Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia SW45S Gebrauchs- Und Montageanleitung

Harvia SW45S Gebrauchs- Und Montageanleitung

Elektrosaunaofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SW45S, SW70S, SW90S,
SW45SA, SW70SA, SW90SA
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðè÷åñêîé êàìåíêè äëÿ ñàóí
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhend
Адрес:
ООО «Харвия РУС».
196084, г. Санкт-Петербург,
ул. Заставская, дом 7
E-mail: regionlog12@mail.ru
31082018/Y05-0439

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia SW45S

  • Seite 1 SW45S, SW70S, SW90S, SW45SA, SW70SA, SW90SA Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðè÷åñêîé êàìåíêè äëÿ ñàóí Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhend Адрес:...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle av bastun samt för den elmontör som ansvarar för sähköasentajalle.
  • Seite 3 These instructions for installation and use are intended Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet sich an for the owner or the person in charge of the sauna, as den Besitzer der Sauna oder an die für die Pflege der well as for the electrician in charge of the electrical Sauna verantwortliche Person, sowie an den für die installation of the heater.
  • Seite 4 Äàííàÿ èíñòðóêöèèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ âëàäåëüöà ñàóíû ëèáî sauna omanikule või hooldajale, samuti kerise îòâåòñòâåííîãî çà íåå ëèöà, à òàêæå äëÿ ýëåêòðèêà, paigaldamise eest vastutavale elektrikule. Peale îñóùåñòâëÿþùåãî ïîäêëþ÷åíèå êàìåíêè. Ïîñëå kerise paigaldamist tuleb juhend üle anda omanikule çàâåðøåíèÿ...
  • Seite 5: Käyttöohje

    1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus kiukaan Staplingen av bastustenar har stor betydelse för toimintaan (kuva 1). bastuaggregatets funktion (bild 1). Tärkeää tietoa kiuaskivistä: Viktig information om bastustenar: Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm. Stenarna bör ha en diameter på...
  • Seite 6: Löylynheitto

    hyvin lämpöeristetty saunahuone lämpenee käyt- en välisolerad bastu upp på ca 1 timme ( 2.3.). När tökuntoon noin tunnissa ( 2.3.). Kiuaskivet kuu- bastun är varm är också bastustenarna i regel så menevat yleensä samassa ajassa kuin saunahuo- varma att man kan kasta bad. Lämplig temperatur i nekin.
  • Seite 7: Vesisäiliön Tyhjentäminen

    Fyll alltid vattenbehållaren innan användning! Kuva 2. Vesisäiliön täyttö (SW45S, SW70S, SW90S) Bild 2. Påfyllnad av vattenbehållaren (SW45S, SW70S, SW90S) toimi seuraavasti suurta varovaisuutta noudattaen: het, gör så här och iakta stor försiktighet: 1. Kytke höyrystin pois päältä.
  • Seite 8: Vedentäyttöautomatiikalla Varustetut

    1.3.4. Vedentäyttöautomatiikalla varustetut 1.3.4. Combi-bastuaggregat försedda med au- Combi-kiukaat (SW45SA, SW70SA, SW90SA) tomatisk vattenpåfyllning (SW45SA, SW70SA, Ne Combi-kiukaat, jotka on varustettu vedentäyt- SW90SA) töautomatiikalla, täyttävät vesisäiliön automaattisesti. De Combi-bastuugnar, som är försedda med Höyrystinsäiliön tyhjen nys venttiili on suljettava ja automatik för vattenpåfyllning, fyller vattenbehål- vesisäiliön täytön sulkuventtiili on avat tava.
  • Seite 9: Symbolien Selitykset

    misesta. mödrarådgivningen. Liiku saunassa varovasti, koska lauteet ja lattiat Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom • • saattavat olla liukkaita. bastulave och golv kan vara hala. Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei- Gå inte in i en het bastu om du är påverkad av •...
  • Seite 10: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 4. Bild 4. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Seite 11: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun- Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. nissa. Kuvassa 5 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 5 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Seite 12: Asennusohje

    380/355/710 16,8 1900 SW90S/SW90SA 380/355/710 16,8 1900 Taulukko 2. Combi-kiukaiden asennustiedot Tabell 2. Monteringsdata för Combi aggregat min. mm SW45S/SW45SA 20 1200 SW70S/SW70SA 20 1200 SW90S/SW90SA 20 1200 Kuva 6. Kiukaan suojaetäisyydet (mitat millimetreinä) Bild 6. Säkerhetsavstånd (måtten i millimeter)
  • Seite 13 16,5 SW45S/SW45SA: min. 75 SW70S/SW70SA: min. 110 SW90S/SW90SA: min. 120 Kuva 7. Kiukaan asennustelineen paikka (mitat millimetreinä) Bild 7. Placering av aggregatets monteringsställning (måtten i millimeter) tai / eller tai / eller >80 mm Kuva 8. Bild 8.
  • Seite 14: Kiukaan Asentaminen

    3.4. Kiukaan asentaminen 3.4. Installation av aggregatet Katso kuvat 6 - 10. Se bilderna 6 - 10. 1. Kytke kiukaan liitäntäjohto (kuva 9) kiukaaseen. 1. Anslut aggregatets anslutningskabel (bild 9) till 2. Kiinnitä seinäteline seinään vaakasuoraan aggregatet. käyttäen sopivia kiinnikkeitä. Varmista, ettei 2.
  • Seite 15: Automaattinen Vedentäyttö

    Kuva 10. Bild 10.
  • Seite 16: Sähkökytkennät

    3.5. Automaattinen vedentäyttö (SW45SA, 3.5. Automatisk vattenpåfyllning (SW45SA, SW70SA, SW90SA) SW70SA, SW90SA) Kiuas liitetään kylmävesiverkostoon joustavan lii- Bastuugnen ansluts till kallvattensystemet med en tän täletkun avulla. Lisäksi vesiliittymässä tulee olla flexibel anslutningsslang. Det bör dessutom finnas sulkuventtiili. Katso kuva 11. Saunan ja/tai pesu- en avstängningsventil i anslutningen.
  • Seite 17: Soveltuvat Ohjauskeskukset

    125 ºC (märkning T125). jä käytettäviksi 125 °C ympäristölämpötilassa (merkintä T125). 3.6.1. Soveltuvat ohjauskeskukset 3.6.1. Lämpliga styrenheter Harvia Xenio CX110C Harvia Xenio CX110C • • Harvia Xafir CS110C Harvia Xafir CS110C •...
  • Seite 18: Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    3.6.2. Sähkökiukaan eristysresistanssi 3.6.2. Elaggregatets isoleringsresistans Sähköasennusten lopputarkastuksessa saattaa kiu kaan Vid slutgranskningen av elinstallationerna kan det eristysresistanssimittauksessa esiintyä "vuo toa", mikä vid mätningen av aggregatets isoleringsresistans johtuu siitä, että lämmitysvastuksien eriste aineeseen före komma "läckage" till följd av att fukt från luften on päässyt imeytymään ilmassa olevaa kosteutta trängt in i värmemotståndens isoleringsmaterial (varastointi/kuljetus).
  • Seite 19: Varaosat

    4. VARAOSAT 4. RESERVDELAR Silicon rubber ZSN-250 SW45S/SA 2 x 2260 W / 230 V ZCU-823 Thermostat SW70S/SA 3 x 2260 W / 230 V ZCU-823 SW90S/SA 3 x 3000 W / 230 V ZCU-830 ZSK-764 Overheating protector Höyrystinvastus, Ånggenerators värmeele-...
  • Seite 20: Instructions For Use

    1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect on Die Schichtung der Ofensteine hat eine große Aus- the functioning of the heater (figure 1). wirkung auf die Effizienz des Ofens (Abb.
  • Seite 21: Heating Of The Sauna

    1.2. Heating of the Sauna 1.2. Erhitzen der Saunakabine When operating the heater for the first time, both the Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen heater and the stones emit smell. To remove the smell, und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen, the sauna room needs to be efficiently ventilated.
  • Seite 22: Filling The Water Reservoir, Cold Steamer

    Füllhöhe before use! Füllen Sie vor dem Gebrauch stets den Wassertank auf! Figure 2. Filling the water reservoir (SW45S, SW70S, SW90S) Abbildung 2. Füllen des Wassertanks (SW45S, SW70S, SW90S) 1.3.3. Draining the Water Reservoir 1.3.3. Leeren des Wassertanks In order to ensure faultless operation of the steamer, Um die störungsfreie Funktion zu gewährleisten, muß...
  • Seite 23: Use Of Fragrances

    Figure 3. Emptying the water reservoir (SW45S, SW70S, SW90S) Abbildung 3. Leeren des Wassertanks (SW45S, SW70S, SW90S) 1.4. Use of Fragrances 1.4. Verwendung von Duftmischungen Liquid fragrances and fragrance bags can be used in In dem Verdampfer können Duftmischungen in flüssiger the steamer.
  • Seite 24: Warnings

    Forget all your troubles and relax. angenehm empfinden. • According to established sauna conventions, Vergessen Sie jeglichen Stress, und entspan- • • you must not disturb other bathers by speaking nen Sie sich. in a loud voice. Zu guten Saunamanieren gehört, daß Sie Rücksicht •...
  • Seite 25: Sauna Room

    2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine A. Insulation wool, A. Isolierwolle, Stärke thickness 50– 50–100 mm. Die 100 mm. The sauna Saunakabine muss room must be sorgfältig isoliert wer- insulated carefully den, damit der Ofen so that the heater nicht zu viel Leistung output can be kept...
  • Seite 26: Sauna Room Ventilation

    2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 5 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
  • Seite 27: Instructions For Installation

    SW90S/SW90SA 380/355/710 16,8 1900 Table 2. Installation details of a Combi heater Tabelle 2. Montageinformationen zum Combi Saunaofen min. mm SW45S/SW45SA 20 1200 SW70S/SW70SA 20 1200 SW90S/SW90SA 20 1200 Figure 6. Safety distances (all dimensions in millimeters) Abbildung 6. Sicherheitsmindestabstände (alle Abmessungen in Millimetern)
  • Seite 28 16,5 SW45S/SW45SA: min. 75 SW70S/SW70SA: min. 110 SW90S/SW90SA: min. 120 Figure 7. Wall mount, measurements in millimeters Abbildung 7. Wandhalterung (Maße in Millimetern) tai / eller tai / eller >80 mm Figure 8. Abbildung 8.
  • Seite 29: Installation Of The Control Unit And Sensors

    3.3. Installation of the control unit and sensors 3.3. Anschluß des Steuergerätes und der Fühler The control unit includes detailed instructions for In Verbindung mit dem Steuergerät werden genauere mounting the unit on the wall. Anweisungen zu dessen montieren an der Wand gegeben. 3.4.
  • Seite 30: Automatische Wasserbefüllung

    Figure 10. Abbildung 10.
  • Seite 31: Electrical Connections

    3.5. Automatic filling (SW45SA, SW70SA, 3.5. Automatische Wasserbefüllung (SW45SA, SW90SA) SW70SA, SW90SA) Connect the heater to cold water mains using a Der Saunaofen wird mit einem elastischen flexible hose. Make sure that the connection has Verbindungs schlauch an das Kaltwassersystem an- a shut-off valve.
  • Seite 32: Geeignete Steuergeräten

    3.6.1. Compatible Control Units 3.6.1.Geeignete Steuergeräten Harvia Xenio CX110C Harvia Xenio CX110C • • Harvia Xafir CS110C Harvia Xafir CS110C • • Harvia C105S Harvia C105S • • See the latest control unit models on our website Schauen Sie nach den geeigneten Steuergeräten auf www.harviasauna.com.
  • Seite 33: Replacing The Heating Elements

    3.6.2. Electric Heater Insulation Resistance 3.6.2. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens When performing the final inspection of the electrical Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann installations, a “leakage” may be detected when bei der Messung des Isolationswiderstandes ein measuring the heater’s insulation resistance. The “Leck”...
  • Seite 34: Spare Parts

    4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE Silicon rubber ZSN-250 SW45S/SA 2 x 2260 W / 230 V ZCU-823 Thermostat SW70S/SA 3 x 2260 W / 230 V ZCU-823 SW90S/SA 3 x 3000 W / 230 V ZCU-830 ZSK-764 Overheating protector Evaporator heating element,...
  • Seite 35: Èíñòðóêöèss Ïî Ýêñïëóàòàöèè

    1. ÈÍÑÒÐÓÊÖÈSS ÏÎ 1. KASUTUSJUHISED ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ 1.1. Óêëàäêà êàìíåé 1.1. Kerisekivide ladumine Ïðàâèëüíàÿ óêëàäêà êàìíåé èìååò áîëüøîå çíà÷åíèå äëÿ Saunakivide ladumisel on suur mõju kerise tööle ýôôåêòèâíîé ðàáîòû êàìåíêè (ðèñ. 1). (joonis 1). Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ î êàìíÿõ äëÿ ñàóíû: Tähtis teave saunakivide kohta: Äèàìåòð...
  • Seite 36: Leiliruumi Soojendamine

    1.2. Íàãðåâ ïàðèëüíè 1.2. Leiliruumi soojendamine Ïðè ïåðâîì íàãðåâå ñàóíû êàìåíêà è êàìíè ìîãóò Kui keris esmakordselt sisse lülitatakse, eraldub ðàñïðîñòðàíÿòü çàïàõ. Äëÿ óäàëåíèÿ çàïàõà ñàóíà äîëæíà nii küttekehadest kui kividest lõhna. Lõhna eemal- õîðîøî âåíòèëèðîâàòüñÿ. damiseks tuleb leiliruumi tugevasti ventileerida. Åñëè...
  • Seite 37: Íàïîëíåíèå Ðåçåðâóàðà Âîäîé, Õîëîäíûé Èñïàðèòåëü

    1.3.1. Íàïîëíåíèå ðåçåðâóàðà âîäîé, õîëîäíûé 1.3.1. Veepaagi täitmine, külm aurusti èñïàðèòåëü Täitke veepaak puhta majapidamisveega. Paagi mak- Çàïîëíèòå ðåçåðâóàð ÷èñòîé áûòîâîé âîäîé. simaalne mahutavus on u. 5 liitrit. Joonis 2. Ìàêñèìàëüíûé îáúåì âîäû, êîòîðûé ìîæíî çàëèâàòü â ðåçåðâóàð, ñîñòàâëÿåò îêîëî 5 ëèòðîâ. Ðèñóíîê 2. Îáÿçàòåëüíî...
  • Seite 38: Êàìåíêè Combi, Îáîðóäîâàííûå Àâòîìàòèêîé Çàïîëíåíèÿ Âîäû (Sw45Sa, Sw70Sa,Sw90Sa)

    Ðèñóíîê 3. Îïîðîæíåíèå ðåçåðâóàðà äëÿ âîäû Joonis 3. Veepaagi tühjendamine 1.3.4. Êàìåíêè Combi, îáîðóäîâàííûå 1.3.4. Veetäitmisautomaatikaga varustatud Combi àâòîìàòèêîé çàïîëíåíèÿ âîäû (SW45SA, kerised (SW45SA, SW70SA, SW90SA) SW70SA,SW90SA) Veetäitmisautomaatikaga varustatud Combi keri- Òå êàìåíêè Combi, êîòîðûå îáîðóäîâàíû àâòîìàòèêîé sed täidavad veepaagi automaatselt. Aurustipaagi çàïîëíåíèÿ...
  • Seite 39: Ïðèìåíåíèå Àðîìàòèçàòîðîâ

    ìåòîäîì. Ïðàâèëüíàÿ öèðêóëÿöèÿ âîçäóõà â ñàóíå 1.6. Aurusti puhastamine ãàðàíòèðóåò ðàâíîìåðíîå ðàñïðåäåëåíèå òåïëà â âåðòèêàëüíîì íàïðàâëåíèè (âîçäóõ öèðêóëèðóåò), è, Aurusti veepaagi seintele koguneb aja jooksul vee- òàêèì îáðàçîì, òåïëî íå ïðîïàäàåò è âîçäóõ ïðèÿòåí lisandeid, näiteks lupja, mille eemaldamiseks võib äëÿ...
  • Seite 40: Ìåðû Ïðåäîñòîðîæíîñòè

    1.9. Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Ñëèøêîì äîëãîå ïðåáûâàíèå â ãîðÿ÷åé • ñàóíå âûçûâàåò ïîâûøåíèå òåìïåðàòóðû òåëà, ÷òî ìîæåò îêàçàòüñÿ îïàñíûì. Áóäüòå îñòîðîæíû ñ ãîðÿ÷èìè êàìíÿìè • è ìåòàëëè÷åñêèìè ÷àñòÿìè êàìåíêè. Îíè ìîãóò âûçâàòü îæîãè êîæè. Íå ïîäïóñêàéòå äåòåé ê êàìåíêå. •  ñàóíå íåëüçÿ îñòàâëÿòü áåç ïðèñìîòðà •...
  • Seite 41: Ïàðèëüíss

    2. SAUNARUUM 2. ÏÀÐÈËÜÍSS 2.1. Óñòðîéñòâî ïîìåùåíèÿ ñàóíû 2.1. Saunaruumi konstruktsioon Ðèñóíîê 4. Joonis 4. A. Èçîëÿöèÿ èç ìèíåðàëüíîé âàòû, òîëùèíà 50– A. Isolatsioonvill, paksus 50–100 mm. Saunaruu- 100 ìì. Ïîìåùåíèå ñàóíû ñëåäóåò òùàòåëüíî mi tuleb hoolikalt isoleerida, et kerise võimsust òåïëîèçîëèðîâàòü, ÷òîáû...
  • Seite 42: Âåíòèëÿöèÿ Ïîìåùåíèÿ Ñàóíû

    òåïëîâóþ óñòîé÷èâîñòü) seina kaitsevahendid (kaitsevahenditel on kehv • ìåëêèìè ÷àñòèöàìè îò êàìíåé ñàóíû, kuumusetaluvus) • ïîäíèìàåìûìè âîçäóøíûì ïîòîêîì. kerisekividest pärit peened osakesed, mis suu- • rendavad õhuvoolu. 2.2. Âåíòèëÿöèÿ ïîìåùåíèÿ ñàóíû 2.2. Saunaruumi ventilatsioon Âîçäóõ â ñàóíå äîëæíà çàìåíÿòüñÿ øåñòü ðàç â ÷àñ. Íà ðèñ.
  • Seite 43: Ðóêîâîäñòâà Ïî Ìîíòàæó

    380/355/710 16,8 1900 Òàáëèöà 2. Äàííûå êàìåíêè òèïà Combi Tabel 2. Paigalduse üksikasjad мин. мм / min. mm SW45S/SW45SA 20 1200 SW70S/SW70SA 20 1200 SW90S/SW90SA 20 1200 Ðèñóíîê 6. Ðàññòîÿíèÿ áåçîïàñíîñòè (âñå ðàçìåðû ïðèâåäåíû â ìèëëèìåòðàõ) Joonis 6. Kerise ohutuskaugused (kõik mõõtmed millimeetrites) 3.2.
  • Seite 44 16,5 SW45S/SW45SA: min. 75 SW70S/SW70SA: min. 110 SW90S/SW90SA: min. 120 Ðèñóíîê 7. Óñòàíîâêà êðåï¸æíîé ðàìû (âñå ðàçìåðû ïðèâåäåíû â ìèëëèìåòðàõ) Joonis 7. Kerise paigaldusraami koht (kõik mõõtmed millimeetrites) tai / eller tai / eller >80 mm Ðèñóíîê 8. Joonis 8.
  • Seite 45: Установка Каменки

    3.4. Установка каменки 3.4. Küttekehade vahetamine См. рисунки 6 - 10. Vaata joonist 6 - 10. 1. Подключите кабель питания к каменке (рисунок 1. Kinnitage kerise ühenduskaabel (joonis 9) keri- sega. 2. Закрепите настенный кронштейн к стене 2. Kinnitage kerise paigaldusraam sobivate kinnitus- в...
  • Seite 46: Àâòîìàòè÷Åñêîå Çàïîëíåíèå Âîäû (Sw45Sa, Sw70Sa, Sw90Sa)

    Ðèñóíîê 10. Joonis 10.
  • Seite 47: Рекомендуемые Пульты Управления

    3.5. Àâòîìàòè÷åñêîå çàïîëíåíèå âîäû 3.5. Automaatne veega täitmine (SW45SA, (SW45SA, SW70SA, SW90SA) SW70SA, SW90SA) Êàìåíêó ïîäñîåäèíÿþò ê âîäîïðîâîäíîé ñåòè ñ õîëîäíîé Keris ühendatakse painduva vooliku abil külma- âîäîé ñ ïîìîùüþ ãèáêîãî ñîåäèíèòåëüíîãî øëàíãà. veevõrku. Veeühenduskohal peab olema sulgurventiil. Êðîìå òîãî, â ëèíèè ïîäñîåäèíåíèÿ ê âîäå äîëæåí Vt.
  • Seite 48: Рекомендуемые Пульты Управления

    3.6.1. Рекомендуемые пульты управления 3.6.1. Sobilikud juhtimiskeskused Harvia Xenio CX110C Harvia Xenio CX110C • • Harvia Xafir CS110C Harvia Xafir CS110C • • Harvia C105S Harvia C105S • • Пульты управления самых последних моделей Vaata uusimat juhtimiskeskust meie kodulehel представлены на нашем сайте www.harviasauna.
  • Seite 49: Замена Нагревательных Элементов

    3.7. Замена нагревательных элементов 3.7. Küttekehade vahetamine См. рисунок 14. Vaata joonis 14. 1. Отключите электрокабель каменки, уберите 1. Ühendage kõik elektriühendused lahti, eemaldage камни и снимите каменку со стены. kerisest kivid ja võtke keris seinaraamilt maha. 2. Раскройте держатели пластины(2 шт.). 2.
  • Seite 50: Запасные Части

    4. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 4. TAGAVARAOSAD Silicon rubber ZSN-250 SW45S/SA 2 x 2260 W / 230 V ZCU-823 Thermostat SW70S/SA 3 x 2260 W / 230 V ZCU-823 SW90S/SA 3 x 3000 W / 230 V ZCU-830 ZSK-764 Overheating protector 2000 W/230 V ZH-104 ÒÝÍ...

Diese Anleitung auch für:

Sw70sSw90sSw90saSw45saSw70sa

Inhaltsverzeichnis