Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 760 (2007.08) PS / 124
GBH 2 C Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBH 2 C Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2 C Professional www.bosch-pt.com 1 619 929 760 (2007.08) PS / 124 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 2 Türkçe ......Sayfa 115 1 619 929 760 | (22.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 GBH 2 C Professional 1 619 929 760 | (22.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 1 619 929 760 | (22.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (22.8.07)
  • Seite 6 Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 8 Bohren ohne Schlag in Holz, Me- zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. tall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge mit elektronischer Regelung und Rechts-/Links- lauf sind auch geeignet zum Schrauben. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 10 Certification – Rechtslauf 450 – 1550 450 – 930 – Linkslauf Werkzeugaufnahme SDS-plus Durchmesser Spindel- 43 (Euro- 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hals Norm) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bohrdurchmesser max.: – Beton Montage – Stahl – Holz Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-...
  • Seite 11 Zahnkranzbohrfutter 13 mit der Siche- ne Auswirkungen auf die Genauigkeit des Bohr- rungsschraube 12. Beachten Sie, dass die Si- lochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst cherungsschraube ein Linksgewinde hat. zentriert. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 12 Material darf nur von Fachleuten bearbeitet wer- Das SDS-plus-Einsatzwerkzeug muss dabei den. auf der Fläche aufsetzen. – Benutzen Sie möglichst eine Staubabsau- gung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat- zes. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das ton oder Stein Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschal- ten mit einem blockierten Bohrwerkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente. Position zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff sowie zum Schrauben Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 14 Prüfverfahren einmal ausfallen, ist kopf passende Schrauberbits. die Reparatur von einer autorisierten Kunden- – Zum Entnehmen des Universalhalters schie- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausfüh- ben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hinten ren zu lassen. und entnehmen den Universalhalter 21 aus Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbe-...
  • Seite 15 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
  • Seite 16 Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 18 16 Clamping screw for the dust extraction at- hands warm, organisation of work patterns. tachment* 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Certification Rated speed 450 – 1550 – Right rotation 450 – 930 – Left rotation Tool holder SDS-plus 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Spindle collar diameter 43 (Euro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Norm) Drilling diameter, max.: Assembly – Concrete – Steel Before any work on the machine itself, pull –...
  • Seite 20 Removing the Key Type Drill Chuck tion until the drilling tool can be removed. – Push the locking sleeve 3 toward the rear and pull out the key type drill chuck 13. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Setting the Operating Mode With the selector switch for drilling/hammer drilling 7, the operating mode of the machine is selected. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 22 A damaged dust protection cap should be changed immediately. We recommend hav- ing this carried out by an after-sales service. – Clean the tool holder 1 each time after using. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not connect the blue or brown wire to the Robert Bosch Australia Pty. Ltd. earth terminal of the plug. Power Tools Important: If for any reason the moulded plug is...
  • Seite 24 à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 26 à un câble endommagé et retirer la fi- che du câble d’alimentation de la prise du courant, au cas où le câble serait endomma- gé lors du travail. Un câble endommagé aug- mente le risque d’un choc électrique. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 28 0 – 3960 nominale tr/min Puissance de frappe 0 – 1,7 individuelle Vitesse de rotation 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nominale D-70745 Leinfelden-Echterdingen 450 – 1550 tr/min – Rotation à droite 450 – 930 – Rotation à gauche...
  • Seite 29 être librement bougés. Ceci provoque un faux- tion a un filet à gauche. rond au fonctionnement à vide qui n’a cependant aucun effet sur l’exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquement pendant le perçage. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 30 18, de manière à ce que la plus grande partie possible de la graduation sur le tube télesco- – Si possible, utilisez une aspiration des pous- pique 18 reste visible. sières. – Veillez à bien aérer la zone de travail. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 élevée. Position pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques ainsi que pour le vissage Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 32 à la tête de vis que vous voulez utiliser. – Pour enlever le porte-outil universel, poussez la douille de verrouillage 3 vers l’arrière et sor- tez le porte-outil universel 21 du porte-outil. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 également sous : Ne jetez pas votre appareil électro- www.bosch-pt.com portatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Seite 34 Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 36 Las herramientas eléctricas de giro reversible do- segura con ambas manos. tadas con un regulador electrónico pueden utili- zarse además para atornillar. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 38 Energía por percusión Engineering Certification Revoluciones nominales 450 – 1550 – Giro a derechas 450 – 930 – Giro a izquierdas 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Alojamiento del útil SDS-plus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diámetro del cuello del 43 (Norma husillo Euro) Montaje Diámetro máx.
  • Seite 39 13 con el tor- dro realizado, ya que la broca se autocentra al ta- nillo de seguridad 12. Tenga en cuenta que el ladrar. tornillo de seguridad es de rosca a izquier- das. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 40 19. Afloje el tornillo de fijación 16 del tope de – Observe que esté bien ventilado el puesto de profundidad del Saugfix. trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Posición para Taladrar, sin percutir, en madera, metal, cerámica y plásti- co, así como para atornillar Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 42 – Para desmontar el soporte universal, empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 3 y retire entonces el soporte universal 21 del portaútiles. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 44 Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 é perigosa e deve ser nais. Desta forma é assegurado o reparada. funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 46 Não tocar no cabo danifica- do nem puxar a ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho. Cabos da- nificados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferra- mentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 48 Engineering Certification Força de impactos individuais 0 – 1,7 Número de rotação nominal 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 450 – 1550 – Marcha à direita D-70745 Leinfelden-Echterdingen 450 – 930 – Marcha à esquerda Fixação da ferramenta SDS-plus Montagem Diâmetro da gola do...
  • Seite 49 13. Fixar o mandril de coroa dentada 13 com um parafuso de fixa- ção 12. O parafuso de segurança tem uma rosca à esquerda. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 50 – Se possível, utilizar uma aspiração de pó. pico 18, de modo que a maior parte possível – Assegurar uma boa ventilação do local de tra- da escala do tubo telescópico 18 permaneça balho. visível. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a fer- ramenta de trabalho, se a ferramenta eléctri- ca bloquear. Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos mo- mentos de reacção. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 52 3 para trás e retirar o ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- porta-bits universal 21 da admissão de ferra- ca de características da ferramenta eléctrica. mentas. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações nas compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Seite 54 Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 56 Elettroutensili con regolazione elettronica e rota- to dispositivo di serraggio oppure una morsa zione destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche per a vite e non tenendolo con la semplice mano. avvitare. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi- brazioni come p. es.: manutenzione dell’elettrou- tensile e degli accessori, mani calde, organizza- zione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 58 0 – 1,7 Forza colpo singolo Numero di giri nominale 450 – 1550 – Rotazione destrorsa 450 – 930 – Rotazione sinistrorsa 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mandrino portautensile SDS-plus Diametro collare alberi- 43 (norma europea)
  • Seite 59 Sostituzione del mandrino a cremagliera Assistenza Clienti. Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus (p.es. punte con bussola cilindrica) si deve mon- tare un mandrino portapunta apposito (mandri- no a cremagliera oppure autoserrante, accessori opzionali). Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 60 13 in sen- le da lavorare. so antiorario fino a poter estrarre l’accesso- rio. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Rotazione sinistrorsa: Premere il commutato- re del senso di rotazione 6 verso sinistra fino alla battuta di arresto. Per forature battenti e forature impostare sem- pre il senso di rotazione su rotazione destrorsa. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 62 Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento. Utensili accessori in rota- zione possono scivolare. Per poter utilizzare bit cacciavite è necessario un supporto universale 21 con gambo di alloggia- mento SDS-plus (accessorio opzionale). 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Seite 64 Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 66 Het sche regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook ge- elektrische gereedschap wordt met twee han- schikt voor het in- en uitdraaien van schroeven. den veiliger geleid. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 68 – Rechtsdraaien 450 – 1550 450 – 930 – Linksdraaien Gereedschapopname SDS-plus Diameter ashals 43 (Euro- 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division norm) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boordiameter max.: – Beton Montage – Staal – Hout Trek altijd voor werkzaamheden aan het...
  • Seite 69 13. Borg de tand- gat, omdat de boor zich bij het boren zelf cen- kransboorhouder 13 met de borgschroef 12. treert. Let erop dat de borgschroef een linkse schroefdraad heeft. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 70 – Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging. verdeling op de telescoopbuis 18 zichtbaar – Zorg voor een goede ventilatie van de werk- blijft. plek. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Schakel het elektrische gereedschap uit en maak het inzetgereedschap los als het elek- trische gereedschap blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de machine in- schakelt terwijl het boorgereedschap ge- blokkeerd is. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 72 Wijzigingen voorbehouden. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de- fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 74 Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 4 Låsetast til start-stop-kontakt rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en 5 Start-stop-kontakt Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 76 Hastighedsstyring Engineering Certification Højre-/venstreløb Nominel optagen effekt Slagtal ved nom. om- 0 – 3960 drejningstal 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0 – 1,7 Enkelt slagstyrke Nominelt omdrejnings- Montering – Højreløb 450 – 1550 450 – 930 –...
  • Seite 77 13 og spænd værktøjet jævnt. Tandkransborepatron tages ud – Stil omskifteren 7 hen på symbolet „Boring“. – Skub låsekappen 3 bagud og tag tandkransbo- repatronen 13 af. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 78 – Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i ning værktøjsholderen SDS-plus 1. Ellers kan SDS- plus-værktøjets bevægelighed føre til en for- kert indstilling af boredybden. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Bosch-elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be- stilling af reservedele. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 80 Smid ikke el-værktøj ud sammen www.bosch-pt.com med det almindelige husholdnings- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig affald! med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Iht. det europæiske direktiv og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 81 Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 82 Vänta tills elverktyget stannat helt innan du or orsakas av dåligt skötta elverktyg. lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda 12 Låsskruv för nyckelchucken* operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: un- 13 Kuggkranschuck* derhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför- 14 SDS-plus skaft för borrchuck* loppen. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 84 450 – 1550 – Högergång – Vänstergång 450 – 930 Verktygsfäste SDS-plus Spindelhalsens diame- 43 (Euro- 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division norm) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Borrdiameter max.: – Betong Montage – Stål – Trä Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- Vikt enligt ten utförs på...
  • Seite 85 13. get. – Ställ omkopplaren 7 mot symbolen ”Borra”. Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort – Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkrans- chucken 13 moturs tills insatsverktyget kan tas bort. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 86 Inställning av driftsätt sugare. Välj med omkopplaren ”Borrning/slagborrning” 7 önskat driftsätt för elverktyget. Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på frånkopplat elverktyg! I annat fall kan elverktyget skadas. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan jus- teras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 5. Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 5 ger ett lågt varvtal/slagtal. Mid tilltagande tryck ökar varvtalet/slagtalet. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 88 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 89 Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 90 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. elektroverktøyet. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 11 Dybdeanlegg sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- 12 Sikringsskrue for nøkkelchuck* verktøy, holde hendene varme, organisere ar- 13 Nøkkelchuck* beidsforløpene. 14 SDS-plus-festeskaft for chuck* Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 92 Engineering Certification Nominelt turtall – Høyregang 450 – 1550 450 – 930 – Venstregang Verktøyfeste SDS-plus 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Diameter spindelhals 43 (Euro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen standard) Bordiameter max.: Montering – Betong – Stål Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres –...
  • Seite 93 Fjerning av innsatsverktøy uten SDS-plus Fjerning av nøkkelchucken – Drei hylsen til nøkkelchucken 13 med chuc- – Skyv låsehylsen 3 bakover og ta ut nøkkel- knøkkelen mot urviserne til innsatsverktøyet chucken 13. kan tas ut. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 94 Innstilling av driftstypen Med omkopleren «boring/hammerboring» 7 vel- ger du elektroverktøyets driftstype. Merk: Du må kun endre driftstypen når elektro- verktøyet er slått av! Elektroverktøyet kan ellers ta skade. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Du kan innstille turtallet/slagtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 5 inn. Svakt trykk på på-/av-bryteren 5 fører til et lavt turtall/slagtall. Slag-/turtallet økes med økende trykk. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 96 Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Seite 97 Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 98 Sähkötyö- saattaa johtaa sähköiskuun. kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin kemattomat henkilöt. ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädel- lä. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 4 Käynnistyskytkimen lukituspainike oon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna 5 Käynnistyskytkin tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi 6 Suunnanvaihtokytkin selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely- 7 Vaihtokytkin ”poraus/vasaraporaus” rasitusta. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 100 Head of Product malle Engineering Certification Ottoteho Iskuluku nimelliskierros- 0 – 3960 luvulla 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Iskun voimakkuus 0 – 1,7 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nimellinen kierrosluku 450 – 1550 – Kierto oikealle 450 – 930 – Kierto vasemmalle Asennus Työkalunpidin...
  • Seite 101 Hammaskehäistukan irrotus – Työnnä istukka-avain hammaskehäistukan 13 vastaaviin reikiin ja kiristä työkalu tasaisesti – Työnnä lukkoholkki 3 taaksepäin ja poista kiinni. hammaskehäistukka 13. – Aseta vaihtokytkin 7 tunnukselle ”poraus”. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 102 Asento vasaraporaukseen betoniin tai kiveen Poraussyvyyden asetus imuvarteen (katso kuva H) Voit määritellä halutun poraussyvyyden X myös Asento poraus ilman iskua puuhun, imuvarren ollessa asennettuna. metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Bosch Power Tools...
  • Seite 104 Vain EU-maita varten: osoitteesta: Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- www.bosch-pt.com teisiin! Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään si- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä elektroniikkalaitteita koskevan di- ja säätöä koskevissa kysymyksissä. rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä...
  • Seite 105 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 106 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώμα- πλαστικά υλικά. Δεξιοαριστερόστροφα ηλεκτρικά τός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση είναι επίσης ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο κατάλληλα και για βιδώματα. σας χέρια. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 108 Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 ονομαστικό αριθμό Engineering Certification 0 – 3960 στροφών 0 – 1,7 Ισχύς κάθε κρούσης Ονομαστικός αριθμός στροφών 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Δεξιόστροφη κίνηση 450 – 1550 – Αριστερόστροφη 450 – 930 κίνηση Συναρμολόγηση Υποδοχή εργαλείου...
  • Seite 110 ζωτό τσοκ 13 με τη βίδα ασφαλείας 12. περιστροφή χωρίς φορτίο, το τρυπάνι δεν Προσοχή: η βίδα ασφαλείας είναι αριστερό- περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτό, όμως, δεν στροφη. επιδρά στην ακρίβεια τρυπήματος επειδή το τρυπάνι αυτοκεντράρεται. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 τοποθετημένο εργαλείο SDS-plus πρέπει να αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά ακουμπήσει επάνω στην επιφάνεια. εκπαιδευμένα άτομα. – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατόν αναρρόφηση σκόνης. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 112 την πίεση που ασκείστε στο διακόπτη ON/OFF 5. Ελαφριά πίεση του διακόπτη ON/OFF 5 έχει σαν αποτέλεσμα μικρή αύξηση του αριθμού στροφών/ κρούσεων. Ο αριθμός στροφών/κρούσεων αυξάνει με αύξηση της πίεσης του διακόπτη. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. μπορεί να γλιστρήσουν. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τις κατα- και...
  • Seite 114 συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να Ελλάδα συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Robert Bosch A.E. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Kηφισσού 162 Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 12131 Περιστέρι-Aθήvα...
  • Seite 115 Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 116 Elektrikli el lar n kusursuz olarak işlev görüp görme- aleti iki elle daha güvenli kullan l r. diklerini ve s k ş p s k şmad klar n , 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 3 Kilitleme kovan seviyesi belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da 4 Açma/kapama şalteri tespit tuşu toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü 5 Açma/kapama şalteri önemli ölçüde art rabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 118 3 611 B58 3.. Engineering Certification Devir say s kontrolü Sağ/sol dönüş Giriş gücü Anma devir say s nda 20.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 0 – 3960 D-70745 Leinfelden-Echterdingen darbe say s dev/dak 0 – 1,7 Tek darbe kuvveti...
  • Seite 119 – Mandren anahtar n anahtarl mandrenin 13 kovan na yerleştirin. deliklerine yerleştirerek mandreni düzenli – Anahtarl mandrenden çekerek kilitlemenin biçimde s k n. tam olarak olup olmad ğ n kontrol edin. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 120 ön taraftan ek tutamağa 10 tak n. – Bir emme hortumunu (çap 19 mm, aksesuar) ayarlanabilir emme ünitesinin emme deliğine 15 bağlay n. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmal d r. 1 619 929 760 | (27.8.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Sağa dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini 6 sonuna kadar sağa bast r n. Sola dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini 6 sonuna kadar sola bast r n. Darbeli/darbesiz delme için dönme yönünü sağa ayarlay n. Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)
  • Seite 122 üzerine yerleştirin. www.bosch-pt.com Dönmekte olan uçlar kayabilir. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün Vidalama bits’lerini kullanabilmek için SDS-plus özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri giriş şaftl çok amaçl bir adaptöre 21 (aksesuar) hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait...
  • Seite 123 2 602 025 102 1 608 571 062 1 613 001 010 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 607 000 207 1 607 000 173 2 605 438 524 Bosch Power Tools 1 619 929 760 | (27.8.07)