Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin FTKS20CVMB Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTKS20CVMB:

Werbung

Outdoor Unit
(LRYEQ16AY1(E))
Booster Unit
(LCBKQ3AV1(E))
OPERATION MANUAL
CONVENI-PACK
Operation manual
CONVENI-PACK
Betriebsanweisung
CONVENI-PACK
Manuel d'utilisation
CONVENI-PACK
Manual de operación
CONVENI-PACK
Manuale d'uso
CONVENI-PACK
Gebruiksaanwijzing
CONVENI-PACK
Manual de funcionamento
CONVENI-PACK
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin FTKS20CVMB

  • Seite 1 OPERATION MANUAL CONVENI-PACK Operation manual English CONVENI-PACK Betriebsanweisung Deutsch CONVENI-PACK Manuel d’utilisation Français CONVENI-PACK Manual de operación Español CONVENI-PACK Manuale d’uso Italiano CONVENI-PACK Outdoor Unit (LRYEQ16AY1(E)) Gebruiksaanwijzing Nederlands CONVENI-PACK Manual de funcionamento Portugues CONVENI-PACK Booster Unit (LCBKQ3AV1(E))
  • Seite 2 Thank you for purchasing this Daikin CON- Vi ringraziamo per aver acquistato questa VENI-PACK. Carefully read this operation unità condensante Daikin. Leggere atten- manual before using the CONVENI-PACK. tamente il presente manuale d’uso prima It will tell you how to use the unit properly di utilizzare l’unità...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    LRYEQ16AY1(E) Betriebsanweisung CONVENI-PACK LCBKQ3AV1(E) INHALT bezüglich der Sicherheit. Beachten Sie unbe- dingt alle Warnhinweise. 1. SICHERHEITSHINWEISE ......1 2. BEZEICHNUNG DES TEILS......5 WARNUNG..Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu Körper- 3. MASSNAHMEN VOR DEM BETRIEB .... 5 verletzungen oder Tod führen. 4.
  • Seite 4 Hüten Sie sich vor Feuer im Falle eines Kälte- phe, wie z. B. eine Überschwemmung oder mittellecks. einen Taifun, unter Wasser gerät. Falls das Kondensatorgerät nicht korrekt funktio- Unterlassen Sie die Benutzung des CONVENI- niert (d. h. die Innentemperatur des CONVENI- PACK in dieser Situation, weil es anderenfalls zu PACK fällt nicht ausreichend ab), kann ein Kälte- einer Funktionsstörung, einem elektrischen...
  • Seite 5 Der Lüfterschutz des Gerätes darf nicht ent- Verwenden Sie zum Reinigen der Klimaan- fernt werden. lage oder der Fernbedienung kein Wasser. Der Lüfterschutz verhindert eine Berührung des Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen Hochdrehzahl-Lüfters des Gerätes, der Verletzun- oder Entflammung kommen. gen verursachen kann.
  • Seite 6 Stellen Sie keine Gegenstände in unmittelba- Benutzen Sie das Produkt nicht an folgenden Orten. rer Nähe des Gerätes auf, und achten Sie dar- a. Orte, die Mineralöl, wie z. B. Schneidöl, ausge- auf, dass sich keine Blätter oder sonstiger setzt sind. Unrat im Umfeld des Gerätes ansammeln.
  • Seite 7: Bezeichnung Des Teils

    Wenden Sie sich vor dem erst- maligen Betrieb des Geräts mit Fragen zum Betrieb des Systems dieses Typs und dieser Marke an Ihren Daikin Händler. Wenn Ihre Installation über ein kundenspezifisches Regelungssystem verfügt, wenden Sie sich mit Fra- gen zum Betrieb Ihres speziellen Systems an Ihren Daikin Händler.
  • Seite 8: Bedienung Des Geräts

    1. Taste EIN/AUS 16.Taste für Inspektion/Testbetrieb Drücken Sie die Taste, um das System zu star- Diese Taste darf ausschließlich von entspre- ten. Drücken Sie die Taste noch einmal, um das chend qualifiziertem Wartungspersonal zum System zu stoppen. Ausführen von Wartungsarbeiten verwendet werden.
  • Seite 9 • Für ein problemloses Anlaufen der Anlage sollten ANPASSUNG (Siehe Abb. 2) Sie während der Hauptsaison die Stromversor- Zum Einstellen der gewünschten Temperatur, gung der Anlage nicht ausschalten. der Ventilatordrehzahl und der Richtung des • Wird der Hauptstromversorgung während des Luftstroms (nur an Fernbedienung: FXC, FXF, Betriebs ausgeschaltet, wird der Betrieb nach FXH) gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 10 • Der Ventilator im Innengerät stoppt und an Drücken Sie die Auswahltaste für die Betriebs- der Fernbedienung wird “ ” ange- art mehrere Male und wählen Sie “ ” (Ent- zeigt. feuchtungs-Programm). • Nach max. 10 Minuten Entfrostungsbetrieb Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. schaltet das System wieder in den Heizbe- Die Betriebslampe leuchtet und das System trieb.
  • Seite 11 Bei jedem Tastendruck wird die Zeit um • Die Bewegungsgrenze der Lamelle ist ver- 1 Stunde vor- oder zurückgestellt. stellbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Daikin-Fachhändler. (Nur bei Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der Zeitschal- Geräten mit 2-seitigem oder 4-seitigem Luft- tuhr.
  • Seite 12: Optimaler Betrieb

    Sie, dass der Luftstrom weitere Regelungssysteme. Informieren Sie sich bei direkt auf Personen im Raum gerichtet ist. Ihrem Daikin Händler über die Art Ihres Systems. • Stellen Sie die Raumtemperatur auf einen ange- • System mit Gruppenregelung nehmen Wert ein.
  • Seite 13: Pflege- Und Reinigungsverfahren

    (Geregelte Umschaltung) angezeigt wird. lerstrom-Schutzschalter) aus, wenn das Gerät Dies bedeutet, dass der Wechsel zwischen längere Zeit nicht benutzt wird. Kühlen und Heizen durch den Wahlschalter Kühlen/Heizen erfolgt. Fragen Sie Ihren Daikin Händler, an welcher Position der Wahlschalter installiert wurde. Deutsch...
  • Seite 14 Gerüche aus dem Raum, von Möbeln oder des Innengeräts. Weitere Informationen zum Zigaretten wurden vom Gerät absorbiert und Reinigen des Geräts erhalten Sie von Ihrem werden nun ausgeblasen. Daikin-Händler. Dieser Vorgang muss von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt 10.Der Ventilator des Außengeräts dreht sich werden. nicht.
  • Seite 15 14.Der Kühleffekt ist unzureichend. 3. Das System arbeitet, die Kühl- oder Heizwir- • Entfeuchtungsprogramm. kung (Klimatisierung) ist jedoch unzurei- Durch das Entfeuchtungsprogramm soll die chend. Raumtemperatur so wenig wie möglich • Prüfen Sie, ob die Lufteinlass- oder -auslassöff- gesenkt werden. nung am Außen- oder Innengerät blockiert ist.
  • Seite 16: Überprüfung

    • Werden keine Hochtemperatur-Artikel gela- gert? Lagern Sie diese, nachdem sie einmal abge- kühlt sind. • Ist die Öffnungszeit der Tür nicht zu lang? Minimieren Sie die Öffnungszeit der Tür. 8-3 Konsultieren Sie in den folgenden Fäl- len Ihren Händler. WARNUNG Falls eine Funktionsstörung im Kondensa- torgerät auftritt (mit Abgabe eines Brandge-...
  • Seite 17: Produktmodelle Und Hauptspezifikationen

    10. PRODUKTMODELLE UND HAUPTSPEZIFIKATIONEN 10-1Modelle und Hauptspezifikationen. Modell LRYEQ16AY1 LCBKQ3AV1 Stromversorgung 3 Phasen, 380 bis 415 V, 50 Hz 1 Phasen, 220 bis 240 V, 50 Hz Kältemittel R410A Verdampfungstemperatur -20°C bis 10°C (Kühlung) -45°C bis -20°C Kühlung -15°C bis 43°CDB Betriebsbedingung Außentempe- Kühlen...
  • Seite 18: Kundendienst Und Garantie

    11. KUNDENDIENST UND GARANTIE Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler. 11-1 Kundendienst Beachten Sie, dass unsere Händlergarantie u. U. keine Funktionsstörungen abdeckt, die auf eine WARNUNG Zerlegung oder interne Reinigung des Gerätes Wenden Sie sich bezüglich einer Abände- zurückzuführen sind, die von nicht autorisierten rung, Reparatur und Wartung des CONVENI- Wartungstechnikern durchgeführt wurden.
  • Seite 19 11-3 Ausführliche Reparaturen (Außerhalb • Der Installationsort hatte schlechte Belüftung und Wärmeableitung. des Garantieumfangs) ∗ Die Maschine hat ausgestoßene Luft wieder 11-3-1 Unfälle durch Gebrauch außerhalb angesaugt. der Benutzungsnormen 3. Betriebsausfall • Gebrauch außerhalb der Grenzen • Das Innere der Rohrleitungen war nicht ausrei- •...
  • Seite 20 · Einbau eines thermostatischen Expansions- ventils und Flüssigkeitszufuhr-Magnetventils (beide für R410A) auf Vitrinenbasis. Das Fühlerrohr des thermostatischen Expan- sionsventils muss wärmeisoliert sein. · Installieren Sie Vitrinen auf gleicher Höhe, falls sie an ein einziges Außengerät angeschlossen sind. · Vergewissern Sie sich, dass der Auslass der für den Wärmetauscher verwendeten Rohr- leitungen nach unten gerichtet ist (wie in der folgenden Abbildung gezeigt).
  • Seite 21 3P248411-3B EM09A054 (1002) FS...

Diese Anleitung auch für:

Ftxs20cvmbFtxs25cvmbFtxs35cvmbFtks25cvmb

Inhaltsverzeichnis