Allgemeine Information zu wärmespeichernden Feuerstellen Wärmespeichernde Feuerstellen unterscheiden sich nur bei modernen Geräten findet, die auf dem neusten von anderen Feuerstellen durch ihre moderate Stand der Technik sind. Das bewirkt eine reine Wärmeabgabe über einen längeren Zeitraum bei Verbrennung und einen guten Wirkungsgrad auch bei geringer Befeuerung.
Seite 3
Beton mit Anschluß „oben“ angeschlossen werden. Kacheln oder Naturstein Ihrer Wahl verkleidet werden. Um eine gute Haftung zu gewährleisten und um Risse Bei Anschluß „oben“ an einen Schornstein aus zwischen den Verkleidungsteilen zu verhindern, Stahlelementen halten Sie sich an die empfehlen wir- wie bei Mörtelverputz - dass die Montageanleitung des Herstellers.
befestigt, nach. (Nicht zu stark, das Glas kann brechen!) Es ist wichtig, immer reines, trockenes Holz zu In regelmäßigen Abständen sollten die Dichtungen ausgetauscht werden, damit Ihr Gerät gut dicht ist und verwenden; maximaler Feuchtigkeitsgehalt 20%; optimal funktioniert. minimaler Feuchtigkeitsgehalt 16%. Feuchtes Holz braucht viel Luft - also extra Energie und Wärme - zur Verbrennung;...
Seite 5
Alle Sicherheitsabstände sind Mindestabstände. Jede Installation einer Feuerstelle muß den landesgemäßen Vorschriften und Regeln entsprechen. Nordpeis haftet nicht für unsachgemäße Montage oder Installation.
Seite 6
Salzburg Mindestabstände zu Von hinten 150mm Befeuerungsrhythmus und Austrocknungsprozess brennbaren Bauteilen Seitlich 150mm Die Feuerstelle enthält viel Feuchtigkeit, die CO-Gehalt bei 13% O2 0,09% / 32 mg/Nm3 entlassen werden muß, bevor Sie dem 0,09% / 37 mg/Nm3 hoch angegebenen Befeuerungsrhythmus folgen Rauchgastemperatur 157 °C können.
Seite 7
Boden sein (FIG 3A). Um dies zu erzielen verteilen Sie eine Schicht Fliesenkleber oder dünnflüssigen Merke: Der innere Kern muß im Lot aufgestellt Mörtel auf dem Boden, bevor Sie die Sockelplatte (1) werden und die Elemente dürfen sich nicht darauf legen. Dadurch sichern Sie ab, dass die verschieben.
Seite 8
den Salzburg H aufgebaut werden soll, finden Sie die an diese Maße. Beschreibung in FIG 18-20. Ohne diese Zusatzelemente überspringen Sie diese Figuren. Merke! Bei Modell Salzburg Version “H“ werden die in FIG 22 + Das Rauchrohr soll sich eventuellen Bewegungen 48 gezeigten Thermotteteile mit längeren Teilen ausge- im Powerstone Kern anpassen.
Seite 9
Salzburg M la vitre propre pendant une combustion intensive. Toutefois, si l'on souhaite une période de combustion plus longue et des flammes plus douces, la commande Les poêles à accumulation de chaleur se différencient permet d’ajuster le débit d’air et de le réduire. Salzbourg des autres poêles et cheminées car ils sont destinés...
Seite 10
pour le raccordement à la cheminée. Monter à sec la compatible. cheminée pour ajuster précisément la hauteur précise ainsi que le positionnement du raccord de conduit de Faiences fumée/cheminée. Ce foyer peut également être couvert partiellement ou complètement de carreaux/pierre naturelle selon votre Le produit n'est pas compatible avec une cheminée en choix.
Seite 11
uniquement lorsque le verre est froid. Avertissement: n’utilisez JAMAIS un carburant d’éclairage comme l’essence, la Vérifiez régulièrement que la liaison vitre-cadre de porte paraffine, l’alcool à brûler ou similaires pour est complètement étanche. Si nécessaire, serrer les vis allumer un feu. Cela pourrait vous causer des qui retiennent la vitre en place - mais pas trop, car cela blessures ainsi qu’endommager le produit.
Seite 12
de bois reconstitué. Celles ci dégagent généralement Source: “Håndbok, effektiv og miljøvennlig vedfyring” de Edvard Karls- vik SINTEF Energy Research AS et Heikki Oravainen, VTT. une puissance calorique supérieure au bois bûche, http://www.eufirewood.info qui peuvent endommager les éléments du foyer voir le foyer lui même.
Seite 13
Salzburg M Attention! Comme le noyau interne du poêle est composé de plusieurs couches la hauteur de con- Distance minimale aux Derrière 150mm nexion peut varier jusqu’à quelques centimètres matériaux combustibles Latérale 150mm lors de l’installation. Particules CO à 13% O2...
Seite 14
va ensuite se repartir uniformément après quelques entre chaque élément. S’assurer que les surfaces sont heures de combustion et quand tous les conduits auront propres et de niveau, et qu’il n’y a pas de morceaux de été réchauffés. béton et assimilés qui peuvent compromettre la densité entre les éléments.
Seite 15
Les plaques Thermotte®, comme le montre les FIG 22 et 48, doivent être échangées pour des versions plus longues lors de l’assemblage de Salzburg M Haut. Compléter le montage comme le montre la FIG 41-52. FIG 21-24 FIG 41-52 Assemblage de la chambre de Assembler les éléments restants du noyau interne et de...
General information about heat accumulating fireplaces Heat accumulating fireplaces differ from other fireplaces Cleaning the Smoke Duct System in that they are intended to provide a moderate heat When the fireplace is used every day throughout the for prolonged periods with a limited time of burning. heating season, we recommend that the smoke duct Conventional fireplaces give off strong heat during the system is swept once yearly.
Seite 17
By top connection to steel chimney, we refer to the Please note that the air gap between the surround respective manufacturer’s installation instructions. and the door frame must not be filled with glue, mortar or similar. Requirements for Floor Plate by Combustible Floor Follow the requirements for floor plate (stone, steel, Thermotte®...
Seite 18
Recycling of the refractory glass wood is added, so that the flames and gases in the Refractory glass cannot be recycled. Old glass, combustion chamber are properly burnt off. Open the breakage or otherwise unusable refractory glass, must air vent and have the door slightly ajar in order for the be discarded as residual waste.
Seite 19
For your own safety, comply with the assembly instructions. All safety distances are minimum distances. Installation of the fireplace must comply with the current rules and regulations of the country where the product is installed. Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled fireplaces. Subject to errors and changes.
Seite 20
Salzburg M Safety distances (FIG 2) Ensure that the safety distances are complied with. Burning Rhythm and Drying Procedure Minimum distances to Back 150mm combustible materials Side 150mm The fireplace contains a lot of moisture that CO-content of flue gas...
Seite 21
Ensure that the surfaces are clean and even, 48, must be exchanged for longer versions when and that there are no pieces of concrete and similar that assembling Salzburg M – High. may compromise the density between the elements. The contact surfaces between the surround elements FIG 21-24 are to be glued with the acrylic that is included.
Seite 22
adapted to this option as shown in FIG 25. described above, then will the drilling at the two marked If the fireplace is mounted next to a chimney or a wall, areas ensure that the damper is mounted in the centre this must not prevent the opening of the bypass damper of the flue.
Seite 37
FIG 33 FIG 34 PN-SAL00-P13 CO-SAL00-007...
Seite 38
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 35 installation en France installation en France PN-SAL00-P10 PN-SAL00-P15(a/b) Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 36 FIG 37 installation en France installation en France...
Seite 39
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 38 FIG 39 installation en France installation en France PN-SAL00-011(a) PN-SAL00-P13(a) PN-SAL00-012(b) PN-SAL00-P14(b) Ne s'applique pas pour une FIG 40 installation en France CO-SAL00-007(a) CO-SAL00-008(b)
Seite 44
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 54 FIG 55 installation en France installation en France IP-SAL00-040 IP-SAL00-040 IP-SAL00-040 IP-SAL00-040 Ne s'applique pas pour une FIG 56 installation en France IP-SAL00-010 IP-SAL00-010...
Seite 45
Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 57 FIG 58 installation en France installation en France Ne s'applique pas pour une Ne s'applique pas pour une FIG 59 FIG 60 installation en France installation en France 22-SAL00-230 22-SAL00-230...
Seite 46
Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 9-11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...