Seite 1
Super automatic espresso machine 4000 series HD8841 Quick Instruction Guide HD8842 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Seite 2
Välkommen till Philips värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för kaff emaski- nens korrekta drift och avkalkningsprocedur. Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisning- en (se modellnumret som anges på...
Seite 3
Denne brochure indeholder en hurtig- guide til, hvordan du bruger og afkalker din maskine. Den komplette vejledning fi nder du ved at gå til www.philips.com/support og downloade den seneste version af brugsanvisningen (se modelnummeret på omslaget).
SV – INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR .................................. 6 FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................. 10 MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ................................11 COFFEESWITCH - SPAKEN "ESPRESSO" ELLER "COFFEE"........................12 FÖRSTA ESPRESSON / LÅNG ESPRESSO .............................. 13 MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................13 FÖRSTA KLASSISKA KAFFEN (CLASSIC COFFEE) ........................... 14 MIN IDEALISKA KLASSISKA KAFFE (CLASSIC COFFEE)..........................
Seite 5
FI - SISÄLTÖ TURVAMÄÄRÄYKSET ..................................30 ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................. 32 MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..............................33 COFFEESWITCH -“ESPRESSO” TAI “COFFEE” VALINTAVIPU........................34 ENSIMMÄINEN ESPRESSO / PITKÄ ESPRESSO ............................. 35 OMA PARAS ESPRESSONI .................................. 35 ENSIMMÄINEN KLASSINEN KAHVI (CLASSIC COFFEE) .......................... 36 OMA PARAS KLASSINEN KAHVINI (CLASSIC COFFEE) ........................... 36 KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ............................
Philips för na för att undvika skador på personer eller saker att undvika faror. till följd av olämplig användning av maskinen.
Seite 7
Säkerhetsanvisningar www.philips.com/support Veiligheidsvoorschriften bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer. Elektromagnetiska fält • Placera alltid maskinen på en plan och stabil Den här apparaten överensstämmer med alla yta. tillämpliga standarder och bestämmelser som • Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe- berör exponering för elektromagnetiska fält.
Bewaar deze een door Philips erkende reparateur, om elk handleiding voor eventuele latere raadpleging. gevaar te voorkomen. • De machine is niet bedoeld om gebruikt te Let op worden door kinderen jonger dan 8 jaar.
Säkerhetsanvisningar www.philips.com/support Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen • Laat geen water in het reservoir staan als de machine een lange periode niet gebruikt • De machine is uitsluitend bedoeld voor zal worden. Het water zou vervuild kunnen huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd raken.
Instruktioner www.philips.com/support Instructies FÖRSTA INSTALLATIONEN EERSTE INSTALLATIE Öppna locket till vattenbe- Ta bort vattenbehållaren Skölj och fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten Öppna locket till bönbehål- hållaren. med hjälp av handtaget. upp till MAX-nivån. laren. Til de deksel van het water-...
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Ställ en behållare under den När cykeln har avslutats värms maskinen upp. Tryck på knappen för att ladda kretsen. klassiska mjölkskummaren. Zet een kannetje onder de Na beëindiging van het proces begint de machine met de Druk op de toets om het vullen van het circuit te star- Klassieke Melkopschuimer.
Instruktioner www.philips.com/support Instructies När fl ödet är slut, töm be- Upprepa stegen 1-4 två gånger, gå sedan till steg 6. Ställ en behållare under den klassiska mjölkskummaren. hållaren. Leeg het kannetje na beëin- Herhaal twee keer de handelingen van stap 1 tot stap 4; ga Zet een kannetje onder de Klassieke Melkopschuimer.
Instruktioner www.philips.com/support Instructies FÖRSTA ESPRESSON / LÅNG ESPRESSO EERSTE ESPRESSO / ESPRESSO LUNGO ESPRESSO Reglera kaff emunstycket. Försäkra dig om att spaken är i läget “ESPRESSO”. Tryck på knappen för att brygga en espresso, eller... Stel de koffi etuit af.
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Tryck på knappen för att lämna programme- ringsmenyn. I så fall kom- mer dryckens utspäddhet inte att sparas. Het is mogelijk de pro- grammering te verlaten Mängden kan sparas när Vänta tills den önskade ...tryck på för att avbryta. Sparad!
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Tryck på knappen för att lämna programme- ringsmenyn. I så fall kom- mer dryckens utspäddhet inte att sparas. Het is mogelijk de pro- grammering te verlaten Mängden kan sparas när Vänta tills den önskade ...tryck på för att avbryta. Sparad!
Instruktioner www.philips.com/support Instructies SKUMMA MJÖLK MELK OPSCHUIMEN Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det förekomma små stänk av hett vatten. Använd endast det sär- skilda skyddsgreppet. Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen.
Instruktioner www.philips.com/support Instructies VARMVATTEN HEET WATER Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det förekomma små stänk av hett vatten. Använd endast det sär- skilda skyddsgreppet. Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van de afgifte kan er wat Ställ en behållare under den...
Instruktioner www.philips.com/support Instructies AVKALKNING – 30 MIN. ONTKALKING - 30 MIN. När symbolen "START CALC CLEAN" visas måste en avkalkning utföras. Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter. Om maskinen inte avkalkas så kommer den till slut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Seite 19
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Töm droppskålen och sum- Ta bort den klassiska mjölkskummaren från ång-/varmvat- Tryck på knappen plådan. tenröret. Leeg het lekbakje en de kof- Haal de Klassieke Melkopschuimer van het stoom-/heet- Druk op de toets fi ediklade. waterpijpje. Maskinen startar programmet.
Seite 20
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under både ång-/varmvat- Maskinen låter avkalknings- Tryck på knappen för att starta avkalkningscykeln. tenröret och munstycket. medlet rinna ut med regel- bundna intervaller (under en tid på cirka 20 min). Plaats een grote kom (1,5 l) onder het stoom-/heetwater-...
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Maskinen värms upp och utför en automatisk sköljningscy- Ta bort det vita vattenfi ltret och sätt tillbaka vattenfi ltret "INTENZA+" (om detta fanns) i kel. Töm droppskålen och sätt tillbaka den. vattenbehållaren. Sätt tillbaka den klassiska mjölkskummaren.
Instruktioner www.philips.com/support Instructies RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN REINIGING VAN DE ZETGROEP Öppna serviceluckan. För att dra ut bryggruppen, tryck på knappen "PUSH" och Stäng av maskinen genom att trycka på knappen . Vänta dra i handtaget. tills knappen börjar blinka och dra då ut elkabeln.
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Sätt in kaff euppsamlaren på dess plats och försäkra dig om att den är korrekt placerad. Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den Om kaff euppsamlaren inte placeras korrekt kan det hända att det inte går att sät- låses fast, utan att trycka på...
Instruktioner www.philips.com/support Instructies VARNINGSSIGNALER (GULA) WAARSCHUWINGSMELDINGEN (GEEL) Maskinen håller på att vär- Maskinen håller på att ut- Vattenfi ltret "INTENZA+" måste bytas ut. Bryggruppen håller på att mas upp. föra sköljningscykeln. Vänta återställas till följd av en tills cykeln har avslutats.
De machine heeft een storing. Zet de machine uit. Zet deze na 30 seconden weer aan. Herhaal deze procedure 2 of 3 keer. Als de machine niet start, neem dan contact op met de hotline van Philips in uw eigen land (telefoonnummers staan in...
Philips for å unngå enhver form for fare. Ta vare på denne bruksanvisningen for eventu- • Maskinen er ikke laget for å brukes av barn ell fremtidig referanse.
Seite 29
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset Forsiktig • La det aldri være igjen vann i beholderen hvis maskinen ikke brukes over lengre tid. • Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet Vannet vil kunne forurenses. Bruk bare friskt og er ikke egnet for bruk på steder som kan- vann hver gang du bruker maskinen.
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Älä koske pistokkeeseen märin käsin. FI - TURVAMÄÄRÄYKSET • Älä käytä keitintä jos pistoke, virtajohto tai Keitin on varustettu turvalaitteilla. On kuitenkin itse keitin on vahingoittunut. luettava huolellisesti näiden käyttöohjeiden si- • Älä millään tavoin muuta keitintä tai vir- sältämät turvamääräykset ja noudatettava nii-...
Seite 31
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset Huomautuksia vesi voi jäätyä ja vahingoittaa keitintä. • Älä jätä vettä säiliöön, jos keitintä ei käytetä • Keitin on suunniteltu ainoastaan koti- pitkään aikaan. Vesi saattaa pilaantua. Joka talouskäyttöön eikä se sovellu käytettäväksi kerta kun keitintä käytetään, käytä raikasta ympäristöissä...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Åpne lokket til vannbehol- Trekk ut vannbeholderen ved Skyll og fyll vannbeholderen med friskt drikkevann til Åpne lokket til kaff ebønne- deren. hjelp av håndtaket. MAX-nivået. beholderen. Avaa vesisäiliön kansi. Irrota vesisäiliö kahvaa Huuhtele ja täytä...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Plasser en beholder under Når prosessen er fullført, setter maskinen i gang oppvar- Trykk på tasten for å starte syklusen med fylling av kret- den klassiske melkeskum- mingsfasen. sen. meren. Aseta astia klassisen mai- Prosessin päätyttyä keitin aloittaa lämmitysvaiheen.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Tøm beholderen når uttaket Gjenta trinn 1-4 to ganger. Gå deretter til trinn 6. Plasser en beholder under den klassiske melkeskummeren. er over. Annostelun loputtua tyh- Toista kohdat 1-4 kahdesti ja sen jälkeen jatka kohdasta 6. Aseta astia klassisen maidonvaahdottimen alle.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE ESPRESSO / LANG ESPRESSO ENSIMMÄINEN ESPRESSO / PITKÄ ESPRESSO ESPRESSO Reguler kaff euttaket. Pass på at spaken er i posisjonen “ESPRESSO”. Trykk på tasten for å tilberede en espresso, eller ... Säädä kahvisuutin. Varmista, että vipu on asennossa “ESPRESSO”.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Trykk på tasten å gå ut av programme- ringen. I dette tilfellet vil ikke produktmengden være lagret. Paina näppäintä jelmoinnista poistuak- Mengden er lagret når sym- Vent til du når ønsket meng- ... trykk på for å stanse prosessen. Lagret! sesi.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Trykk på tasten å gå ut av programme- ringen. I dette tilfellet vil ikke produktmengden være lagret. Paina näppäintä jelmoinnista poistuak- sesi. Kyseisessä tapauk- Mengden er lagret når sym- Vent til du når ønsket meng- ... trykk på...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet SKUMME MELK MAIDON VAAHDOTTAMINEN Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Bruk bare det beskytten- de håndtaket. Palovammojen vaara! Annostelun alussa voi tulla pieni määrä kuu- Fyll en beholder med 1/3 Dypp den klassiske mel- Trykk på...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet VARMT VANN KUUMA VESI Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Bruk bare det beskytten- de håndtaket. Palovammojen vaara! Annostelun alussa voi tulla pieni määrä kuu- Plasser en beholder under Trykk på tasten .
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet AVKALKING - 30 MIN. KALKINPOISTO - 30 MIN. Når symbolet "START CALC CLEAN" vises, må du avkalke maskinen. Avkalkingssyklusen tar omtrent 30 minutter. Hvis du ikke gjør dette, vil maskinen til sist slutte å fungere normalt. I så fall dekkes reparasjon IKKE av garantien.
Seite 41
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Tøm dråpesamleren og grut- Fjern den klassiske melkeskummeren fra damp-/varmt- Trykk på tasten samleren. vannsrøret. Tyhjennä tippa-alusta ja Irrota klassinen maidonvaahdotin kuumavesi/höyryput- Paina näppäintä sakkasäiliö. kesta. Maskinen setter i gang programmet. Ta ut vannfi lteret "INTENZA+" fra vannbeholderen, hvis det Hvis du har trykket på...
Seite 42
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Plasser en romslig beholder (1,5 l) under damp-/varmt- Avkalkingsløsningen vil føres Trykk på tasten for å sette i gang avkalkingssyklusen. vannsrøret og under uttaket. ut med jevne mellomrom (varighet: cirka 20 min). Aseta tilava astia (1,5 l) höyry/kuumavesiputken ja suut- Kalkinpoistoaineliuosta Paina näppäintä...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Maskinen varmes opp og foretar en automatisk skyllesyklus. Fjern det lille, hvite vannfi lteret og sett vannfi lteret "INTENZA+" på plass i vannbeholderen Tøm dråpesamleren og sett den tilbake på plass. igjen, hvis det var installert. Sett inn den klassiske melkeskummeren igjen.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet RENGJØRING AV KAFFEENHET KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS Åpne betjeningsluken. For å trekke ut kaff eenheten trykker du på tasten «PUSH» og Slå av maskinen ved å trykke på tasten . Vent til tasten drar i håndtaket. blinker og koble fra strømkabelen.
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Sett kaff esamleren på plass, og sørg for at den er korrekt plassert. Sett kaff eenheten på plass igjen til den festes, uten å trykke Hvis kaff esamleren ikke er korrekt plassert, kan det hende at det ikke er mulig å...
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet VARSELSIGNALER (GUL) VAROITUSMERKIT (KELTAINEN) Maskinen varmes opp. Maskinen foretar en skylle- Du må skifte fi lteret "INTENZA+". Kaff eenheten er i gjenopp- syklus. Vent til den er ferdig. rettingsfasen etter en nulls- tilling av maskinen. Keitin on lämpiämässä.
Maskinen er i ustand. Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder. Gjenta framgangsmåten 2 eller 3 ganger. Hvis maskinen ikke starter, kontakter du telefontjenesten til Philips i landet ditt (kontaktinformasjon i garantiheftet) og oppgir feilkoden som vises på displayet.
Alle reparationer skal udføres bruge maskinen som beskrevet i denne vejled- af et autoriseret Philips servicecenter, så alle ning for at undgå utilsigtede skader på perso- farer undgås. ner eller genstande, som skyldes forkert brug •...
Seite 51
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας • Placer altid maskinen på en plan og stabil Elektromagnetiske felter overfl ade. Dette husholdningsapparat er i overensstem- • Placer ikke maskinen på varme overfl ader, i melse med alle gældende standarder og be- nærheden af varme ovne, varmeapparater stemmelser vedrørende eksponering for elek-...
διο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει Προσοχή να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τε- • Συνδέστε την μηχανή σε κατάλληλη πρίζα ρεύ- χνικής υποστήριξης της Philips προς αποφυ- ματος στον τοίχο, η τάση της οποίας αντιστοι- γή οποιουδήποτε κινδύνου. χεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής.
Seite 53
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας • Τα παιδιά πρέπει να είναι υπό επίβλεψη προ- • Εκτελείτε τακτικά την αφαλάτωση της μη- κειμένου να εξασφαλίσετε ότι δεν παίζουν χανής. Αν παραλειφθεί αυτή η ενέργεια η με τη συσκευή. συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί σω- •...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Åbn låget til vandbeholde- Tag vandbeholderen ud ved Skyl og fyld vandbeholderen med frisk vand til niveauet Åbn låget til kaff ebønnebe- ren. hjælp af håndtaget. MAX. holderen. Σηκώστε το καπάκι του δο- Βγάλτε...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Stil en beholder under den Når processen er færdig, begynder maskinen at varme op. Tryk på knappen for at starte påfyldning af kredsløbet. klassiske mælkeskummer. Τοποθετήστε ένα δοχείο Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία η μηχανή αρχίζει την Πατήστε το κουμπί...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tøm beholderen, når udløbet Gentag trin 1-4 to gange, og fortsæt derefter fra trin 6. Stil en beholder under den klassiske mælkeskummer. stopper. Αφού ολοκληρωθεί η παρο- Επαναλάβετε τη διαδικασία από το σημείο 1 έως 4 για δύο...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE ESPRESSO/LANG ESPRESSO ΠΡΩΤΟΣ ΕΣΠΡΕΣΟ / ΜΕΓΑΛΟΣ ΕΣΠΡΕΣΟ ESPRESSO Juster kaff eudløbet. Sørg for at grebet står på positionen “ESPRESSO”. Tryk på knappen for at brygge en espresso, eller... Ρυθμίστε το ακροφύσιο Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός είναι στην θέση "ESPRESSO".
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tryk på knappen at afslutte programme- ringen. I dette tilfælde gemmes produktmæng- den ikke. Μπορείτε να εξέλθετε από τον προγραμματι- Mængden kan gemmes, når Vent, indtil den ønskede ...tryk på for at standse processen. Gemt! σμό, πατώντας το κου- symbolet vises.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tryk på knappen at afslutte programme- ringen. I dette tilfælde gemmes produktmæng- den ikke. Μπορείτε να εξέλθετε από τον προγραμματι- Mængden kan gemmes, når Vent, indtil den ønskede ...tryk på for at standse processen. Gemt! σμό, πατώντας το κου- symbolet vises.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες SÅDAN SKUMMER DU MÆLK ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ Fare for forbrændinger! Inden udløbet kan der sprøjte små mængder varmt vand ud. Brug kun det specielle be- skyttelsesgreb. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτινα- χθούν σταγόνες ζεστού...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες VARMT VAND ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ Fare for forbrændinger! Inden udløbet kan der sprøjte små mængder varmt vand ud. Brug kun det specielle be- skyttelsesgreb. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτινα- Stil en beholder under den Tryk på...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες AFKALKNING - 30 MIN. ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ - 30 ΛΕΠΤΑ. Når symbolet “START CALC CLEAN” vises, skal maskinen afkalkes. Afkalkningscyklussen tager ca. 30. minutter. Hvis du ikke gør det, vil maskinen i sidste ende holde op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er repara- tionen IKKE dækket af garantien.
Seite 63
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tøm drypbakken og skuff en Fjern den klassiske mælkeskummer fra damp-/varmtvands- Tryk på knappen til kaff erester. røret. Αδειάστε τον δίσκο συλ- Βγάλτε το κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλα από τον σωλή- Πατήστε το κουμπί λογής υγρών και το δοχείο...
Seite 64
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Stil en rummelig beholder (1,5 l) under både damp-/varmt- Afkalkningsmidlet løber ud Tryk på knappen for at starte afkalkningscyklussen. vandsrøret og under udløbet. med regelmæssige interval- ler (varighed ca. 20 min.). Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο (1,5 l) κάτω από το σωλή- Το...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Maskinen varmer op og udfører en automatisk skyllecyklus. Fjern det lille hvide fi lter, og sæt vandfi lteret "INTENZA+" (hvis monteret) på plads i vandbe- Tøm drypbakken, og sæt den på plads. holderen. Indsæt den klassiske mælkeskummer igen.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RENGØRING AF KAFFEENHED ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ Åbn inspektionslågen. Kaff eenheden trækkes ud ved at trykke på knappen «PUSH» Sluk for maskinen ved at trykke på knappen . Vent indtil og trække i håndtaget. knappen blinker og træk strømkablet ud.
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Sæt skuff en til opsamling af kaff e på plads i rummet, og sørg for, at den er placeret korrekt. Sæt kaff eenheden på plads i rummet igen, indtil den klikker Hvis skuff en til opsamling af kaff e ikke placeres korrekt, kan kaff eenheden mulig- på...
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες ADVARSELSSIGNALER (GUL) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ (ΚΙΤΡΙΝΟ) Maskinen er ved at varme Maskinen udfører skyllecy- Filteret “INTENZA+” skal udskiftes. Kaff eenheden klargøres efter klussen. Vent, indtil den er en reset af maskinen. færdig. Μηχανή σε φάση θέρμαν- Η μηχανή εκτελεί έναν κύ- Πρέπει...
Maskinen er ude af drift. Sluk maskinen. Tænd den igen efter 30 sekunder. Gentag proceduren 2 eller 3 gange. Hvis maskinen ikke starter, skal du kontakte Philips' hotline i dit land (kontaktoplysningerne fi ndes i garantibeviset) og oplyse den fejlkode, der vises på displayet.
CA6700 produktnummer: HD5061 ninger om tilgængelighed og købs- muligheder i dit land. Διάλυμα αφαλάτωσης Γράσο Επισκεπτείτε το διαδικτυακό κα- αριθμός προϊόντος: CA6700 αριθμός προϊόντος: HD5061 τάστημα Philips για να δείτε την διαθεσιμότητα και τις δυνατότητες αγοράς στην χώρα σας.
Seite 72
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel. Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel.