Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telcoma PASSO Installationsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PASSO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DEL
I
SELETTORE DIGITALE PASSO
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU
SÉLECTEUR NUMÉRIQUE PASSO
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL
SELECTOR DIGITAL PASSO
GB
DIGITAL SELECTOR "PASSO" INSTALLATION
INSTRUCTIONS
D
CODESCHLOSS PASSO -
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
NL
AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE
DIGITALE SCHAKELAAR PASSO
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
PASSO
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
ISTPASSO
V . 5.2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telcoma PASSO

  • Seite 1 CODESCHLOSS PASSO - INSTALLATIONSANWEISUNGEN AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN DE DIGITALE SCHAKELAAR PASSO Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265 Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...
  • Seite 2 PASSO ITALIANO pag. FRANÇAIS pag. ESPAÑOL pag. ENGLISH pag. DEUTSCH pag. NEDERLANDS pag.
  • Seite 3 Fig. 1 12/24 Vdc/ac LINEA...
  • Seite 4 Fig. 2 12/24 OUT1 OUT2 Vdc/ac LINEA...
  • Seite 5 Fig. 3...
  • Seite 6 CARATTERISTICHE Il selettore digitale PASSO è un dispositivo che permette di attivare dei relè mediante la digitazione di codici. I codici possono essere formati da 1 a 8 cifre. Trova impiego in quei posti dove si voglia eseguire in sicurezza un comando senza avere in tasca l'ingombro di telecomandi o chiavi.
  • Seite 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI PASSO U.M. Tastiera Ricevente Alimentazione Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumo (a 24Vac) Corrente max. contatti relè Tensione max. contatti relè Distanza max. linea collegamento Velocità di trasmissione baud 38.400 Numero di codici memorizzabili Numero max di tastiere su ricevente Temperatura di funzionamento °C...
  • Seite 8: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig. 1 tastiera 1.tasti 2.led rosso ☼ 3.selettore tensione 4.morsettiera 1-2Alimentazione 3 Linea di comunicazione (A) 4 Linea di comunicazione (B) Fig. 2 ricevente 1.morsettiera 1-2 uscita relè 1 3-4uscita relè 2 5 Linea di comunicazione (A) 6 Linea di comunicazione (B) 7-8 Alimentazione 2.pulsante P1...
  • Seite 9: Installazione

    INSTALLAZIONE Unità di comando (tastiera) Installare in luogo accessibile all'utilizzatore. Togliere il coperchio della tastiera aiutandosi con un cacciavite (fig. 3). Fissare la base con almeno due viti. Effettuare i collegamenti elettrici (fig. 1). Attenzione: nei collegamenti di comunicazione (morsetti 3 e 4) i 2 fili devono essere intrecciati tra loro per tutta la lunghezza sino alla ricevente.
  • Seite 10 SIGNIFICATO DEI NOMI e SUONI Codice MASTER È un codice che serve all'installatore per accedere alla programmazione di tutti il sistema. Il codice inserito in fabbrica è 12345678. Consigliamo di sostituirlo come prima operazione da fare nella programmazione. Codice UTENTE È...
  • Seite 11 PROGRAMMAZIONE - SOSTITUZIONE CODICE MASTER Il codice inserito da fabbrica è 12345678 premere e tenere premuto il tasto per circa 2 sec. finché la tastiera emette un bip. inserire il codice MASTER seguito da , il led ☼ si accende fisso. digitare , il led ☼...
  • Seite 12 PROGRAMMAZIONE - INSERIMENTO CODICI UTENTE premere e tenere premuto il tasto per circa 2 sec. finché la tastiera emette un bip. inserire il codice MASTER seguito da , il led ☼ si accende fisso. digitare per memorizzazioni codici per canale 1 del ricevitore o per memorizzazioni codici per canale 2 del ricevitore, il led ☼...
  • Seite 13 Esempio 1 Voglio inserire il codice utente 12390 che attivi il relè 1 nella ricevente 2233# 12390# 2 sec. Codice comando nuovo 2 sec. MASTER UTENTE Fine programmazione Esempio 2 Voglio inserire il codice utenti 456 e 789 che attivino il relè 2 nella ricevente 2233# 456#...
  • Seite 14 1 del ricevitore o modificare l'uscita canale 2 (il led ☼ inizia a lampeggiare). digitare: ê per modalità passo/passo cioè si attiva con un codice corretto e si disattiva dopo un nuovo codice corretto ê per modalità impulsiva, 1 secondo ê 255# per modalità...
  • Seite 15 CANCELLAZIONE CODICI UTENTE E' possibile cancellare in qualsiasi momento uno o più codici utente dalla memoria della ricevente premere e tenere premuto il tasto per circa 2 sec. finché la tastiera emette un bip. inserire il codice MASTER seguito da , il led ☼...
  • Seite 16: Reset Generale

    RESET GENERALE Attenzione! Il reset generale riporta allo stato di fabbrica il dispositivo, cancella quindi tutti i codici compreso il MASTER che diventa 12345678 Per fare ciò premere e tenere premuto il tastino sulla ricevente finché il led rosso L1 accanto si accende per qualche secondo (part. 2 e 3 di fig. 2) e la tastiera emette un bip.
  • Seite 17: Garanzia

    La ditta TELCOMA S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti e/o danni derivanti dalla loro inosservanza. La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale.
  • Seite 18 Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto atte- nendosi alle norme di legge vigenti a livello locale. DICHIARAZIONE Il sottoscritto Augusto Silvio Brunello, Legale rappresentante della ditta TELCOMA S.r.l. Indirizzo: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY Dichiara che il prodotto modello...
  • Seite 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Le sélecteur numérique PASSO est un dispositif qui permet d'activer des relais à travers la saisie de codes avec des touches. Les codes pe- uvent être formés de 1 à 8 chiffres. Il est utilisé quand on veut effectuer une commande en sécurité...
  • Seite 20: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES PASSO u.m. Clavier Récepteur Alimentation Vca/Vcc 12/24 12/24 Consommation (à 24 Vca) Courant max. contacts relais Tension max. contacts relais Distance max. ligne raccordement Vitesse de transmission baud 38 400 Quantité de codes mémorisables Nombre max. de claviers pour un récepteur...
  • Seite 21: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig. 1 clavier 1. touches 2. led rouge ☼ 3. sélecteur tension 4. bornier 1-2 alimentation ligne de communication (A) ligne de communication (B) Fig. 2 récepteur 1. bornier 1-2 sortie relais 1 3-4 sortie relais 2 ligne de communication (A) ligne de communication (B) 7-8 alimentation...
  • Seite 22: Installation

    INSTALLATION Unité de commande (clavier) L'installer dans un endroit accessible à l'utilisateur. Enlever le couvercle du clavier en s'aidant d'un tournevis (fig. 3). Fixer la base avec au moins deux vis. Effectuer les raccordements électriques (fig. 1). Attention : dans les rac- cordements de communication (bornes 3 et 4) les 2 fils doivent être tressés entre eux sur toute la longueur jusqu'au récepteur.
  • Seite 23 SIGNIFICATION DES NOMS ET DES SONS Code MASTER C'est un code qui sert à l'installateur pour accéder à la programmation de tout le système. Le code programmé en usine est 12345678. Nous conseillons de le remplacer comme première opération à effectuer en phase de programmation.
  • Seite 24 PROGRAMMATION - REMPLACEMENT CODE MASTER Le code programmé en usine est 12345678 · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à ce que le clavier émette un bip. · Taper le code MASTER suivi de , la led ☼...
  • Seite 25 PROGRAMMATION – MÉMORISATION CODES UTILISATEUR · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à ce que le clavier émette un bip. · Taper le code MASTER suivi de , la led ☼ s'allume fixe. · Taper pour la mémorisation des codes du canal 1 du récepteur pour la mémorisation des codes du canal 2 du récepteur, la...
  • Seite 26 Exemple 1 Je souhaite mémoriser le code utilisateur 12390 qui active le relais 1 dans le récepteur 2233# 12390# Code commande nouvel MASTER UTILISATEUR Fin programmation Exemple 2 Je souhaite mémoriser les codes utilisateurs 456 et 789 qui activent le relais 2 dans le récepteur 2233# 456#...
  • Seite 27 PROGRAMMATION - MODIFICATION SORTIE RELAIS Les sorties relais sur le récepteur sont à impulsion, c'est-à-dire qu'à chaque code correct, elles s'activent pendant une seconde. Pour les modifier, procéder comme suit: · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à...
  • Seite 28 EFFACEMENT DES CODES UTILISATEUR Il est possible d'effacer à tout moment un ou plusieurs codes utilisateur de la mémoire du récepteur. · Presser la touche et la maintenir enfoncée pendant environ 2 s ju- squ'à ce que le clavier émette un bip. ·...
  • Seite 29 RÉINITIALISATION GÉNÉRALE Attention ! La réinitialisation générale remet le dispositif dans la confi- guration d'usine, efface tous les codes, y compris le MASTER qui de- vient 12345678 Pour cela, presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfon- cée jusqu'à ce que la led rouge L1 se trouvant à côté s'allume quelques secondes (pos.
  • Seite 30: Recommandations Finales

    La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d'utilisation incorrecte du produit. Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s'engage à ré- parer et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées. Le droit d'appel, ainsi que les frais de retrait, d'emballage et de tran- sport du produit pour la réparation ou le remplacement restent entière-...
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    DÉCLARATION CE Je, soussigné, Augusto Silvio Brunello , représentant légal de la société TELCOMA S.r.l. Adresse : Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIE, déclare que le produit modèle PASSO Utilisé...
  • Seite 32 CARACTERÍSTICAS El selector digital PASSO es un dispositivo que permite activar los relés mediante la escritura de códigos. Los códigos pueden presentar entre 1 y 8 cifras. Se utiliza en los lugares en los que se da prioridad a la se- guridad sin tener que llevar en el bolsillo los telemandos o las llaves.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PASSO U.M. Teclado Receptor Alimentación Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumo (a 24Vac) Corriente máx. contactos relé Tensión máx. contactos relé Distancia máx. línea de conexión Velocidad de transmisión baud 38.400 Número de códigos memorizables Número máx. de teclados en el receptor Temperatura de funcionamiento °C...
  • Seite 34: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig. 1 teclado 1. teclas 2. led rojo ☼ 3. selector de tensión 4. terminal de conexiones 1-2 alimentación línea de comunicación (A) línea de comunicación (B) Fig. 2 receptor 1. terminal de conexiones 1-2 salida relé 1 3-4 salida relé...
  • Seite 35: Instalación

    INSTALACIÓN Unidad de control (teclado) Tiene que instalarla en un lugar accesible para el usuario. Saque la cubierta del teclado ayudándose con un destornillador (fig. 3). Fije la base con por lo menos dos tornillos. Efectúe las conexiones eléctricas (fig. 1). Atención: en las conexiones de comunicación (bornes 3 y 4) los 2 hilos tienen que estar entrelaza- dos entre ellos siempre, hasta llegar al receptor.
  • Seite 36 SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES y DE LOS SONIDOS Código MASTER Se trata de un código que sirve al instalador para acceder a la progra- mación de todos los sistemas. El código introducido en la fábrica es 12345678. Le aconsejamos que la primera operación que efectúe en la programación sea su sustitución.
  • Seite 37 PROGRAMACIÓN – SUSTITUCIÓN DEL CÓDIGO MASTER El código introducido en la fabbrica es 12345678 · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. · introduzca el código MASTER seguido de , el led f se encen- derá...
  • Seite 38 PROGRAMACIÓN – INTRODUCCIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. · introduzca el código MASTER seguido de , el led ☼ se encenderá fijo. ·...
  • Seite 39 Ejemplo 1 Quiero introducir el código de usuario 12390 que active el relé 1 en el receptor 2233# 12390# 2 seg. Código orden nuevo 2 seg. MASTER USUARIO Final de la programación Ejemplo 2 Quiero introducir el código de usuario 456 y 789 que activen el relé 2 en el receptor 2233# 456#...
  • Seite 40 PROGRAMACIÓN – MODIFICACIÓN SALIDA RELE’ Las salidas del relé sobre el receptor son impulsivas, es decir, con ca- da código correcto se activan durante un segundo. Para modificarlas efectúe lo siguiente: · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”.
  • Seite 41 ANULACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE USUARIO Es posible anular en cualquier momento uno o más códigos de usuario de la memoria del receptor · pulse y mantenga pulsada la tecla durante aprox. 2 seg. hasta que el teclado emita un “bip”. ·...
  • Seite 42 RESET GENERAL ¡Atención! El reset general coloca de nuevo el dispositivo en el estado de fábrica, anula todos los códigos incluido el MASTER que se convier- te en 12345678 Para llevar a cabo el reset general, pulse y mantenga pulsada la tecla del receptor hasta que el led rojo L1 de al lado se encienda durante algunos segundos (det.
  • Seite 43 La garantía pierde validez automáticamente en caso de alteración o uso erróneo del producto. Durante el periodo de garantía, la empresa TELCOMA S.r.l. se compro- mete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y no alteradas. Quedan completa y exclusivamente a cargo del cliente el derecho de llamada además de los gastos de eliminación, embalaje y transporte...
  • Seite 44 DECLARACIÓN El abajofirmante Augusto Silvio Brunello , representante legal de la em- presa TELCOMA S.r.l. Dirección: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIA Declara que el producto modelo PASSO Utilizado como: selector digital para abrir cancelas...
  • Seite 45 CHARACTERISTICS The digital selector PASSO is a device that activates relays by introdu- cing codes that can be made up from 1 to 8 numbers. It is the ideal de- vice for places where a safe control is required without having to have uncomfortable remote controls or keys in the pocket.
  • Seite 46: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS PASSO M.U. Keypad Receiver Power supply Vac/Vdc 12/24 12/24 Consumption (at 24Vac) Relay contacts max. current Relay contacts max. voltage Connection line max. distance Transmission speed baud 38.400 No. of possible memorised codes Max. number of keypad per receiver Operating temperature °C...
  • Seite 47: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig. 1 keypad 1. keys 2. red LED ☼ 3. voltage selector 4. terminal box 1-2 Power supply Communication line (A) Communication line (B) Fig. 2 receiver 1. terminal box 1-2 relay output 1 3-4 relay output 2 Communication line (A) Communication line (B) 7-8 Power supply...
  • Seite 48: Installation

    INSTALLATION Control unit (keypad) Install in a location accessible to the user. Using a screwdriver, remove the cover from the keypad (fig. 3). Fix the base with at least two screws. Make the electrical connections (fig. 1). Warning: the two wires of the communication connections (terminals 3 and 4) must be braided toget- her as far as the receiver.
  • Seite 49 MEANING OF NAMES AND SOUNDS MASTER code This code is used by the installer for the programming of the entire system. The factory set code is 12345678. The replacement of this co- de should be the first programming operation to be performed. USER code This is the code that is used by the user.
  • Seite 50 PROGRAMMING – REPLACEMENT OF THE MASTER CODE The factory set code is 12345678. · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once. · introduce the MASTER code followed by , the LED ☼ remains on.
  • Seite 51 PROGRAMMING – INTRODUCTION OF THE USER CODE · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once. · introduce the MASTER code followed by , the LED ☼ emains on. · enter to memorise codes for channel 1 of the receiver or to me- morise codes for channel 2 of the receiver, the LED ☼...
  • Seite 52 PROGRAMMING – MODIFICATION OF THE OUTPUT RELAY The receiver's output relays are pulse-type, meaning that they activate for a second following each correct code. To modify them, proceed as follows: · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once.
  • Seite 53 CANCELLATION OF THE USER CODES One or more user codes can be cancelled at any time from the recei- ver's memory. · press and hold the key for approx. 2 seconds until the keypad be- eps once. · introduce the MASTER code followed by , the LED ☼...
  • Seite 54: General Reset

    GENERAL RESET Warning! The reset returns the device to the factory settings therefore can- celling all codes including the MASTER code that becomes 12345678. To do this, press and hold the P1 button on the receiver until the red L1 LED lights for a few seconds (detail 2 and 3 of fig.
  • Seite 55 TELCOMA S.r.l. decline any responsibility for possible malfun- ctions and/or damage caused by their non-compliance. TELCOMA S.r.l. reserves the right to make modifications at any time they deem necessary for the aesthetical and/or functional improvement of the equipment.
  • Seite 56 DECLARATION The undersigned, Augusto Silvio Brunello , legal representative of TELCOMA S.r.l., Address: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY Declares that the product PASSO , used as a digital selector for gate au-...
  • Seite 57 MERKMALE Mit dem Codeschloss PASSO können Relais mittels Eingabe von Codes aktiviert werden. Die Codes können aus von 1 bis 8 Ziffern be- stehen. Das Codeschloss wird dort eingesetzt, wo man ohne Fernbedienungen oder Schlüssel in der Tasche einen Befehl sicher ausführen will.
  • Seite 58: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN PASSO M.E. Tastatur Empfänger Versorgung Vac/Vdc 12/24 12/24 Verbrauch (bei 24Vac) Höchststrom der Relaiskontakte Höchstspannung der Relaiskontakte Max. Entfernung der Verbindungslinie Übertragungsgeschwindigkeit baud 38.400 Speicherbare Codes Höchstzahl an Tastaturen pro Empfänger Betriebstemperatur °C -10+70 -10+70 Schutzart Abmessungen 102x43x34 79x48x21...
  • Seite 59: Beschreibung Der Verschiedenen Teile

    BESCHREIBUNG DER VERSCHIEDENEN TEILE Abb. 1 Tastatur 1. Tasten 2. rote LED ☼ 3. Spannungswähler 4. Klemmleiste 1-2 Versorgung Kommunikationslinie (A) Kommunikationslinie (B) Abb. 2 Empfänger 1. Klemmleiste 1-2 Relaisausgang 1 3-4 Relaisausgang 2 Kommunikationslinie (A) Kommunikationslinie (B) 7-8 Versorgung 2.
  • Seite 60 INSTALLATION Steuereinheit (Tastatur) An einer dem Benutzer zugänglichen Stelle installieren. Den Deckel mit Hilfe eines Schraubenziehers von der Tastatur nehmen (Abb. 3). Die Basis mit mindestens zwei Schrauben befestigen. Die elektrischen Anschlüsse ausführen (Abb. 1). Achtung: die beiden Drähte der Kommunikationsverbindungen (Klemmen 3 und 4) müssen auf der Gesamtlänge bis zum Empfänger miteinander verflochten sein.
  • Seite 61: Bedeutung Der Bezeichnungen Und Töne

    BEDEUTUNG DER BEZEICHNUNGEN und TÖNE MASTER-Code Ein Code, der dem Installateur für den Zugriff zur Programmierung aller Systeme dient. Der werkseitig eingegebene Code ist 12345678. Wir em- pfehlen, diesen Code als ersten Vorgang der Programmierung zu ändern. USER-Code Ist der Code, den der Benutzer effektiv benutzen wird.
  • Seite 62: Programmierung - Änderung Des Master-Codes

    PROGRAMMIERUNG – ÄNDERUNG DES MASTER-CODES Der werkseitig eingegebene Code ist 12345678 · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt. · den MASTER-Code, gefolgt von eingeben; die LED ☼ leuchtet fest. · eintippen; die LED ☼...
  • Seite 63: Programmierung - Eingabe Der User-Codes

    PROGRAMMIERUNG – EINGABE DER USER-CODES · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt. · den MASTER-Code, gefolgt von eingeben; die LED ☼ leuchtet fest. · eintippen, um Codes für Kanal 1 des Empfängers zu speichern, oder , um Codes für Kanal 2 des Empfängers zu speichern;...
  • Seite 64 Ich will den User-Code 12390 eingeben, der das Relais 1 im Empfänger aktivieren soll 2233# 12390# 2 Sek. MASTER-Code Befehl neuer 2 Sek USER-Code Ende der Programmierung Beispiel 2 Ich will die User-Codes 456 und 789 eingeben, die das Relais 2 im Empfänger aktivieren sollen 2233# 456#...
  • Seite 65: Programmierung - Änderung Des Relaisausgangs

    PROGRAMMIERUNG – ÄNDERUNG DES RELAISAUSGANGS Die Relaisausgänge am Empfänger sind impulsiv bzw. sie aktivieren sich eine Sekunde lang bei jedem korrekten Code. Wie folgend erklärt vorgehen, um sie zu ändern: · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt.
  • Seite 66: Löschen Der User-Codes

    LÖSCHEN DER USER-CODES Einer oder mehrere User-Codes können jederzeit aus dem Empfängerspeicher gelöscht werden. · Taste drücken und ca. 2 Sek. gedrückt halten, bis die Tastatur ei- nen Biepton abgibt. · den MASTER-Code, gefolgt von eingeben; die LED leuchtet ☼ fest.
  • Seite 67: Erweiterungen Und Defekte Am System

    GENERELLES RESET Achtung! Mit dem generellen Reset wird die Vorrichtung in den Zustand „wie geliefert“ zurückversetzt, d.h. alle Codes inklusive MASTER-Code, der wieder 12345678 wird, werden gelöscht. Hierzu die kleine Taste am Empfänger drücken und gedrückt halten, bis die rote LED L1 daneben ein paar Sekunden lang leuchtet (Detail 2 und 3 in Abb.
  • Seite 68: Abschließende Hinweise

    Schäden infolge ihrer Nichtbeachtung. Die Firma TELCOMA S.r.l. behält sich das unanfechtbare Recht vor, je- derzeit Änderungen anzubringen, die für eine ästhetische und/oder fun- ktionelle Verbesserung als notwendig betrachtet werden. GARANTIE Die vorliegende Garantie gilt für eventuelle Defekte und/oder Störungen aufgrund von Fabrikationsfehlern und/oder –mängeln,...
  • Seite 69 Entsorgung des Produktes und halten Sie sich an die örtlich gültigen Gesetze. ERKLÄRUNG Der Unterzeichnete Augusto Silvio Brunello , Gesetzlicher Vertreter der Firma TELCOMA S.r.l. Adresse: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY erklärt, dass das Produkt Modell PASSO als: Codeschloss für Toröffner benutzt, mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie 89/336 (EMC), Normen EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1 und spätere Änderungen kon-...
  • Seite 70 KENMERKEN De digitale schakelaar PASSO is een inrichting waarmee het mogelijk is de relais te activeren door de codes in te tikken. Deze codes kunnen uit 1 tot 8 nummers bestaan. Hij vindt toepassing op al die plaatsen wa- ar men veilig een instructie wil uitvoeren zonder onhandig grote af- standsbedieningen of sleutels in de zak.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS PASSO M.E. Toetsenpaneel Ontvanger Stroomvoorziening Vac/Vdc 12/24 12/24 Verbruik (op 24Vac) 120 Max. Max. stroom contacten relais Max. spanning contacten relais Max. afstand verbindingslijn Overdrachtsnelheid baud 38.400 Programmeerbare codes aantal Max. aantal toetsenpaneel op ontvanger aantal Werkingstemperatuur °C...
  • Seite 72: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Afb. 1 toetsenpaneel 1. toetsen 2. rood ledlampje ☼ 3. schakelaar spanning 4. klemmenbord 1-2 stroomvoorziening communicatielijn (A) communicatielijn (B) Afb. 2 ontvanger 1. klemmenbord 1-2 uitgang relais 1 3-4 uitgang relais 2 communicatielijn (A) communicatielijn (B) 7-8 stroomvoorziening 2.
  • Seite 73 INSTALLATIE Bedieningsorgaan (toetsenpaneel) Installeer het op een voor de gebruiker goed bereikbare plaats. Haal de beschermkap van het toetsenpaneel met een schroevendraa- ier weg (afb. 3). Bevestig de grondplaat met tenminste twee schroeven. Voer de elektrische aansluitingen uit (afb. 1). Let op!: bij de communi- catieaansluitingen (klemmetjes 3 en 4) moeten de 2 draden over de ge- hele lengte tot de ontvanger samen vervlochten worden.
  • Seite 74 BETEKENIS VAN DE NAMEN en GELUIDEN MASTER-CODE Dit is een code die de installateur nodig heeft om toegang te verkrijgen tot programmering van heel het systeem. In de fabriek is de code 12345678 ingevoerd. Wij raden u aan hem als eerste te vervangen wanneer u gaat programmeren.
  • Seite 75 PROGRAMMEREN – VERVANGEN VAN DE MASTERCODE In de fabriek is de code 12345678 ingevoerd. · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft. · voer de Mastercode in gevolgd door , het ledlampje ☼...
  • Seite 76 PROGRAMMEREN – INVOEREN VAN GEBRUIKERSCODE · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft. · voer de Mastercode in gevolgd door , het ledlampje ☼ gaat conti- nu branden. · om de codes voor het kanaal 1 van de ontvanger in het gehe- ugen op te slaan of om de codes voor het kanaal 2 van de on-...
  • Seite 77 Voorbeeld 1 Ik wil de gebruikerscode 12390 invoeren die het relais 1 van de ontvan- ger moet activeren 2233# 12390# 2 sec. Mastercode instructie nieuwe 2 sec. Gebruiker Eind programmering Voordbeeld 2 Ik wil de gebruikerscode 456 en 789 die het relais 2 van de ontvanger moeten activeren 2233# 456#...
  • Seite 78: Programmering - Wijziging Uitgang Relais

    PROGRAMMERING - WIJZIGING UITGANG RELAIS De relaisuitgangen op de ontvanger zijn impulsrelais, dat wil zeggen zij worden bij elke correcte code gedurende een seconde geactiveerd. Ga als volgt te werk om ze te wijzigen: · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft.
  • Seite 79 WISSEN VAN EEN GEBRUIKERSCODE Het is mogelijk op ieder gewenst moment één of meer gebruikerscodes uit het geheugen van de ontvanger te wissen · druk op de toets en houd die ongeveer 2 sec. ingedrukt tot het toet- senpaneel een geluidssignaal afgeeft. ·...
  • Seite 80 ALGEMENE RESET Let op! Een algemene reset stelt de inrichting terug zoals die de fa- briek verliet, en wist dus alle codes met inbegrip van de Mastercode die weer 12345678 wordt. Hiervoor drukt u op het knopje op de ontvanger en houd dit inge- drukt tot het rode ledlampje L1 daarnaast enkele seconden gaat bran- den (onderdeel 2 en 3 op afb.
  • Seite 81 De firma TELCOMA S.r.l. behoudt zich het recht voor volgens haar defi- nitief oordeel, op elk door haar gewenst moment, die wijzigingen aan te brengen welke zij nodig acht in verband met een verbetering, qua uiter- lijk dan wel qua functie van het product.
  • Seite 82 VERKLARING Ondergetekende Augusto Silvio Brunello , Wettelijk vertegenwoordiger van de firma TELCOMA S.r.l. Adres: Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIE Verklaart dat het product model PASSO Bij gebruik als: codeschakelaar voor poortopeners In overeenstemming is met de essentiële vereisten van de Richtlijn...
  • Seite 84 GB PROFILE TO FIX D PROFILUM ZUR BEFESTIGUNG NL BOORMAL Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102 - Part. IVA 00809520265 Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it...

Inhaltsverzeichnis