Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Mikrowellenofen
79070079
MW-20.638.6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INSIDO MW-20.638.6

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mikrowellenofen 79070079 MW-20.638.6...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Mikrowellenofen MW-20.638.6 German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei der Verwendung von Elektrogeräten immer beachtet werden: Alle Anweisungen vor Gebrauch durchlesen. Sicherstellen, dass die Spannung Ihres Wohngebiets mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Seite 3 Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Herstellen, dessen Kundendienstmitarbeitern oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um die Stromschlaggefahr zu vermeiden. Nach dem Kochen ist ein Behälter sehr heiß. ZumEntnehmen der Speisen Handschuhe tragen und Verbrühungen durch entweichenden Dampf verhindern, indem Sie den Dampf von Gesicht und Händen wegleiten.
  • Seite 4: Installation

    25. Der Mikrowellenofen ist für das Erhitzen von Speisen und Getränken vorgesehen. Werden darin Speisen oder Kleidungsstücke getrocknet und Wärmeauflagen, Hausschuhe, Schwämme, feuchte Kleidungsstücke oder Ähnliches erhitzt, könnte dies eine Verletzungs-, Entflammungs- oder Brandgefahr in sich bergen. 26. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 5 Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, muss der Abstand der Mikrowellenrückseite zur Wand mindestens 10 cm, die Seite zur Wand mindestens 5 cm, der Freiraum über der Oberseite mindestens 20 cm und der Abstand der Mikrowelle zu Boden mindestens 85 cm betragen. Den Ofen fern von Fernseh- oder Radiogeräten bzw.
  • Seite 6 a.Legen Sie mehrere Zitronenscheiben in eine Tasse und erhitzen Sie diese bei hoher Leistung für 2 – 3 Minuten. b.Stellen Sie eine Tasse roten Tee in den Ofen und erhitzen Sie diesen bei hoher Leistung. c.Stellen Sie ein paar Orangenschalen in den Ofen und erhitzen Sie diese bei hoher Leistung für 1 Minute.
  • Seite 7 PRODUKTANLEITUNG 1)Türverriegelung Die Mikrowellentür muss ordnungsgemäß geschlossen sein, damit sich das Gerät bedienen lässt. 2)Sichtfenster Ermöglicht dem Bediener einen Blick auf den Zustand des Inhalts. 3)Drehachse Der Drehteller aus Glas sitzt auf einer Achse. Der Motor darunter dreht den Drehteller. 4)Drehring Der Drehteller sitzt auf den Drehringrädern, die als Halterung für den Drehteller dienen, damit dieser in der Drehbewegung ausbalanciert bleibt.
  • Seite 8 WARNUNG Die Hohlleiterabdeckung keinesfalls entfernen BEDIENFELD 1) Timer - Die maximal einstellbare Kochzeit beträgt 30 Minuten - Wenn der Timer abläuft, kehrt er auf die Nullposition zurück und ein Klingelton ist zu hören. 2) Funktions-/Leistungsregler Es stehen sechs Leistungsstufen zur Verfügung: HOCH Leistungsausgabe 100 % (Turbokochen)
  • Seite 9: Betrieb

    BETRIEB Das Kabelanschließen -Bevor das Kabel angeschlossen wird, sicherstellen, dass der Timer auf der Position “0” steht -Die Lüftungsöffnungennichtblockieren Die Speisen auf den Glasdrehteller stellen und die Tür schließen - Die Speisen müssen sich dazu in einem Behältnis befinden Die gewünschteLeistungsstufeauswählen. Den Timer einstellen Soll die gewünschte Zeit weniger als 10 Minuten betragen, den Timer-Knopf auf eine Position über 10 Minuten und anschließend zurück auf die gewünschteZeiteinstellungdrehen.
  • Seite 10: Richtlinien Für Utensilien

    RICHTLINIEN FÜR UTENSILIEN Es wird dringend empfohlen, Behälter zu verwenden, die zum Kochen in der Mikrowelle geeignet sind. Generell kann gesagt werden, dass Behälter aus hitzebeständiger Keramik, Glas oder Kunststoff für das Kochen in der Mikrowelle geeignet sind. Zum Kochen bzw. Kombi-Kochen in der Mikrowelle keinesfalls Behälter aus Metall verwenden, da Funken entstehen würden.
  • Seite 11 KOCHTIPPS Folgende Faktoren können das Kochergebnis beeinflussen: Lebensmittel arrangieren Dickere Bereiche an den Tellerrand und dünnere Anteile in Richtung Mittel legen und gleichmäßig verteilen. Wenn möglich nicht übereinander legen. Kochzeiten Die Kochzeit mit einer kurzen Zeiteinstellung beginnen, nach abgelaufener Zeit überprüfen und gemäß...
  • Seite 12 TechnischeSpezifikationen Netzspannung 220-240V ~ 50Hz Stromeingangsleistung 1150W Ausgabeleistung 700W Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: WasteofElectricaland Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden.
  • Seite 13 Návod k použití Návod na obsluhu Mirkovlnná trouba 79070079 MW-20.638.6...
  • Seite 14: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Mikrovlnná trouba MW-20.638.6 Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ PŘEČTĚTE A PEČLIVĚ USCHOVEJTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických spotřebičů byste měli dodržovat tato základní opatření: Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Ujistěte se, že napětí vaší obytné oblasti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku přístroje.
  • Seite 15 a.Před čištěním nechte otočný talíř vychladnout. b.Na studený otočný talíř nepokládejte horké potraviny ani nářadí. c.Na horký otočný talíř neklademe žádné zmrazené potraviny a kuchyňské nářadí. Ujistěte se, že se nářadí během vaření nedotýká vnitřních stěn. 10. Používejte pouze nářadí, které je vhodné k použití do mikrovlnných trub. 11.
  • Seite 16 29. Spotřebič a kabel se nesmí dostat do rukou dětí mladších 8 let. 30. Spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán přes externí časový spínač nebo zvláštní dálkový ovladač. 31. V případě poškození síťového kabelu ho musí vyměnit výrobcem pověřený pracovník nebo podobně...
  • Seite 17 ČIŠTĚNÍ PÉČE O MIRKOVLNNÚ TROUBU NEBEZPEČÍ Trouba musí být pravidelně čištěna a ponechána v bezvadném stavu. UPOZORNĚNÍ Před čištěním odpojte napájecí kabel od elektrické sítě. Přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin na čištění. Pokud nebudete troubu udržovat v čistotě, může dojít k poškození povrchu trouby, což...
  • Seite 18 NÁVOD K PRODUKTU 1)Zamykaní Dvířka mikrovlnné trouby musí být správně uzavřeny, aby jednotka fungovala. 2)Průhledné okno Umožňuje provozovateli zobrazit stav obsahu. 3)Otočná os Otočný talíř ze skla sedí na ose. Motor níže otáčí otočný talíř. 4)Otočný kruh Otočný talíř je umístěn na rotačních kolečkách, které slouží jako držák pro otočný talíř, takže zůstává...
  • Seite 19: Ovládací Panel

    UPOZORNĚNÍ Neodstraňujte kryt vlnovodu OVLÁDACÍ PANEL 1) Časovač -Maximální doba vaření je 30 minut -Po vypršení časovače se vrátí do nulové polohy a zazní vyzvánění. 2) Funkce-/výkonový ovladač K dispozici je šest úrovní výkonu: VYSOKÝ Výkon 100% (turbokuchár) Středně- vysoký Výkon Výkon 85% (normální...
  • Seite 20 PROVOZ Připojte kabel -Před připojením kabelu zkontrolujte, zda je časovač zapnutý na pozici "0" -Neblokujte ventilační otvory Umístěte jídlo na otočný talíř a zavřete dvířka - potraviny musí být v nádobě. Vyberte požadovanou úroveň výkonu. Nastavení časovače Pokud je požadovaný čas kratší než 10 minut, nastavte časový spínač do polohy delší než 10 minut a pak zpětna požadované...
  • Seite 21 POKYNY PRO KUCHYNSKÉ NÁŘADÍ Důrazně se doporučuje použít nádoby vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě. Obecně lze říci, že nádoby vyrobené z tepelně odolné keramiky, skla nebo plastu jsou vhodné na mikrovlnné vaření. Nepoužívejte kovové nádoby na vaření nebo vaření v mikrovlnné troubě, protože by vznikaly jiskry.
  • Seite 22 Tipy k vaření Následující faktory mohou mít vliv na výsledek vaření: Uspořádání potravin Umístěte tlustší oblasti na okraj desky a tenčí části směrem ke středu a rozdělte rovnoměrně. Je-li to možné, nepokládejte na sebe. Čas vaření Začněte čas vaření s krátkým nastavením času, zkontrolujte po uplynutí času a prodlužte podle aktuální...
  • Seite 23 Technické údaje Síťové napětí: 220-240V ~ 50Hz Příkon: 1150W Výkon: 700W Technické údaje Tento symbol na výrobku udává, že se musí elektronické a elektrické spotřebiče třídit od domácího odpadu.WEEE směrnice (česky: Waste of Electrical and Electronic Equipment; CZ: Směrnice pro tříděný sběr elektrických a elektronických starých spotřebičů...
  • Seite 24: Upute Za Korištenje

    Upute za korištenje Mikrovalna pećnica 79070079 MW-20.638.6...
  • Seite 25 Mikrovalna pećnica MW-20.638.6 hrvatski VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE ČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU SLIJEDITE UPUTE NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Sljedeće osnovne mjere opreza treba poduzeti prilikom uporabe električnih uređaja, uvijek obratiti pažnju: Prije uporabe pročitati sve upute. Provjerite odgovara li napon Vašeg stambenog prostora naponu navedenom na pločici s imenom uređaja, trebaju odgovarati.
  • Seite 26 Da biste zaštitili okretni tanjur od loma: a. Prije čišćenja ostavite okretni tanjur da se ohladi. b.Nemojte stavljati vruću hranu ili posuđe na okretni tanjur. c.Na vrući okretni tanjur nemojte stavljati smrznutu hranu ili posuđe. Pazite da posude ne dodiruju unutarnje stijenke tijekom kuhanja. 10.
  • Seite 27 31. Ako je kabel oštećen, zamjenu mora izvršiti proizvođač, ovlašteni servis ili za to kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. 32. Ne smije se koristiti čistač na paru. 33. Vrata ili vanjske strane se mogu zagrijati ako uređaj radi. 34.
  • Seite 28 ČIŠĆENJE ODRŽAVANJE MIKROVALNE PEĆNICE OPREZ Pećnicu je potrebno redovito čistiti. UPOZORENJE Prije čišćenja isključite mrežni utikač iz utičnice. Ne namakati uređaj u vodu ili druge tekućine za potrebe čišećenja. U slučaju neodržavanja pećnice može doći do pogoršanja kakvoće površine pećnice, koje bi moglo rezultirati skraćivanjem vijeka trajanja pećnice i uzrokovati oštećenja.
  • Seite 29 UPUTE ZA KORIŠTENJE 1)Zaključavanje vrata Kako bi uređaj radio, vrata mikrovalne pećnice moraju biti pravilno zatvorena. 2)Staklo Korisniku treba omogućiti pogled na sadržaj kroz staklo. 3)Osovina Okretni stakleni tanjur postavljen je na osovinu. Motor ispod pokreće okretni tanjur. 4)Okretni prsten Okretni tanjur postavljen je na okretni prsten koji služi kao potporanj okrentom tanjuru kako bi ostao stabilan tijekom okretanja.
  • Seite 30: Upravljačka Ploča

    UPOZORENJE Nikada nemojte uklanjati poklopac ispred otvora za izlaz mikrovalova u prostor za pripremu jela. UPRAVLJAČKA PLOČA 1) Timer -Maksimalno vrijeme kuhanja je 30 minuta -Kada Timer prestane raditi, vraća se na nultu poziciju i oglasi se zvono. 2)Regulator funkcija/regulator snage Dostupno je šest razina snage: VISOKO Izlazna snaga 100%...
  • Seite 31 Da biste zaštitili okretni tanjur od loma: a. Prije čišćenja ostavite okretni tanjur da se ohladi. b.Nemojte stavljati vruću hranu ili posuđe na okretni tanjur. c.Na vrući okretni tanjur nemojte stavljati smrznutu hranu ili posuđe. Pazite da posude ne dodiruju unutarnje stijenke tijekom kuhanja. 10.
  • Seite 32 Spojite kabel -Prije spajanja kabela, pobrinite se da je Timer na poziciji "0" -Nemojte blokirati ventilacijske otvore Odložite hranu na okretni tanjur i zatvorite vrata - hrana se mora nalaziti u posudi Odaberite željeni stupanj snage. podešavanje Timera Ako je željeno vrijeme manje od 10 minuta, postavite Timer na više od 10 minuta, zatim okrenite na željeno vrijeme prema potrebi.
  • Seite 33 UPUTE ZA PRIBOR Preporuča se upotreba posuđa prikladnog za mikrovalnu pećnicu. Općenito, može se reći kako je posuđe izrađeno od keramike, stakla ili plastike otporne na vrućinu pogodno za mikrovalnu pećnicu. Ne koristiti metalne posude za pripremanje hrane u mikrovalnoj pećnici jer se mogu pojaviti iskre.
  • Seite 34: Savjeti Za Kuhanje

    SAVJETI ZA KUHANJE Sljedeći faktori mogu utjecati na rezultat kuhanja: Organizacija namirnica Postaviti deblje slojeve na rub tanjura, a tanje prema centru i jednako rasporediti. Ako je moguće ne stavljati jedno na drugo. Vrijeme kuhanja Započeti kuhanje s postavljanjem kraćeg vremena od predviđenog, nakon proteka vremena provjeriti napredak i produljiti prema potrebi.
  • Seite 35 Tehničke specifikacije Napajanje 220-240V ~ 50Hz Ulazna snaga 1150W Izlazna snaga 700W Zbrinjavanje u otpad Simbol na uređaju označava da se proizvod se ne smije zbrinjavati u komunalni otpad.Direktiva WEEE (engl.: Waste ofElectricaland Electronic Equipment; njem.: Elektro- undElektronikgeräte-Abfall) o EE otpadu (2012/19/EU) je donesena, kako bi se proizvodi reciklirali korištenjem raspoloživih optimalnih procesa recikliranja te minimizirao utjecaj na okoliš, tretirale opasne supstance i spriječilo nastajanje deponija otpada.
  • Seite 36: Használati Útmutató

    Használati útmutató Mikrohullámú sütő 79070079 MW-20.638.6...
  • Seite 37 Mikrohullámú sütő MW-20.638.6 Magyar FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS GONDOSAN ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos gépek használatánál mindig vegye figyelembe a következő biztonsági előírásokat: A készülék első használata előtt olvassa el a teljes útmutatót. Győződjön meg róla, hogy lakóhelyének hálózati feszültsége megegyezik a készülék típustábláján feltüntetett feszültséggel.
  • Seite 38 A fedél vagy mikrózható műanyag csomagolás legtávolabb eső sarkát lassan emelje meg és nyissa ki a pattogatott kukoricás vagy főzőtasakot az arcával ellentétes irányban. Így védi a forgótányért a töréstől: a. Tisztítás előtt hagyja kihűlni a forgótányért. b.A hideg forgótányérra ne helyezzen forró ételt vagy evőeszközt. c.A forró...
  • Seite 39 27. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. 28. Tisztítási- és karbantartási műveleteket gyermekek csak 8 éves kor felett és felügyelet mellett végezhetnek. 29. A készülék és a hálózati kábel nem kerülhet 8 év alatti gyermekek kezébe. 30. A készülék nem alkalmas külső időzítő vagy külön távirányító segítségével történő működtetésre.
  • Seite 40 Gyártási maradékok vagy a készülékházban található olajok, illetve fűtőelemek miatt lehetséges, hogy enyhe szag vagy akár füst keletkezik; ez normális és a készülék ismételt használatával elmúlik. Nyisson ki egy ajtót vagy ablakot, hogy megfelelő szellőzést biztosítson. Erősen javasolt egy pohár vizet a forgótányérra helyezni, a készüléket a legnagyobb hőfokra állítani és a készüléket néhány percre bekapcsolni.
  • Seite 41 FIGYELEM 1)Ajtóretesz A mikrohullámú ajtaját szabályszerűen be kell zárni ahhoz, hogy a készülék működjön. 2)Ablak Lehetővé teszi, hogy a sütő használója megnézze a mikrohullámú sütő tartalmának állapotát. 3)Forgótengely Az üveg forgótányér egy tengelyen helyezkedik el. Az ezalatt található motor forgatja a forgótányért.
  • Seite 42 FIGYELMEZTETÉS Semmiképp ne távolítsa el a hullámvezető fedelet. VEZÉRLŐEGYSÉG 1) Időzítő -A maximálisan beállítható főzési idő 30 perc. -Ha az időzítő lejár, visszatér a nullás pozícióba és hangjelzés szólal meg. 2) Funkció-/teljesítményszabályzó Hat teljesítményfokozat áll rendelkezésre: Magas 100% teljesítmény (turbófőzés) Közepesen magas 85% teljesítmény (normál főzés)
  • Seite 43 HASZNÁLAT Dugja be a kábelt -A kábel csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az időzítő a „0” pozícióban van -Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat Az ételt helyezze az üveg forgótányérra és zárja be az ajtót - az ételnek ehhez valamilyen tartályban kell lennie Válassza ki a kívánt teljesítményfokozatot: Állítsa be az időzítőt Ha a kívánt idő...
  • Seite 44 IRÁNYELVEK EVŐESZKÖZÖKHÖZ Erősen ajánlott olyan edények használata, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőben való melegítésre. Általánosságban elmondható, hogy a hőálló kerámiából, üvegből vagy műanyagból készült edények alkalmasak a mikrohullámú sütőben való melegítésre. A mikrohullámú sütőben ne használjon főzéshez vagy kombinált főzéshez fém edényt, mert ezek szikrázni kezdhetnek. Az alábbi táblázatban információkat talál az anyagok alkalmasságáról: Edény Mikrohullámú...
  • Seite 45 TIPPEK FŐZÉSHEZ A következő szempontok befolyásolhatják a főzés eredményét: Élelmiszerek elrendezése A vastagabb darabokat a tányér szélén, a vékonyabbakat a közepén helyezze el egyenletesen. Ha lehet, ne helyezze egymásra a darabokat. Főzési idők A főzést kezdje rövid időbeállítással, az idő lejárta után ellenőrizze az ételt és tényleges szükség esetén hosszabbítsa meg az időt.
  • Seite 46 Technikai részletek Hálózati feszültség 220-240V ~ 50Hz Bemeneti feszültség 1150W Kimeneti teljesítmény 700W Áramtalanítás Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos hulladékot nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni.A WEEE-irányelv (angolul: Waste of Electrical and ElectronicEquipment; magyarul: Elektromos és Elektronikai Berendezések Hulladékai) (2012/19/EU) annak érdekében született, hogy a készülékeket a lehető...
  • Seite 47 Návod na použitie Návod na obsluhu Mirkovlnná rúra 79070079 MW-20.638.6...
  • Seite 48: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Mikrovlnná rúra MW-20.638.6 Slovensky DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE PREČÍTAJTE STAROSTLIVO USCHOVAJTE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Pri používaní elektrických spotrebičov by ste mali dodržiavať tieto základné opatrenia: Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. Uistite sa, že napätie vašej obytnej oblasti zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku zariadenia.
  • Seite 49 Ochrana otočného taniera pred prasknutím: a.Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť. b.Na studený otočný tanier neklaďte horúce potraviny ani náradie. c.Na horúci otočný tanier nekladieme žiadne zmrazené potraviny a kuchynské náradie. Uistite sa, že sa náradie počas varenia nedotýka vnútorných stien. 10.
  • Seite 50 31. V prípade poškodenia napájacieho kábla musí byť vymenený výrobcom, zástupcom zákazníckeho servisu alebo inou kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu 32. Parný čistič sa nesmie používať. 33. Dvere alebo vonkajšie strany sa môžu počas prevádzky jednotky zahriať. 34. UPOZORNENIE: Dostupné časti by sa mohli byť počas používania prehriať. Držte svoje deti ďalej.
  • Seite 51 ČISTENIE STAROSTLIVOSŤ O MIRKOVLNNÚ RÚRU POZOR Rúra musí byť pravidelne čistená a ponechaná v bezchybnom stave. UPOZORNENIE Pred čistením odpojte napájací kábel od elektrickej siete. Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín na čistenie. Ak nebudete rúru udržiavať v čistote, môže dôjsť k poškodeniu povrchu rúry, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť...
  • Seite 52: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU 1)Zamykanie Dvierka mikrovlnnej rúry musia byť správne uzatvorené, aby jednotka fungovala. 2)Priehľadné okno Umožňuje prevádzkovateľovi zobraziť stav obsahu. 3)Otočná os Otočný tanier zo skla sedí na osi. Motor nižšie otáča otočný tanier. 4)Otočný kruh Otočný tanier je umiestnený na rotačných kolieskach, ktoré slúžia ako držiak pre otočný tanier, takže zostáva vyvážený...
  • Seite 53 UPOZORNENIE Nikdy neodstraňujte kryt vlnovodu OVLÁDACÍ PANEL 1) Časovač -Maximálna doba varenia je 30 minút -Po vypršaní časovača sa vráti do nulovej polohy a zaznie zvonenie. 2) Funkcia / výkonový ovládač K dispozícii je šesť úrovní výkonu: VYSOKÝ Výkon 100% (turbokuchár) Stredne-vysoký...
  • Seite 54 Prevádzka Pripojte kábel -Pred pripojením kábla skontrolujte, či je časovač zapnutý na pozíciu “0” -Neblokujte ventilačné otvory Umiestnite jedlo na otočný tanier a zatvorte dvierka - potraviny musia byť v nádobe. Vyberte požadovanú úroveň výkonu. Nastavenie časovača Ak je požadovaný čas kratší ako 10 minút, nastavte časový spínač...
  • Seite 55 USMERNENIE PRE URČENIE Dôrazne sa odporúča použiť nádoby vhodné na varenie v mikrovlnnej rúre. Vo všeobecnosti možno povedať, že nádoby vyrobené z tepelne odolnej keramiky, skla alebo plastu sú vhodné na mikrovlnné varenie. Nepoužívajte kovové nádoby na varenie alebo varenie v mikrovlnnej rúre, pretože by vznikali iskry.
  • Seite 56 TIPY PRI VARENÍ Nasledujúce faktory môžu mať vplyv na výsledok varenia: Usporiadanie potravín Umiestnite hrubšie oblasti na okraj dosky a tenšie časti smerom k stredu a rozdeľte rovnomerne. Ak je možné, neprekládajte cez seba. Čas varenia Začnite čas varenia s krátkym nastavením času, skontrolujte po uplynutí času a predĺžte podľa aktuálnej potreby.
  • Seite 57: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE: Sieťové napätie 220-240V ~ 50Hz Príkon 1150W Výkon 700W Odstránenie Tento symbol na výrobku znamená, že vaše elektrické alebo elektronické zariadenia nesmú byť odstránené s domovým odpadom, ale musia byť zlikvidované oddelene.WEEE-Smernica (z angl.: Odpad z elektrických a elektronických zariadení; Slovensky: Elektrické a elektronické zariadenia odpad) (2012/19 / EÚ) smernica bola založená...
  • Seite 58: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Mikrovalovna pečica 79070079 MW-20.638.6...
  • Seite 59 Mikrovalovna pečica MW-20.638.6 Slovensko POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati naslednje osnovne varnostne ukrepe: Pred uporabo preberite celotna navodila. Zagotovite, da se napetost vašega električnega omrežja ujema z napetostjo, ki je navedena na napravi.Vtičnica mora biti ustrezno ozemljena.
  • Seite 60 Počasi dvignite najbolj oddaljen del pokrova ali plastične embalaže za mikrovalovno pečico in odprite vrečko s pokovko ali z drugo kuhano jedjo stran od svojega obraza. Da se vrtljivi krožnik ne bo razbil, upoštevajte naslednje: a. Pred čiščenjem počakajte, da se vrtljivi krožnik ohladi. b.Na hladen vrtljivi krožnik ne polagajte vročih jedi ali pripomočkov.
  • Seite 61 29. Naprava in kabel ne smeta v roke otrok, mlajših od osmih let. 30. ni predvidena za upravljanje z zunanjim časovnim stikalom ali ločenim daljinskim upravljanjem. 31. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščen serviser ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo nevarnosti. 32.
  • Seite 62 ČIŠČENJE NEGA MIKROVALOVNE PEČICE POZOR Pečico morate redno čistiti in odstranjevati ostanke jedi. OPOZORILO Pred čiščenjem električni kabel izklopite z električnega omrežja. Naprave pri čiščenju nikoli ne potopite v vodo ali v druge tekočine. Če naprave ne čistite redno, se lahko poškoduje površina, kar lahko skrajša življenjsko dobo naprave in privede do nevarnih situacij.
  • Seite 63: Navodila Za Uporabo Izdelka

    NAVODILA ZA UPORABO IZDELKA 1)Zapah vrat Napravo lahko upravljate samo, če so vrata mikrovalovne pečice pravilno zaprta. 2)Okno Omogoča uporabniku pogled na stanje znotraj pečice. 3)Vrtilna os Vrtljivi krožnik iz stekla leži na osi. Motor pod njo vrti vrtljivi krožnik. 4)Vrtljivi obroč...
  • Seite 64: Upravljalno Polje

    OPOZORILO V nobenem primeru ne odstranite pokrova valovoda. UPRAVLJALNO POLJE 1) Merilec časa -Čas kuhanja se da nastaviti na največ 30 minut. -Ko se merjenje časa izteče, se merilec časa vrne na ničlo in oglasi se zvonec. 2) Nastavitev funkcij/moči Na voljo je šest stopenj moči: VISOKA Stopnja moči:100%...
  • Seite 65 DELOVANJE Priključite kabel. -Preden priključite kabel, preverite, da je merilec časa nastavljen na 0. -Reže za zračenje ne smejo biti blokirane. Jedi postavite na stekleni vrtljivi krožnik in zaprite vrata – pri tem morajo biti jedi v posodi. Izberite želeno stopnjo moči. Nastavite čas.Če želite, da je čas krajši od desetih minut, zavrtite gumb za nastavitev časa na več...
  • Seite 66 NASVETI ZA UPORABO PRIPOMOČKOV Obvezno morate uporabljati posodo, ki je primerna za kuhanje v mikrovalovni pečici. Praviloma velja, da je posoda iz keramike, stekla ali umetne mase, ki je obstojna na visoke temperature, primerna za kuhanje v mikrovalovni pečici. Za kuhanje oziroma kombinirano kuhanje v mikrovalovni pečici nikoli ne uporabljajte kovinske posode, saj lahko nastanejo iskre.
  • Seite 67 NASVETI ZA KUHANJE Spodnji dejavniki lahko vplivajo na rezultat kuhanja: Razporejanje živil Debelejše kose enakomerno razporedite na rob krožnika in tanjše kose proti sredini. Če je mogoče, naj se kosi ne prekrivajo. Čas kuhanja Najprej nastavite krajši čas in jed po izteku časa preverite ter nato podaljšajte čas glede na dejansko potrebo.
  • Seite 68 Tehnične specifikacije Omrežna napetost 220-240V ~ 50Hz Vhodna električna moč 1150W Izhodna moč 700W Odstranjevanje Ta simbol na izdelku pomeni, da svoje stare električne ali elektronske naprave ne smete odstraniti med običajne gospodinjske odpadke.Direktiva o OEEO (ang.: WEEE – WasteofElectricalandElectronicEquipment; slovensko: odpadna električna in elektronska oprema) (2012/19/EU) je bila uvedena z namenom predele izdelkov z optimalnimi tehnikami recikliranja, zmanjševanja vpliva na okolje, predelave nevarnih snovi in preprečevanja širjenja deponij.
  • Seite 69: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare Cuptor cu microunde 79070079 MW-20.638.6...
  • Seite 70 Cuptor cu microunde MW-20.638.6 Română INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Următoarele măsuri fundamentale de precauție ar trebui luate întotdeauna la utilizarea de aparate electronice: Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare.
  • Seite 71 După prăjire vasul este foarte fierbinte. Pentru a scoate mâncarea din cuptor utilizați mănuși și preveniți arsurile datorate aburului eliminat, împiedicându-l să iasă în direcția feței sau a mâinilor. Ridicați încet colțul cel mai îndepărtat al capacului sau al unui ambalaj din plastic pentru cuptorul cu microunde și deschideți pungile de popcorn sau cele pentru gătit în partea opusă...
  • Seite 72 27. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani precum și de către persoane cu capacităţi psihice, senzoriale şi mentale limitate precum şi de cele fără experienţă sau cunoştinţe atunci când acestea au primit indicaţii cu privire la utilizarea corectă...
  • Seite 73 6. Cuptorul cu microunde trebuie pus în funcțiune cu ușa închisă. 7. Cuptorul cu microunde nu trebuie plasat într-un dulap. Cuptorul trebuie să fie independent. 8. Spatele cuptorului trebuie să fie îndreptat către un perete. 9. Din cauza reziduurilor de producție sau ulei în carcasa cuptorului respectiv elementele de încălzire este posibil să...
  • Seite 74 INSTRUCȚIUNI UTILIZARE PRODUS 1)Mecanism de blocare al ușii Ușa cuptorului cu microunde trebuie să fie închisă corespunzător pentru ca aparatul să poată fi pus în funcțiune. 2)Fereastra cuptorului Permite utilizatorului să arunce o privire asupra stării conținutului cuptorului. 3)Ax rotativ Platoul rotativ din sticlă...
  • Seite 75 ATENȚIE Nu îndepărtați în niciun caz capacul ghidului de undă PANOU DE COMANDĂ 1) Timer -Timpul maxim de gătire care poate fi setat este de 30 de minute -Când timpul setat expiră, timerul revine în poziția inițială și se aude un semnal sonor. 2) Reglaj funcții/putere Vă...
  • Seite 76 OPERARE Conectați cablul. -Înainte de a conecta cablul asigurați-vă că timerul se află în poziția “0” -Nu blocați orificiile pentu ventilare. Așezați mâncarea pe platoul rotativ din sticlă și închideți ușa - Mâncarea trebuie să fie într-un recipient Selectați treapta de putere dorită. Setați timerul Dacă...
  • Seite 77 INSTRUCȚIUNI PENTRU USTENSILE Se recomandă cu tărie utilizarea de recipienete destinate gătirii în cuptorul cu microunde. În general se poate spune că recipientele din ceramică, sticlă sau plastic termorezistente sunt potrivite pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Nu utilizați în niciun caz recipiente din metal pentru gătirea respectiv gătirea combinată...
  • Seite 78: Sfaturi De Gătit

    SFATURI DE GĂTIT Următorii factori pot influența rezultatul procesului de gătit: Așezarea alimentelor Așezați părțile mai groase pe marginea farfuriei și părțile mai subțiri înspre centru și distribuiți-le uniform. Dacă este posibil, nu le așezați unele peste altele. Timpi de preparare Începeți timpul de preparare setând o perioadă...
  • Seite 79 Tehnične specifikacije Tensiune 220-240V ~ 50Hz Putere intrare 1150W Putere ieșire 700W Reciclare Acest simbol pe produs indică faptul că aparatul dvs. electric sau electronic uzat nu trebuie aruncat la un loc cu deșeurile menajere.Directiva DEEE (din engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; germană: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/UE) a fost creată...

Inhaltsverzeichnis