung 2 Sek. • Anruf annehmen / • Anruf abweisen Multifunktionstaste für beenden ca. 2 Sekunden Multifunktionstaste kurz drücken. drücken. • Anruflautstärke • Anruflautstärke erhöhen reduzieren Taste (+) drücken. Taste (-) drücken. Akku aufladen Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mit- gelieferte USB-Ladekabel zu verwenden.
  • Seite 36: Entsorgung

    Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer 3. Während des Ladens blinkt die LED auf der Rückseite der Fernbedienung rot. 4. Sobald die LED dauerhaft rot leuchtet, ist der Akku voll- ständig geladen. 5. Nach dem Ladevorgang das USB-Ladekabel entfernen. Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt, in der...
  • Seite 37: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/blue-byrd Garantiebestimmungen beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte Original beyerdynamic Produkt (nachfolgend: „Produkt“). Wenn Sie für Ihr Produkt eine Garantieleistung in Anspruch nehmen müssen, bringen Sie es zu dem Händler, von dem Sie es erworben haben, oder zu einem...
  • Seite 38 Beseitigung von Material- oder Fertigungsfehlern durch Reparatur, Austausch von Teilen oder Ersatz des kompletten Produkts. Wenn beyerdynamic das Produkt repariert, Teile austauscht oder das Produkt ersetzt, so gilt der Garantieanspruch für den betreffenden Defekt bzw. das ersetzte Produkt für die verbleibende Dauer der ursprünglichen Garantiezeit bzw.
  • Seite 39 Beschädigungen, falsche Betriebsspan- nung) einschließlich, aber nicht beschränkt auf die zweckfremde Verwendung des Produkts entstanden sind • Fehler am Produkt aufgrund Nichtbeachtung der Anleitungen von beyerdynamic zu Gebrauch und Wartung • Fehler am Produkt, die durch normalen Verschleiß entstanden sind •...
  • Seite 40 In diesem Fall gelten die vorstehenden Beschränkungen und Ausschlüsse nicht für Sie. Warenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetra- gene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern.
  • Seite 41 Blue Byrd – In-Ear-Kopfhörer...
  • Seite 42 • 제품을 사용하시기 전에 본 사용 설명서를 전부 자세히 읽으시기 바랍니다. • 제품에 손상이 있는 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. • beyerdynamic GmbH & Co. KG 사는 제품을 지정된 용도 에 적합하지 않게 사용하거나 부적절하게 잘못 사용하여 발생한 물적 손상 또는 인적 부상에 대해 책임을 지지...
  • Seite 43 • 제품의 부품, 포장재나 액세서리와 같은 소품은 어린이나 애완동물이 접근할 수 없는 곳에 안전하게 보관하십시오. 이러한 소품을 삼킬 경우 질식 위험이 있습니다. • beyerdynamic MIY 앱을 이용해 블루투스 헤드셋을 사용자가 개별 설정할 수 있습니다. 이 앱의 트래킹 기능을 사용하면, 일반적으로 허용되는 수준의 음향 부하("소음") 를...
  • Seite 44 않을 경우 beyerdynamic 사는 어떠한 책임도 지지 않습니다. • beyerdynamic 사는 USB 제원에 부적합한 USB 장치의 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. • beyerdynamic 사는 블루투스 전송 범위 초과 또는 너무 오래되었거나 완전히 방전된 배터리로 인해 연결이 중단되어 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 45 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 구성품 XS S M • 인이어 헤드셋, 블루투스 케이블, 리모트 컨트롤러 및 배터리팩 2개 • 실리콘 이어팁 5쌍(XS, S, M, L, XL - 공급 시 M 사이즈 이어팁이 이어폰에 끼워져 있음) • 사운드홀의 이어폰 필터 한 쌍...
  • Seite 46 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 포장에서 꺼내기 및 보관하기 • 인이어 헤드셋과 해당 액세서리를 구성품에 포함된 하드케이스에 그림과 같이 넣어 안전하게 보관할 수 있습니다. 이어팁 선택/교체 인이어 헤드셋 구성품에는 크기가 다양한 여러 개의 이어팁이 포함되어 있습니다. 공급 시 M 사이즈의 이어팁이 기본으로...
  • Seite 47 • 이어폰이 편안하고 안전하게 착용되어야 합니다. beyerdynamic MIY 앱 beyerdynamic MIY 앱을 이용해 인이어 헤드셋을 개별적으로 설정할 수 있습니다. 이 앱은 Apple iOS와 Android 운영체제에서 사용할 수 있으며, Apple App Store 및 Google Play Store에서 다운로드할 수 있습니다. 펌웨어 버전 1.0에 관한 사항...
  • Seite 48 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 조작 요소 리모트 컨트롤러 음량 높이기 다기능 버튼 음량 낮추기 충전 케이블용 USB 포트(USB-C) 배터리팩 마이크...
  • Seite 49 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 켜기 및 끄기 • 켜기 다기능 버튼을 2초 동안 누르십시오. • 끄기 다기능 버튼을 6초 동안 누르십시오. 재생 기기와 연결하기(페어링) 인이어 헤드셋을 처음으로 사용하기 전에 인이어 헤드셋을 휴대전화와 연결하거나 블루투스 기능이 있는 기기와 연결해야 합니다. 연결 방법은 재생 기기에 따라 다를 수...
  • Seite 50 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 4. 재생 기기의 블루투스 메뉴에 있는 사용 가능 기기에서 "Blue BYRD"를 선택하여 양쪽 기기를 연결하십시오. 5. 블루투스 연결이 성공적으로 이루어지면 리모트 컨트롤러 후면의 LED가 청색으로 켜집니다. 이후부터는 양쪽 두 기기가 유효 거리 내에서 켤 때마다 자동으로 연결됩니다.
  • Seite 51 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 미디어 재생 아래 설명된 기능은 사용하는 재생 기기와 플레이어 소프트웨어에 따라 다르거나 경우에 따라 사용하지 못할 수도 있음에 유의하십시오. 인이어 헤드셋은 블루투스 표준에 호환되는 제어 신호만 전송합니다. • 시작/일시 정지 다기능 버튼을 1번 짧게 누르십시오.
  • Seite 52 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 전화 조작 2초 • 전화 받기/종료 • 통화 거절 다기능 버튼을 짧게 다기능 버튼을 약 2초 누르십시오. 동안 누르십시오. • 통화 음량 높이기 • 통화 음량 낮추기 (+) 버튼을 누르십시오. (-) 버튼을 누르십시오. 배터리 충전하기...
  • Seite 53 배터리는 완전히 방전된 상태로만 폐기하십시오. • 모든 배터리는 철, 아연, 니켈 등의 재료가 재활용됩니다. 유럽연합 약식 적합성 확인서 이에 beyerdynamic 사는 본 무선 송신기가 유럽연합 가이드라인 2014/53/EU에 적합함을 확인합니다. 유럽연합 적합성 확인서 전문은 다음 주소의 인터넷 사이트에서 찾아볼 수 있습니다.
  • Seite 54 서비스 대리점에 가져다 주십시오. 전 세계 모든 서비스 대리점은 인터넷 www.beyerdynamic.com/vertriebspartner 사이트에서 찾아볼 수 있습니다. beyerdynamic 사는 제한된 보증 조건에 따라 제품 구입 당시 제품에 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 이 보증은 최초의 최종 고객이 신품 제품을 구매한 날로부터 이(2) 년 동안 적용됩니다.
  • Seite 55 • 제품을 다른 목적으로 사용하거나 오용하거나 부적절하게 사용하여(예: 오작동, 물리적 손상, 잘못된 전압) 발생한 고장 • beyerdynamic 사의 사용 및 관리에 관한 설명서를 준수하지 않아서 발생한 제품 고장 • 정상적인 마모로 인해 발생한 제품 고장 • 제품 개조와 관련하여 발생한 고장(개조의 범위 및...
  • Seite 56 Blue BYRD – 인이어 헤드셋 BEYERDYNAMIC 사는 법적으로 면책이 허용되는 한도 내에서 간접적 또는 결과적 손해 등을 포함하여 이익 손실 및 경제적 불이익에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 일부 국가에서는 간접적 또는 결과적 손해에 대한 제한이나 면책 혹은 묵시적 보증 기간의 제한을 허용하지 않습니다.
  • Seite 57 Blue BYRD – 인이어 헤드셋...
  • Seite 58 • Прежде чем вы начнете использовать изделие, прочтите пол- ностью и внимательно данное руководство по эксплуатации. • Не эксплуатируйте поврежденное изделие. • Компания beyerdynamic GmbH & Co. KG не несет ответственности за ущерб, нанесенный изделию, или вред, причиненный пользователям вследствие небрежной, ненадлежащей, неправильной...
  • Seite 59 щая быстрому размножению бактерий. • Храните мелкие детали изделия, упаковки и аксессуаров в не- доступном для детей и домашних животных месте. случайное проглатывание может привести к удушью. • с помощью приложения beyerdynamic MIY вы можете придать индивидуальность своим Bluetooth -наушникам. Функция от- ®...
  • Seite 60 руководстве по эксплуатации. beyerdynamic не несет ответственности за ненадлежащее использование изделия или его аксессуаров. • beyerdynamic не несет ответственности за повреждение USB- устройств, не соответствующих спецификациям USB. • beyerdynamic не несет ответственности за ущерб, вызванный нарушениями связи по причине не заряженных или старых...
  • Seite 61 Blue BYRD – Наушники внутриканальные Меры предосторожности при эксплуатации прибора • Зарядку аккумуляторных батарей проводить через встроенный разъем USB Type-C, используя блок питания 5 в, совместимый со стандартом USB 2.0/3.0 (зарядный ток максимум 0,5 A). • Предупреждение: Не подвергайте аккумуляторы...
  • Seite 62 Blue BYRD – Наушники внутриканальные Комплектация XS S M • внутриканальные наушники с Bluetooth -кабелем с ® дистанционным управлением и двумя аккумуляторными батареями • Пять пар ушных вкладышей из силикона (XS, S, M, L, XL – вкладыши размера M при поставке уже...
  • Seite 63 Blue BYRD – Наушники внутриканальные вынимание и укладывание в футляр • для надежной защиты храните всегда внутрика- нальные наушники и соот- ветствующие аксессуары в прилагаемом футляре, как показано на рисунке. выбор / замена ушных вкладышей в комплекте поставки внутриканальных наушников имеются...
  • Seite 64 закреплены в ухе удобно и надежно. Приложение beyerdynamic MIY с помощью приложения beyerdynamic MIY вы можете придать индивидуальность своим внутриканальным наушникам. Приложение доступно для Apple iOS и Android и может быть загружено как из Apple App Store, так и из Google Play Store.
  • Seite 65 Blue BYRD – Наушники внутриканальные Элементы управления Пульт дистанционного управления увеличение громкости Мультифункциональная клавиша уменьшение громкости USB-порт для зарядного кабеля (USB-C) аккумуляторные батареи Микрофон светодиод...
  • Seite 66 Blue BYRD – Наушники внутриканальные включение и выключение • включение Нажать мультифункциональную клавишу и удерживать ее в течение 2 секунд. • выключение Нажать мультифункциональную клавишу и удерживать ее в течение 6 секунд. соединение с устройством воспроизведения (Pairing) Перед первым использованием внутриканальных наушников...
  • Seite 67 Blue BYRD – Наушники внутриканальные 4. в меню Bluetooth устройства ® воспроизведения в списке доступных устройств выберите „Blue BYRD“ и установите соединение между устройствами. 5. светодиод на обратной стороне пульта управления светится голубым цветом, что означает успешное Bluetooth - соединение.
  • Seite 68 Blue BYRD – Наушники внутриканальные • старт / Пауза Мультифункциональную клавишу коротко нажать 1 раз. • Перейти к воспроизведению следующей композиции Мультифункциональную клавишу коротко нажать 2 раза. • Перейти к воспроизведению предыдущей композиции Мультифункциональную клавишу коротко нажать 3 раза. • Прокручивание вперед...
  • Seite 69 Blue BYRD – Наушники внутриканальные управление телефонными звонками 2 сек. • телефонный звонок • вызов отклонить принять / окончить Нажать мультифункцио- Коротко нажать нальную клавишу и мультифункциональную удерживать ее в течение клавишу. 2 секунд. • увеличение громкости • уменьшение громкости...
  • Seite 70 Blue BYRD – Наушники внутриканальные Зарядка аккумулятора для зарядки аккумулятора мы рекомендуем использовать только прилагаемый USB-кабель. 1. выключить внутриканальные наушники. 2. с помощью входящего в комплект зарядного кабеля подключить наушники к любому стандартно совместимому разъему USB-A (например, к сетевому USB-адаптеру).
  • Seite 71 Blue BYRD – Наушники внутриканальные • старые источники питания могут содержать вещества, способные нанести вред вашему здоровью и окружающей среде. • всегда утилизируйте использованные батареи в соответствии с действующими законами и правилами. Не бросайте использованные аккумуляторы в огонь (угроза взрыва), не...
  • Seite 72 для подтверждения претензии следует при покупке обязательно сохранять квитанцию. в квитанции должны быть указаны дата покупки и название Изделия. в случае отсутствия квитанции, которая будет проверена самой компанией beyerdynamic или ее авторизованным сервис-партнером, претензии по гарантии не принимаются; beyerdynamic и ее сервис-партнеры оставляют за...
  • Seite 73 служивание, механические повреждения, подключение недопу- стимого напряжения), в том числе использование Изделия не по назначению • неисправности, произошедшие вследствие несоблюдения ин- струкции beyerdynamic по обслуживанию и эксплуатации Изде- лия • неисправности, являющиеся результатом естественного износа • неисправности, возникшие вследствие или связанные с про- веденными...
  • Seite 74 Blue BYRD – Наушники внутриканальные КроМе даННоЙ ПеЧатНоЙ версИИ оГраНИЧеННоЙ Га- раНтИИ НИКаКИе друГИе оБЯЗатеЛЬства, НИ ПИсЬМеН- НЫе, НИ устНЫе, Не ИМеЮт сИЛЫ. все ПодраЗуМеваеМЫе ГараНтИИ, в тоМ ЧИсЛе ПрИНЯтЫе в торГовЛе стаНдартНЫе ГараНтИИ И ГараНтИИ ПрИГод- НостИ дЛЯ оПредеЛеННоЙ ЦеЛИ, деЙствИтеЛЬНЫ...
  • Seite 76 Phone +49 7131 617-300 • info@beyerdynamic.de For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com bbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-KO-RU 3 / Blue Byrd / 678.767 (01.19)

Inhaltsverzeichnis