Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
G6485TFT
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH G6485TFT

  • Seite 1 G6485TFT UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Seite 5: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Seite 6 CAMBIO DE KILÓMETROS A MODO PROGRAMAS.- MILLAS.- Este programa permite realizar un perfil predefinido. pantalla principal pulse Para seleccionar este programa entre Configuración, seleccione la opción en SMART RUN y elija el programa mil switch y escoja la unidad de PROGRAM MODE.
  • Seite 7: Parada De Emergencia

    Para seleccionar este programa entre PROGRAMA OBJETIVO.- en SMART RUN y elija el programa Este programa le permite seleccionar USUARIO. Fig. 11. un objetivo de tiempo, distancia o Seleccione el perfil de inclinación y calorías. El ejercicio terminará cuando velocidad deseado en los gráficos de se alcance ese objetivo.
  • Seite 8: Medición Del Pulso

    Pulsando los botones INCLINE (+) o presente manual). INCLINE (-), usted podrá ajustar la inclinación de su unidad desde el nivel BH SE RESERVA EL DERECHO A 0 hasta el nivel 15 según a la MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- inclinación a la que desee hacer el NES DE SUS PRODUCTOS SIN ejercicio.
  • Seite 9 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 10: Changing Language

    English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Seite 11: Manual Mode

    CHANGING FROM MODE option. Fig. 9. Select the program and the duration of KILOMETRES TO MILES.- the program at the top of the screen. On the main screen, click on Settings, then select MIL SWITCH option and Program graphics for P1 to P36. choose the unit system.
  • Seite 12: Emergency Stop

    HRC (Heart Rate Control).- distance or calories. You can switch between them by sliding your finger to This program allows you to do the sides and change the value by exercise on the machine at a constant sliding your finger vertically. Press user-defined pulse rate.
  • Seite 13: Pulse Measurement

    Important: change services (see last page in manual). inclination level of your treadmill by BH RESERVES THE RIGHT TO propping it up on objects. MODIFY THE SPECIFICATIONS OF IMPORTANT: INCLINATION ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST NOTICE.
  • Seite 14 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 15: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un écran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1. à...
  • Seite 16 PASSER DES KILOMÈTRES MODE PROGRAMMES.- AUX MILES.- Ce programme permet de réaliser un profil prédéfin. Sur l’écran principal appuyez sur Pour sélectionner ce programme entrez « configuration », sélectionnez l’option dans SMART RUN et choisissez le « mil switch » et choisissez l’unité de programme PROGRAM MODE.
  • Seite 17: Arrêt D'urgence

    MODE PROGRAMME et celui-ci diminue avec l’âge. Une formule simple pour le calculer est D’USAGER.- soustraire à 210 votre âge. Pour que Ce programme permet de concevoir l’exercice soit correct, il doit être fait graphiques vitesse entre 65% et 85% du rythme cardiaque d’inclinaison en référence avec votre maximum.
  • Seite 18 à la dernière page de cette pourrez régler l’inclinaison de l’unité et notice. ce, depuis le niveau 0 jusqu’au niveau 15 selon l’inclinaison sur laquelle vous BH SE RÉSERVE LE DROIT DE souhaitez réaliser l’exercice. MODIFIER CARACTÉRISTI- QUES DE SES PRODUITS SANS...
  • Seite 19 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 20: Sprache Auswählen

    Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). eingeführt werden (E), Abbildung 2.
  • Seite 21: Von Kilometern Auf Meilen Wechseln

    VON KILOMETERN AUF Drücken Sie START um mit der Übung zu beginnen MEILEN WECHSELN.- Klicken Sie auf auf EINSTELLUNGEN PROGRAMMMODUS.- und wählen Sie MIL SWITCH. Wählen Dieses Programm erlaubt es ein gewischte Einheit aus, vordefiniertes Programm Abbildung 6. auszuwählen. Programm auszuwählen, müssen Sie in SMART GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
  • Seite 22 BENUTZERPROGRAMM.- maximale Anzahl Pulsschlägen, die eine Person nie Benutzerprogramm erlaubt überschreiten soll, wird Maximalrate Geschwindigkeit genannt und nimmt mit dem Alter ab. Steigungsverstellung nach Ihrem Eine einfache Formel ist diese: 210 Fitnesslevel einzustellen. vom Alter abziehen. Damit die Übung Programm auszuwählen, korrekt durchgeführt wird, sollte diese müssen Sie in SMART RUN gehen und...
  • Seite 23: Steigungsverstellung

    Servicetelefon anrufen (siehe letzte Funktionen. Seite des Handbuchs). Wenn die Steigungsverstellung nicht BH BEHÄLT SICH DAS RECHT bei 0 ist wenn START/STOP betätigt VOR, SPEZIFIZIERUNGEN wird, dann wir die Maschine den Wert SEINER PRODUKTE OHNE 0 automatisch auswählen.
  • Seite 24 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 25: Cambio Della Lingua

    Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- A: Questo monitor elettronico ha uno AVVIAMENTO.- schermo touch screen TFT. Colleghi l’apparecchio ad una spina con B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) l’inclinazione (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). nella posizione (1) Fig.1.
  • Seite 26: Istruzioni Di Funzionamento

    CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI Questo programma permette MIGLIA.- realizzare un profilo predefinito. Sullo schermo principale prema Per selezzionare questo programma Setting, scelga l’opzione mile switch entri in SMART RUN e scelga il e scelga l’unità di misura desiderata. programma PROGRAM MODE.
  • Seite 27 Selezzioni il profilo di pendenza e di distanza o di calorie. L’allenamento velocità desiderati sui grafici dello sarà interrotto una volta raggiunto schermo e la durata. l’obbiettivo. Prema START per iniziare. Per selezzionare questo programma HRC (Heart Rate Control).- entri in SMART RUN e selezzioni il Questo programma serve...
  • Seite 28 Premendo il tasto INCLINE(+) INCLINE(-), potrà regolar l’inclinazione BH SI RISERVA IL DIRITTO DI del suo apparecchio dal livello 0 fino al MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI livello 15 a seconda dell’ inclinazione SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI- con la quale lei desidera realizzare l’...
  • Seite 29 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 30 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. Sluit het apparaat aan op een GEAARD stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) stand (1), Fig.1. toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). veiligheidssleutel dient daarvoor bestemde plaats te zitten (E),...
  • Seite 31: Gebruiksaanwijzing

    Druk op START om te beginnen. OVERGAAN VAN PROGRAMMAMODUS.- KILOMETERS OP MIJLEN.- Met dit programma kan de gebruiker een voorgeprogrammeerd programma Op het hoofdscherm, klik op Settings, uitvoeren. Dit programma selecteert u selecteer vervolgens MIL SWITCH en als volgt: Open SMART RUN en kies kies voor resepctievelijk kilometers of de PROGRAM MODE optie.
  • Seite 32 GEBRUIKERSPROGRAMMAMO maximale hartslagwaarde niemand zou moeten overschrijden is DUS.- de maximumwaarde en deze vermindert De gebruikersprogramma’s bieden u met leeftijd. Een handige formule om dit de mogelijkheid de snelheids– en te berekenen is uw leeftijd aftrekken van hellingsgrafieken stellen 210. De juiste oefening moet een overeenstemming waarde tussen 65% en 85% van de conditieniveau.
  • Seite 33 (zie laatste pagina van de handleiding). hellingshoekdisplay. Als de hellingshoek niet op nul staat BH BEHOUDT ZICH HET RECHT wanneer de START/STOP-toets wordt VOOR PRODUCTSPECIFICA- gebruikt om te beginnen met oefenen, TIES TE VERANDEREN ZONDER zet het toestel zichzelf op nul als het VOORAFGAAND BERICHT begint.
  • Seite 34 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 35 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
  • Seite 36 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Inhaltsverzeichnis