Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HEBU medical GOLD II Gebrauchsanweisung

Oszillosäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GOLD II:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Oszillosäge / Oscillo-Saw / Scie oscillatrice /
Sierra Oscillo/ Sega oscillante
GOLD II
Gebrauchsanweisung
Seite 3
Operating Manual
Page 15
Notice d'utilisation
Page 27
Instrucciones de servicio
Página 39
Istruzioni per l´uso
Pagina 51
Name/
name
Datum/
date
Der Benutzer hat sich bei Nutzung einer Kopie der Konformität mit der aktuellen Version im jeweiligen Inhaltsverzeichnis zu vergewissern.
HB 8894-A
HB 8894-B
HB 8894-G
HB 8894-S
HB 8894-V
Erstellt
C. Wagner
12.03.2015
Geprüft
Freigegeben
M. Dorner
12.03.2015
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
Inkraftgetreten
M. Dorner
12.03.2015
M. Dorner
19.03.2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEBU medical GOLD II

  • Seite 1 HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Oszillosäge / Oscillo-Saw / Scie oscillatrice / Sierra Oscillo/ Sega oscillante GOLD II Gebrauchsanweisung DEUTSCH Seite 3 Operating Manual ENGLISH Page 15 Notice d’utilisation FRANÇAIS Page 27 Instrucciones de servicio ESPAÑOL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Oszillosäge GOLD II HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Oszillierende Gipssäge HEBU Oszillosäge GOLD II Inhalt Lieferumfang ......................5 Sicherheitshinweise ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................6 Sägeblatt montieren / wechseln ................6 Bedienung ....................... 7 Reinigung und Wartung ..................9 Zubehör ........................
  • Seite 4: Oszillosäge

    Oszillosäge GOLD II HEBU Oszillosäge GOLD II...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Oszillosäge GOLD II 1 Lieferumfang HB 8894 HEBU Oszillosäge GOLD II Rundsägeblatt, ∅ 50 mm, x-bite HB 8895-02 Rundsägeblatt, ∅ 65 mm, x-bite HB 8896-02 E 8894-01 2x Gabelschlüssel Gebrauchsanweisung 2 Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind mit gekennzeichnet.
  • Seite 6: Oszillosäge Gold

    Oszillosäge GOLD II 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ein von Hand gehaltenes, strombetriebenes (Wechselstrom) Produkt zum Schneiden von Gips oder synthetischem Material üblicherweise während der Entfernung eines Gipsverbandes. Das proximale Ende (der Griff) ist üblicherweise zylindrisch, während das distale Ende in einem runden, halbmondförmigen oder kreisförmigen Blatt endet, geeignet um Gipsverbandmaterial zu schneiden.
  • Seite 7: Einsetzen Des Neuen Sägeblattes

    Oszillosäge GOLD II 4.2 Einsetzen des neuen Sägeblattes 1. Prüfen Sie Innengewinde und Sägeblattauflage der Antriebswelle auf Sauberkeit. 2. Neues Sägeblatt auflegen. Es spielt keine Rolle, welche Seite des Sägeblattes nach außen bzw. innen zeigt. Wichtig! Die Einkerbungen im Sägeblatt müssen exakt auf den beiden Zapfen der Antriebs- welle liegen.
  • Seite 8: Öffnen Von Hartverbänden

    Oszillosäge GOLD II 5.1 Öffnen von Hartverbänden Wählen Sie zu Beginn ein passendes Sägeblatt aus. Die HEBU Oszillosäge mit aufgesetztem Sägeblatt auf den zu öffnenden Verband ansetzen und leicht eindrücken. Die Führungshand kann dabei als Stütze und Tiefensteuerung benutzt werden und verhindert abruptes Eindringen, wenn der Verband durchschnitten ist.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    Oszillosäge GOLD II 6 Reinigung und Wartung Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten. Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Stecker ziehen. Abbildung 5 Folgende Maßnahme sollte einmal pro Woche, bei häufigem Gebrauch mehrmals, durchgeführt werden: Kühlluftöffnungen (s. Abbildung ) reinigen, um ausreichenden Luftdurchlass für die Motorkühlung zu gewährleisten. Motorraum von außen mit trockener Druckluft ausblasen.
  • Seite 10: Service

    Oszillosäge GOLD II 9 Service 9.1 Sägenkopf (Zeichnungspositionen beziehen sich auf Abbildung 4) GOLD II Pos. Stck. Bezeichnung 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Kopfgehäuse gold E 8810-00GO Hauptwelle E 8810-10 Gleitlager vorne E 8810-12...
  • Seite 11 Oszillosäge GOLD II 9.2 Sägenmotor Die Zeichnungspositionen beziehen sich auf die Abbildungen 7 bis 9, folgende Seite. GOLD II Pos. Stck. Bezeichnung 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Motorgehäuse E 8820-00SW E 8820-00SW Schaltstange...
  • Seite 12 Oszillosäge GOLD II Abbildung 7: ohne Gehäusedeckel Zeichnung des Motors Abbildung 9: Abbildung 8: Elektronik-Platine Anschlussplan des Motors...
  • Seite 13: Garantie

    Oszillosäge GOLD II 10 Garantie Für HEBU Gipssägen leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Die Garantiezeit beträgt mindestens 18 Monate. Im Falle von Material- oder Produktionsfehlern übernehmen wir die kostenlose Instand-setzung Geräts.
  • Seite 14 Oszillosäge GOLD II...
  • Seite 15 HB 8894-A HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Oscillating cast cutting saw HEBU Oscillo-Saw GOLD II Content Scope of delivery ....................17 Safety remarks ...................... 17 Intended Use ......................18 Mounting / exchanging the saw blade ..............18 Operation ......................
  • Seite 16 Oscillo-Saw GOLD II HEBU Oscillo-Saw GOLD II...
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    Oscillo-Saw GOLD II 1 Scope of delivery HB 8894 HEBU oscillating cast cutting saw GOLD II HB 8895-02 Circular saw blade, dia. 50 mm, x-bite HB 8896-02 Circular saw blade, dia. 65 mm, x-bite E 8894-01 2x fork wrenches Operating instructions...
  • Seite 18: Intended Use

    Oscillo-Saw GOLD II 3 Intended Use A hand-held electric-driven device (AC) to cut casts or synthetic materials. Usually during the removing of casts. 4 Mounting / exchanging the saw blade Danger of injury due to unintentional activation. Pull out the plug before changing the saw blade.
  • Seite 19: Operation

    Oscillo-Saw GOLD II 4.2 Inserting the new saw blade 1. Check that the female thread and saw blade support of the drive shaft are clean. 2. Position the new saw blade. It makes no difference which side of the saw blade is facing inwards or outwards.
  • Seite 20 Oscillo-Saw GOLD II 5.1 Opening plaster casts First select a suitable saw blade. Apply the HEBU oscillating saw with the saw blade mounted to the cast you wish to open and press in lightly. Your guiding hand can be used as a support and for depth control, and to prevent sudden penetration of the blade when the cast has been cut through.
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    Oscillo-Saw GOLD II 6 Cleaning and maintenance Danger of injury through unintentional activation. Pull out the plug before any cleaning or main-tenance work. The following measures should be performed once a week or more often if the saw is used frequently: Clean the cooling slots (see fig.
  • Seite 22: Servicing

    Oscillo-Saw GOLD II 9 Servicing 9.1 Saw head (Drawing items refer to fig. 6) GOLD II Pos. Description 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Saw head housing E 8810-00GO main shaft E 8810-10 Floating bearing front...
  • Seite 23: Saw Motor

    Oscillo-Saw GOLD II 9.2 Saw motor The drawing items refer to fig. 7 to 9, next page. GOLD II Pos. Description 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Motor housing E 8820-00SW E 8820-00SW Switching rod...
  • Seite 24 Oscillo-Saw GOLD II without lid Fig 7: Motor drawing motor electronics supply Fig 9: Fig 8: Electronic circuit Motor terminal plan...
  • Seite 25: Warranty

    Oscillo-Saw GOLD II 10 Warranty We provide a guarantee for HEBU cast cutting saws in accordance with statutory and country- specific legislation (proof of purchase by invoice or delivery note). The minimum warranty period is 18 month. In the event of material or production defects, we provide free repair of the device.
  • Seite 26 Oscillo-Saw GOLD II...
  • Seite 27 HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Scie oscillatrice à plâtre HEBU Scie oscillatrice GOLD II Sommaire Étendue de la livraison ..................29 Consignes de sécurité................... 29 Utilisation envisagée ..................... 30 Monter / remplacer la lame de scie ............... 30 Manipulation ......................
  • Seite 28 Scie oscillatrice GOLD II HEBU Scie oscillatrice GOLD II...
  • Seite 29: Étendue De La Livraison

    Scie oscillatrice GOLD II 1 Étendue de la livraison HB 8894 Scie oscillatrice HEBU GOLD II Lame de scie circulaire, ∅ 50 mm, x-bite HB 8895-02 Lame de scie circulaire, ∅ 65 mm, x-bite HB 8896-02 E 8894-01 2 clés plates Notice d'utilisation 2 Consignes de sécurité...
  • Seite 30: Utilisation Envisagée

    Scie oscillatrice GOLD II 3 Utilisation envisagée Un instrument qui est maintenue par la main et qui est exploité de courant (AC) pour la coupe de plâtre ou matériau synthétique, le plus souvent lors de l’enlèvement d’un plâtre L’extrémité proximale (la poignée) est généralement cylindrique, tandis que l’extrémité distale se termine par une lame circulaire ou en forme de croissant, convient pour la coupe du plâtre.
  • Seite 31: Manipulation

    Scie oscillatrice GOLD II 4.2 Placer la nouvelle lame de scie 1. Vérifiez que le filetage intérieur et la surface d’appui de la lame de scie de l’arbre d’entraînement sont propres. 2. Placer la nouvelle lame de scie. Le sens d’orientation de la lame vers l’extérieur ou l’intérieur n’a aucune importance.
  • Seite 32 Scie oscillatrice GOLD II 5.1 Ouvrir des bandages durs Pour commencer, choisissez la lame de scie adaptée. Poser la scie oscillante HEBU avec la lame de scie montée sur le bandage à ouvrir et appuyer légèrement. La main de guidage peut être utilisée comme appui et pour l’appréciation de la profondeur.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Scie oscillatrice GOLD II 6 Nettoyage et entretien Risque de blessure en cas de mise en marche involontaire. Débranchez la prise électrique avant d’effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien. Les travaux suivants devront être effectués une fois par Fig. 5 semaine en cas d’usage fréquent, plus souvent:...
  • Seite 34: Service

    Scie oscillatrice GOLD II 9 Service 9.1 Tête de scie (Les positions se réfèrent à la figure 6) GOLD II Pos. Déscription 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Carter de la tête E 8810-00GO...
  • Seite 35 Scie oscillatrice GOLD II 9.2 Moteur de la scie Les positions se réfèrent aux fig. 7 à 9, page suivante. GOLD II Pos. Déscription 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Carter du moteur E 8820-00SW...
  • Seite 36 Scie oscillatrice GOLD II sans couvercle Fig. 7: Plan du moteur Moteur électronique résau Fig. 9: Fig. 8: Système électronique Schéma de connexion du moteur...
  • Seite 37: Garantie

    Scie oscillatrice GOLD II 10 Garantie Pour les scies à plâtres HEBU nous accordons une garantie conforme aux dispositions légales et spécifiques aux pays (preuve par la facture ou le bon de livraison). La durée de la garantie est d’au moins 18 mois. Dans le cas de défauts de matériel ou de production, nous prenons en charge la réparation gratuite de l’appareil.
  • Seite 38 Scie oscillatrice GOLD II...
  • Seite 39 HB 8894-B HB 8894-G HB 8894-S HB 8894-V Sierra oscilante para yeso HEBU Sierra Oscillo GOLD II Indice Volumen de suministro ..................41 Instrucciones de seguridad ................... 41 Uso previsto ......................42 Montar / Cambiar la hoja de sierra ................ 42 Aplicación ......................
  • Seite 40: Hebu Sierra Oscillo Gold

    Sierra Oscillo GOLD II HEBU Sierra Oscillo GOLD II...
  • Seite 41: Volumen De Suministro

    Sierra Oscillo GOLD II 1 Volumen de suministro HB 8894 Sierra oscilante GOLD II de HEBU Hoja de sierra circular, ∅ 50 mm, x-bite HB 8895-02 Hoja de sierra circular, ∅ 65 mm, x-bite HB 8896-02 E 8894-01 2 llaves de boca...
  • Seite 42: Uso Previsto

    Sierra Oscillo GOLD II 3 Uso previsto Un producto, que se ase en mano, accionado por corriente ( corriente alterna ). El producto es para cortar yeso o material sintético usualmente durante la eliminación de una escayola. El extremo proximal ( el mango) es usualmente cilíndrico mientras el extremo distal tiene una forma rodonda de media luna o como una hoja circular.
  • Seite 43: Aplicación

    Sierra Oscillo GOLD II 4.2 Colocar la nueva hoja de la sierra 1. Controle que la rosca interior y el alojamiento para la hoja de la sierra del árbol de accionamiento estén limpios. 2. Coloque la nueva hoja de la sierra.
  • Seite 44 Sierra Oscillo GOLD II Coloque la sierra oscilante de HEBU con su pertinente hoja de sierra sobre el vendaje y presione ligeramente. Durante esta operación, la mano guía puede utilizarse como apoyo y control de profundidad impidiendo la introducción abrupta cuando el vendaje ya se ha cortado totalmente.
  • Seite 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Sierra Oscillo GOLD II 6 Limpieza y mantenimiento La conexión fortuita puede provocar heridas. Desenchufar la clavija de enchufe antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento. Realizar las medidas indicadas a continuación una vez a la semana, pero si se usa mucho la sierra, realizarlas con mayor frecuencia: Illustración 5...
  • Seite 46: Servicio

    Sierra Oscillo GOLD II 9 Servicio 9.1 Cabezal de la sierra (Las posiciones del dibujo se refieren a la ilustración 6) GOLD II Pos. Descripción 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Carcasa del cabezal E 8810-00GO Árbol principal...
  • Seite 47 Sierra Oscillo GOLD II 9.2 Motor de la sierra Las posiciones del dibujo se refieren a la ilustración 7 a 9, página siguiente. GOLD II Pos. Descripción 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Carcasa del motor...
  • Seite 48 Sierra Oscillo GOLD II sin tapa Illustración 7: Dibujo del motor motor electrónica Illustración 9: Illustración 8: Electrónica Plan de conexión del motor...
  • Seite 49: Garantía

    Sierra Oscillo GOLD II 10 Garantía Para las sierras para yeso de HEBU prestamos garantía según las disposiciones legales y específicas de cada país (justificante por factura o albarán). El periodo de garantía es de un mínimo de 18 meses. En caso de fallos en el material o de producción reparamos el aparato gratuitamente.
  • Seite 50 Sierra Oscillo GOLD II...
  • Seite 51 HB 8894-A HB 8884-B HB 8884-G HB 8884-S HB 8884-V Sega da gesso oscillante HEBU Sega oscillante GOLD II Contenuto Dotazione di base ....................53 Indicazioni di sicurezza ..................53 Uso previsto ......................54 Montaggio/sostituzione delle lame ................ 54 Funzionamento ..................... 55 Pulizia e manutenzione ..................
  • Seite 52 Sega oscillante GOLD II HEBU Sega oscillante GOLD II...
  • Seite 53: Dotazione Di Base

    Sega oscillante GOLD II 1 Dotazione di base HB 8894 HEBU sega oscillante ORO II HB 8895-02 Lama circolare Ø 50 mm, x-bite HB 8896-02 Lama circolare Ø 65 mm, x-bite E 8894-01 2x chiave fissa Istruzioni per l´uso 2 Indicazioni di sicurezza Tutte le indicazioni di sicurezza sono contrassegnate con il simbolo Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso...
  • Seite 54: Uso Previsto

    Sega oscillante GOLD II 3 Uso previsto Un prodotto, che si puó tenere in mano, alimentato per corrente ( corrente alternata ). Il prodotto è per tagliare gesso o materiale sintetico normalmente durante la eliminazione di ingessatura. La estremità prossimale ( il manico ) è abitualmente cilindrica, la estremità distale è rotonda di forma mezzaluna o come una foglia circolare.
  • Seite 55: Funzionamento

    Sega oscillante GOLD II 4.2 Montare una nuova lama 1. Controllare la pulizia della filettatura e del dado di bloccaggio della lama. 2. Montare una nuova lama. Non è importante quale faccia della lama sia rivolta verso l’alto. Importante ! Gli incavi della lama devono combaciare con le tacche del perno centrale del motore.
  • Seite 56 Sega oscillante GOLD II Taglio di gessi tradizionali o sintetici Scegliere accuratamente la lama da utilizzare. Appoggiare la lama sul gesso da tagliare e premere delicatamente. Il movimento della sega va controllato con entrambe le mani. Non appena la resistenza al taglio diminuisce, significa che il gesso è stato tagliato.
  • Seite 57: Pulizia E Manutenzione

    Sega oscillante GOLD II 6 Pulizia e manutenzione L’accensione accidentale della sega può provocare lesioni.Scollegare la spina prima delle operazioni di manutenzione. In caso di uso frequente le seguenti istruzioni almeno una volta per settimana. Figura 5 Mantenere libere le aperture di raffreddamento del motore (vedi figura 5).
  • Seite 58: Service

    Sega oscillante GOLD II 9 Service a Gruppo sega (Per l’esploso riferirsi alla fig. 6) GOLD II Pos. Pezzo Descrizione 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Corpo sega oro E 8810-00GO Albero principale E 8810-10...
  • Seite 59: Gruppo Motore

    Sega oscillante GOLD II b. Gruppo motore Per gli esplosi fare riferimento alle figure della pagina seguente GOLD II Pos. Descrizione 50-60Hz / 220-240 V 50-60Hz / 110-120 V HB 8894 HB 8894V Involucro motore (NERO) E 8820-00SW E 8820-00SW...
  • Seite 60 Sega oscillante GOLD II Senza battente di alloggiamento Figura 7 Disegno del motore Figura 9: Figura 8: Piastrina elettronica Allacciamento del motore...
  • Seite 61: Garanzia

    Sega oscillante GOLD II 10 Garanzia Le seghe da gessi HEBU sono coperte da garanzia per 18 mesi dalla data di aquisto a sui difetti di fabbricazione. Tale garanzia decade nel caso in cui vengano apportate modifiche al dispositivo, per uso improprio, per manomissioni o in caso di utilizzo di ricambi e/o materiale di consumo non originali o non approvati dalla casa produttrice.
  • Seite 62 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________...
  • Seite 64 Unser umfangreiches Sortiment umfasst über 10 000 verschiedene Instrumente. Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an. Our vast range of products covers over 10 000 various instruments. They can be found in Internet or request our catalog. Notre assortiment complet comprend plus de 10 000 instruments differents.

Inhaltsverzeichnis