Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JCU15810S5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Réfrigéra‐
Koel-vries‐
Fridge
Kühl - Ge‐
teur/congéla‐
combinatie
Freezer
frierschrank
teur
JCU15810S5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JCU15810S5

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Réfrigéra‐ Koel-vries‐ Fridge Kühl - Ge‐ teur/congéla‐ combinatie Freezer frierschrank teur JCU15810S5...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij • van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    apparaat op de stroom aansluit. om de elektrische onderdelen te Hierdoor kan de olie terug in de wijzigen. compressor stromen. • De stroomkabel moet lager blijven dan • Trek de stekker uit het stopcontact het niveau van de stopcontact. voordat u handelingen aan het •...
  • Seite 5: Montage

    Servicedienst • Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in. • Neem contact op met een erkende • Bewaar de voedingswaren volgens de servicedienst voor reparatie van het instructies op de verpakking. apparaat. • Gebruik uitsluitend originele Binnenverlichting reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar Verwijdering voor elektrische schokken.
  • Seite 6: Bediening

    apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de Kli‐ Omgevingstemperatuur geldende regels. Raadpleeg hiervoor maat‐ een gekwalificeerd elektricien. klasse • De fabrikant kan niet aansprakelijk +16°C tot + 43°C gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd Bij bepaalde modeltypes worden.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    Een gemiddelde instelling is LET OP! Als de over het algemeen het meest omgevingstemperatuur hoog is geschikt. of als het apparaat volledig De exacte instelling moet gevuld is en de echter worden gekozen thermostaatknop op de koudste rekening houdend met het feit instelling staat, kan het dat de temperatuur in het apparaat continu werken,...
  • Seite 8: Aanwijzingen En Tips

    Ontdooien Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt goede luchtcirculatie te u, voordat het gebruikt wordt, in het garanderen. koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid Invriezen en bewaren van tijd die hiervoor nodig is.
  • Seite 9: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zoemend en kloppend geluid van • Flessen: afsluiten met een dop en in de de compressor als het koelmiddel deur plaatsen of (indien beschikbaar) in wordt rondgepompt. het flessenrek. • Een plotseling krakend geluid uit de Tips voor het invriezen binnenkant van het apparaat veroorzaakt door thermische uitzetting •...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Dit zal de prestatie van het apparaat WAARSCHUWING! verbeteren en het elektriciteitsverbruik Raadpleeg de hoofdstukken reduceren. Veiligheid. Het ontdooien van de koelkast Algemene waarschuwingen Rijp wordt elke keer als de LET OP! Voordat u welke compressormotor tijdens normale werking onderhoudshandeling dan ook stopt, automatisch van de verdamper van verricht, de stekker uit het...
  • Seite 11: Probleemoplossing

    stukken ijs die afbreken voordat het Stel ongeveer 12 uur voordat u ontdooien voltooid is. gaat ontdooien een lagere 4. Na afloop van het ontdooien, de temperatuur in om voldoende binnenkant grondig droog maken. koudereserve op te bouwen 5. Zet het apparaat aan. voor de onderbreking tijdens de Plaats na drie uur het eerder verwijderde werking.
  • Seite 12 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt conti‐ De temperatuur is fout in‐ Zie "Bediening". gesteld. Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro‐...
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Plaats minder producten tege‐ tegelijk bewaard. lijk. De dikte van de rijp is Ontdooi het apparaat. meer dan 4-5 mm.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Productinformatieblad Handelsmerk JUNO Model JCU15810S5 PNC925513009 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de re‐ sultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar...
  • Seite 15: Milieubescherming

    Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn J/N Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de in‐ Frequentie 50 Hz bouw Hoogte 1580 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Breedte 560 mm...
  • Seite 16: Safety Information

    CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Seite 18: Electrical Connection

    • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the The appliance contains flammable floor. gas, isobutane (R600a), a natural gas with • The appliance contains a bag of a high level of environmental compatibility. desiccant.
  • Seite 19: Installation

    • Before maintenance, deactivate the • Disconnect the appliance from the appliance and disconnect the mains mains supply. plug from the mains socket. • Cut off the mains cable and discard it. • This appliance contains hydrocarbons • Remove the door to prevent children in the cooling unit.
  • Seite 20: Ventilation Requirements

    rating plate correspond to your domestic power supply. min. 5 cm 200 cm • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with min.
  • Seite 21: Daily Use

    DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new Do not move the glass shelf product, then dried thoroughly.
  • Seite 22: Ice-Cube Production

    Thawing 1. Fill these trays with water 2. Put the ice trays in the freezer Deep-frozen or frozen food, prior to being compartment. used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, Frozen Food Calendar depending on the time available for this operation.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    Hints for storage of frozen food • Wrap the food in aluminium foil or polythene. Make sure that the • Make sure that the commercially frozen packages are airtight. food products were adequately stored • To avoid increase in temperature of by the retailer.
  • Seite 24: Defrosting Of The Freezer

    2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. WARNING! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
  • Seite 25 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐ mains socket correctly.
  • Seite 26: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water outlet not connected to the evap‐ to the evaporative tray. orative tray above the compressor. The temperature in the ap‐ The temperature regulator Set a higher/lower tempera‐...
  • Seite 27: Closing The Door

    TECHNICAL DATA Product information sheet Trade Mark JUNO Model JCU15810S5 PNC925513009 Category 7. Refrigerator-freezer Energy efficiency class Energy consumption in kWh per year, based on standard test results for 24 hours. The actual energy consumption will depend on how the appliance is...
  • Seite 28: Environmental Concerns

    Highest ambient temperature at which this appliance is intended to be used, in °C Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW Built in appliance Y/N This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Y/N Additional technical data Voltage 230 - 240 V Dimensions of the re‐...
  • Seite 29 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 30: Sécurité Générale

    Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage. AVERTISSEMENT! N'utilisez • N'installez pas et ne branchez pas un pas d'adaptateurs multiprises ni appareil endommagé.
  • Seite 32: Éclairage Intérieur

    • Ne modifiez pas les caractéristiques de • Avant toute opération d'entretien, cet appareil. éteignez l'appareil et débranchez la • Ne placez aucun appareil électrique fiche de la prise secteur. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • Cet appareil contient des l'absence d'indications du fabricant.
  • Seite 33: Emplacement

    INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- Des problèmes fonctionnels vous aux chapitres concernant peuvent survenir sur certains la sécurité. types de modèles fonctionnant hors de cette plage de Emplacement températures. Seul le respect de la plage de températures Consultez la notice de montage spécifiée peut garantir un bon lors de l'installation.
  • Seite 34: Mise En Marche

    ATTENTION! Consultez la min. 5 cm notice de montage lors de 200 cm l'installation. min. 200 cm FONCTIONNEMENT Mise en marche ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou 1. Insérez la fiche dans la prise murale. l'appareil très rempli et si le 2.
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur Ne modifiez pas l'emplacement de neuf), puis séchez-les soigneusement. de la clayette en verre située ATTENTION! N'utilisez jamais au-dessus du bac à...
  • Seite 36: Conseils

    En cas de décongélation N'utilisez pas d'instruments accidentelle, due par exemple métalliques pour décoller les à une coupure de courant, si la bacs du congélateur. coupure a duré plus de temps 1. Remplissez les bacs avec de l'eau qu'indiqué au paragraphe 2.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Conseils pour la réfrigération Assurez-vous que les emballages sont hermétiques. Conseil utiles : • Pour éviter d'augmenter la température des aliments déjà surgelés, ne placez • Viande (tous types de viande) : pas d'aliments frais non congelés emballez-la dans un emballage adapté et placez-la sur l'étagère en verre au- directement à...
  • Seite 38: Nettoyage Périodique

    Nettoyage périodique ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! N'endommagez pas le circuit de refroidissement. Dégivrage du congélateur L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires ATTENTION! N'utilisez en avec de l'eau tiède et additionnée d'un aucun cas d'objets métalliques...
  • Seite 39: Dépannage

    Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de AVERTISSEMENT! Ne longues périodes, prenez les précautions touchez pas les produits suivantes : congelés et les surfaces givrées avec les mains 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation humides. Risque de électrique. brûlures ou d'arrachement 2.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'ampou‐ le ». Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément.
  • Seite 41: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré‐ Augmentez/réduisez la tempé‐ de l'appareil est trop basse/ glé correctement. rature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro‐...
  • Seite 42: Fermeture De La Porte

    Reportez-vous aux instructions de montage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fiche produit Marque JUNO Modèle JCU15810S5 PNC925513009 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et...
  • Seite 43: En Matière De Protection De L'environnement

    La température ambiante la plus élevée à laquelle l'appareil est conçu pour être utilisé, en °C Émissions acoustiques dans l’air dB(A) re 1 pW Appareil intégrable O/N Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension...
  • Seite 44 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 46: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn WARNUNG! Die Montage des umgehend. Geräts darf nur von einer Elektrischer Anschluss qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und • Entfernen Sie das gesamte Stromschlaggefahr. Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät WARNUNG! Achten Sie bei nicht und benutzen Sie es nicht.
  • Seite 47: Innenbeleuchtung

    Gebrauch Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Die in diesem Gerät verwendete Brandgefahr. Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit Reinigung und Pflege einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Seite 48: Aufstellung

    • Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei einigen Modellen können Sicherheitshinweise.
  • Seite 49: Betrieb

    VORSICHT! Beachten Sie bei min. 5 cm der Installation die 200 cm Montageanleitung. min. 200 cm BETRIEB Einschalten des Geräts Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten 1. Stecken Sie den Stecker in die geeignet. Netzsteckdose. Allerdings muss für eine exakte 2.
  • Seite 50: Reinigen Des Innenraums

    Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Die Glasablage über der Scheuerpulver, chlor- oder Gemüseschublade sollte ölhaltige Reinigungsmittel, da...
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    Kam es zum Beispiel durch Verwenden Sie zum einen Stromausfall, der länger Entnehmen der Schalen aus dauerte als der in der Tabelle dem Gefrierfach keine mit den technischen Daten Gegenstände aus Metall. angegebene Wert (siehe 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser „Lagerzeit bei Störung“), zu 2.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine verpacken Sie diese entsprechend, Portionen, um das Einfrieren und besonders wenn sie stark riechen. Auftauen zu erleichtern. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, • Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- dass die Luft frei um sie zirkulieren oder Kunststofffolie.
  • Seite 53: Regelmäßige Reinigung

    einer Auffangrinne und läuft durch eine Dieses Gerät enthält Abflussöffnung in einen speziellen Kohlenwasserstoffe in seinem Behälter an der Rückseite des Geräts Kältekreislauf. Aus diesem über dem Kompressor, wo es verdampft. Grund dürfen die Wartung und Reinigen Sie deshalb regelmäßig die das Nachfüllen ausschließlich Abflussöffnung in der Mitte der durch autorisiertes...
  • Seite 54 Stillstandszeiten Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder treffen: ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 55 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich Schließen und öffnen Sie die im Standby-Modus.
  • Seite 56: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas‐ nicht mit der Verdampfer‐ serablauf mit der Verdampfer‐ schale über dem Kom‐ schale. pressor verbunden. Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied‐ zu hoch/niedrig.
  • Seite 57: Technische Daten

    5. Öffnen Sie die Tür. autorisierten Kundendienst. TECHNISCHE DATEN Produktdatenblatt Warenzeichen JUNO Modellkennung JCU15810S5 PNC925513009 Kategorie 7. Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab...
  • Seite 58: Zusätzliche Technische Daten

    Klimaklasse SN-N-ST-T Niedrigste Temperature, bei der das Gerät zur Ver‐ wendung bestimmt ist, in °C Höchste Temperature, bei der das Gerät zur Verwen‐ dung bestimmt ist, in °C Luftschallemissionen in db(A) re1 pW Einbaugerät (J/N) Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Nein Wein bestimmt (J/N) Zusätzliche technische Daten...
  • Seite 60 222375914-A-022019...

Inhaltsverzeichnis