WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Vor dem Aufbau des Gerätes 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Allgemeine Sicherheitshinweise Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Bodenplatte Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die 2.
Etappen: zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus Schornsteins darf nie geringer als der Durchmesser entwickelten, erwärmten Gase. des Rauchrohres sein. Verwenden Sie ausschließlich reines und trockenes Mindestförderdruck bei Nennleistung 14-25Pa. Brennholz. Kamineinsatz NI-22 Der Zug (Förderdruck) wird stärker, wenn • der Schornstein wärmer ist als die Außenluft Material Gusseisen • der Schornstein länger ist Oberflächen-...
Staubige Fingerabdrücke auf Ihrem Gerät reinigen Sie am Besten mit dem mitgelieferten Handschuh. Extra radiation shield NI-22 NB! Bei der Montage in Deutschland, Österreich oder der Schweiz muss zusätzliches Strachlungs- blech verwendet werden. Stellen Sie die Standbeine (FIG 3) auf: NB! Écran de chaleur supplémentaire doit être utilisé...
Die Länge der Standbeine hängt von der jeweiligen Kaminverkleidung ab. Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen Für Modell NI-22 variiert die Länge (X) zwischen befolgt wurden, kann befeuert werden. 240 mm und 380 mm. Achten Sie beim Beladen der Brennkammer darauf 3.
Es ist umweltschädlich, Ihr Gerät mit zu geringer * Bei Austausch der unteren Rauchgasprallplatte (1) Luftzufuhr arbeiten zu lassen. Ein ununterbrochenes muss die Stahlklammer entfernt und vor der Mon- Befeuern dagegen kann zum Schornsteinbrand tage auf die neue Platte wieder montiert werden. führen. Der Ofen oder das Ofenrohr dürfen niemals rot glühen. Sollte dies doch passieren, schließen Sie das Beachten Sie, dass zu lange Holzscheite Span-...
Befeuern Entsorgung des Verpackungsmaterials Wenn zu wenig Verbrennungsluft zugeführt wird, kann Die Produktverpackung soll vorschriftsmässig das Glas verrußen. Deshalb ist es wichtig, gleich nach (länderspezifisch) entsorgt werden. dem Beladen Luft zuzuführen; das schafft kräftige Flammen in der Brennkammer und es verbrennen auch die Gase. Öffnen Sie das Sekundärluftventil / 7. Garantie Regler für die Verbrennungsluft und lehnen Sie die Feuerraumtür nur leicht an, so daß die Flammen gut Warnung! greifen können. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatzteile.
Seite 8
Verbrennungsluft Der Betrieb von der Feuerstätte wird nicht gefährdet, Wenn Kamineinsätze raumluftabhängige Feuerstätten wenn sind, die Ihre Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum - die Anlagen nur Luft innerhalb eines Raumes entnehmen, muss der Betreiber für ausreichende umwälzen, Verbrennungsluft sorgen. Bei abgedichteten - die Anlagen Sicherheitseinrichtungen haben, die Fenstern und Türen (z.
Seite 9
Tragende Bauteile aus Beton oder Stahlbeton Zulässige Brennstoffe Die Feuerstätten sind so aufzustellen, daß sich Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet seitlich der Austrittsstellen für die Warmluft innerhalb werden. Die Verfeuerung von Abfällen und eines Abstandes von 50 cm bis zu einer Höhe von 50 insbesondere Kunststoff ist laut cm über den Austrittsstellen keine tragenden Bauteile Bundesimmissionsschutzgesetz verboten.
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rauchrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum. Zu wenig Zug. Das Haus ist zu Öffnen Sie während der Befeuerung ein Fenster.
Seite 11
FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Weiss Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der verschmutztes Ofen). Montageanleitung lesen. Glas Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). verwenden. Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer. Sekundärluftventil ca. 1min vor Öffnen der Feuerraumtür Feuerraumtür schließen; Feuerraumtür nicht rasch...
Seite 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel 1. Avant d’assembler le foyer lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Le tirage de cheminée cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait Plaque de sol différemment des instructions, veuillez tenir compte 2.
Le diamètre ne doit Foyer NI-22 jamais etre inférieur à celui de la sortie du foyer. À la Material Fonte valeur nominale, le tirage devrait avoir une pression Finition porte/Cadre Vernis haute température...
Les plaques thermo isolants émettent des poussières colorées, éviter de toucher la fonte Extra radiation shield NI-22 avec la poussière sur vos doigts. Dans le cas où il NB! Bei der Montage in Deutschland, Österreich oder der Schweiz muss zusätzliches Strachlungs- blech verwendet werden.
Les variations de hauteur (X) de les jambes pour le plaques thermo isolants. L’humidité dans les plaques NI-22 varient de 240 mm jusqu’à 380 mm. thermo isolants peut causer une combustion lente les premières fois que le foyer est utilisé, ce phénomène 3.
Seite 16
L’utilisation du foyer avec une trop faible arrivée d’air Dans le cas où il serait nécessaire d’enlever les (combustion lente) augmente la pollution aussi bien plaques thermo isolants, procéder dans l’ordre que le risque d’un feu dans la cheminée. Ne laissez suivant: jamais le foyer ou le conduit d’évacuation des fumées devenir surchauffés et rougeoyants.
pas donc être recyclé avec le verre ordinaire. Dans minime. De plus cela cause la création de suie dans la le cas où il serait mélangé avec du verre ordinaire, il cheminée avec un risque du feu de cheminée. endommagerait la matière première et pourrait, em- pêcher le recyclage de verre. C’est une contribution Avertissement : Afin d’éviter tout risque de importante à...
Seite 18
Nous attirons votre attention sur l’usage de briquettes de bois reconstitué. Celles çi dégagent généralement une puissance calorifique supérieure au bois bûche, qui peuvent endommager les éléments du foyer voir le foyer luimême. Se conformer strictement aux prescriptions du fabriquant de briquettes, une surchauffe constatée avec ce type de produit entraîne la suppression de la garantie Avertissement : N’employez JAMAIS de bois...
Seite 19
Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et La sortie des fumées est emplie de suie ou de la chambre de combustion. suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé. Vérifiez l’ensemble du déflecteur - voir les instructions d’assemblage. Du Foyer émane Courant d’air descendant dans la chambre Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si des fumées lors...
Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Le verre est noir de Le bois est trop humide. Employez seulement un bois sec avec une humidité suie maximum de 20%. Le contrôle d’apport d’air est trop fermé. Ouvrez la commande d’apport d’air pour ajouter de l’air à la combustion. Quand de nouvelles bûches en bois sont insérées toutes les commandes d’apport d’air devraient êtres complètement ouvertes ou la porte légèrement ouverte jusqu’à...
Seite 21
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! SPIS TREŚCI 1. Instalując przyłącze komina, podłączając piec / 1. Przed złożeniem wkładu kominek, należy postępowa zgodnie z instrukcją. Jeżeli Ciąg kominowy przyłącze komina wykonano niezgodnie z instrukcją 2. Informacje techniczne należy wziąć pod uwagę promieniowanie gorącego łącznika z otaczającymi materiałami. 3. Odległość do materiałów palnych 4. Montaż 2. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i Podłączenie kominowe postępować zgodnie z wskazówkami. Regulacja Malowanie obudowy 3. Zintegrowane, określone otwory konwekcyjne nie mogą być zmniejszone lub częściowo zasłonięte. 5. Pierwsze rozpalenie ognia Doprowadzi to do przegrzania, co z kolei może 6. Konserwacja spowodować pożar lub poważne uszkodzenie produktu.
Wkłady do czystego spalania wymagają mniejszej kominowego nigdy nie powinna być mniejsza od ilości drewna do uzyskania dobrej mocy grzewczej. średnicy króćca wylotu spalin/ komina. Podczas Należy stosować wyłącznie czyste, suche drewno. pracy nominalnej powinno panować podciśnienie na Zalecamy sezonowane drewno drzew liściastych o poziomie 12-25 Pa. maksymalnej wilgotności na poziomie 20%.. Ciąg wzrasta, kiedy: • Wkład NI-22 temperatura komina jest wyższa od temperatury powietrza na zewnątrz; Materiał Żeliwo • w zrośnie rzeczywista długość kanału kominowego Wykończenie nad paleniskiem; powierzchni drzwi/ Farba żaroodporna • z ostanie zapewniony dobry dopływ powietrza do ramy spalania. Paliwo: Polana, 35 cm Uzyskanie odpowiednich warunków ciągu może...
(nie przechylać wkładu). Wysokość zależy od grubości minimum 0,7 mm. Przed ułożeniem obudowy. blachy stalowej należy usunąć spod niej wszelkie pokrycia podłogowe wykonane z Regulacja wysokości nóżek (X) w modelu NI-22: materiałów palnych, np. linoleum, dywan itp. Od: 240 mm Do: 380 mm 3. Zamontować okap nad paleniskiem (RYS. 5A). Okap montuje się za pomocą mocowań po każdej stronie. Do montażu należy wykorzystać...
Podczas pierwszego palenia w kominku zaleca dostarczone z wkładem. Zaślepka okapu jest zazwyczaj już zamontowana na wierzchu w się dobrze wietrzyć pomieszczenie, ponieważ przypadku podłączenia od tyłu. Jeśli kominek farba na produkcie może wydzielać dym lub zostanie podłączony do komina od góry, należy nieprzyjemny zapach. Zarówno dym, jak i zapach przesunąć zaślepkę na tylny wylot spalin (RYS. nie są niebezpieczne i wkrótce ustąpią. 5B). Należy wykorzystać części zgodnie z Uwaga! Aby uniknąć urazów, należy pamiętać, rysunkiem. że powierzchnia może nagrzewać się w czasie 4.
odrobiną popiołu z komory spalania. Przetrzeć szybę Uwaga! Nigdy nie pozostawiać regulacji w trybie popiołem, po czym wyczyścić kawałkiem czystego, rozpalania przez długi okres czasu, gdyż może to zwilżonego kuchennego ręcznika papierowego. doprowadzić do przegrzania. UWAGA! Szybę należy czyścić tylko, kiedy jest zimna. Należy regularnie sprawdzać, czy łączenie między 6. Konserwacja szybą i drzwiami jest całkowicie szczelne. Co pewien czas może być konieczna wymiana uszczelek na Czyszczenie i przeglądy drzwiach, aby zapewnić szczelność i optymalną pracę Wkład należy dokładnie sprawdzić i wyczyścić co komory spalania. Uszczelki można kupić jako zestaw, najmniej raz w sezonie (najlepiej w połączeniu z w którym zwykle znajduje się klej ceramiczny czyszczeniem komina i wkładu kominowego). Należy Jeśli zajdzie konieczność wystawienia drzwi, upewnić się, że wszystkie łączenia są szczelne, a uszczelki znajdują się na swoich miejscach. Zużyte należy odkręcić zaślepkę (RYS. 8) nad regulacją...
Szczegółowe warunki gwarancji zostały podane na dostarczonej drewno mogło dobrze się rozpalić. karcie gwarancyjnej oraz w naszej witrynie internetowej www.nordpeis.com Należy pamiętać, że dopływ powietrza spalania może być również zbyt duży, powodując niekontrolowany Znak CE znajduje się z tyłu wkładu. ogień, który bardzo szybko rozgrzeje całe palenisko do niezwykle wysokiej temperatury (przy zamkniętych lub przymkniętych drzwiach). Z tego powodu nigdy 8. Porady dotyczące rozpalania ognia nie należy całkowicie zapełniać komory spalania drewnem. Najlepszym sposobem na rozpalenie ognia jest użycie Zaleca się podtrzymywać równomierny płomień, podpałek i suchego drewna na rozpałkę. Gazety dokładając niewielkie ilości drewna. Położenie pozostawią dużo popiołu, a farba jest szkodliwa dla zbyt wielu polan na gorący żar sprawi, że dopływ środowiska. Ulotki reklamowe, czasopisma, kartony powietrza będzie zbyt ograniczony, aby umożliwić po mleku itp. nie nadają się do rozpalania ognia. Przy osiągnięcie wymaganej temperatury, powodując rozpalaniu ważny jest dobry dopływ powietrza. Po emisję niespalonych gazów. Z tego powodu zaraz po rozgrzaniu podłączenia kominowego wzrasta ciąg i dołożeniu polan koniecznie należy zwiększyć dopływ można zamknąć drzwi. powietrza, aby uzyskać odpowiednie płomienie w komorze spalania i umożliwić spalenie gazów. Ostrzeżenie: W celu uniknięcia obrażeń, należy być...
Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany. Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na Brak ciągu komorę spalania. deflektorze dymu nagromadziła się sadza. Deflektor dymu został umieszczony nieprawidłowo. Sprawdzić położenie deflektora dymu – patrz instrukcja montażu. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny Rozpalić ogień po uprzednim otwarciu okna. Jeśli to pomoże, spowodowany brakiem ciągu, ponieważ budynek jest należy wykonać w pomieszczeniu dodatkowe/ większe otwory zbyt szczelny. wentylacyjne. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodowany przez wyciąg i/lub centralny system Wyłączyć/ wyregulować wyciąg i/lub pozostałą wentylację. Jeśli to wentylacyjny, który wyciąga zbyt dużo powietrza z pomoże, należy wykonać dodatkowe otwory wentylacyjne. pomieszczenia. Przesunąć jedno podłączenie kominowe. Różnica wysokości W jednym kominie na tej samej wysokości wykonano między dwiema rurami podłączeń kominowych musi wynosić co podłączenia kominowe dwóch kominków/ pieców. najmniej 30 cm.
Seite 28
Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć Po otwarciu W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. regulację dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi drzwi. wydobywa się Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest się ogień. gorący żar. Zbyt niska temperatura spalania. Zwiększyć dopływ powietrza. Biały dym Drewno jest wilgotne. Należy stosować tylko suche i czyste drewno. Czarny lub szaro-czarny Niedostateczne spalanie. Zwiększyć dopływ powietrza.
Seite 32
Extra radiation shield NI-22 NB! Bei der Montage in Deutschland, Österreich oder der Schweiz muss zusätzliches Strachlungs- blech verwendet werden. NB! Écran de chaleur supplémentaire doit être utilisé pour assemblage en France. Das Strahlungsblech soll nur verwendet werden, wenn der Heizeinsatz Panoramatüren hat.
Seite 34
ROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TOLERANCING PER: COMMENTS: NFORMATION CONTAINED IN THIS MATERIAL SIZE DWG. NO. NI-22 assembly panorame WING IS THE SOLE PROPERTY OF RT COMPANY NAME HERE>. ANY ODUCTION IN PART OR AS A WHOLE FINISH NEXT ASSY USED ON OUT THE WRITTEN PERMISSION OF RT COMPANY NAME HERE>...
Seite 35
FIG 9 POSITION DER SERIENNUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSIZIONE DEL NUMERO SERIALE POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
Seite 36
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Ni22-CPR-130910 EN 13229:2001 / A2:2004 Ni-22 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Reaction to fire: Brandverhalten: Abstand zu nicht brennbaren Materialien: Distance to non-combustible:...
Seite 37
Technical parameters for solid fuel local space heaters Model identifier(s): NI-22 Indirect heating functionality: no Direct heat output: 6 (kW) Fuel Preferred fuel (only one): Other suitable fuel(s): Wood logs with moisture content ≤ 25 % Compressed wood with moisture content < 12 %...
Seite 38
Nordpeis AS. Nordpeis Ni22 ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
Seite 40
Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...