Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blackmagic Design URSA Mini 4.6K Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für URSA Mini 4.6K:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 669
Installation and Operation Manual
Blackmagic URSA Mini
and URSA Mini Pro
Includes Blackmagic URSA Viewfinder, URSA Studio Viewfinder,
URSA Mini SSD Recorder, URSA Mini Shoulder Kit and URSA Mini Lens Mounts
December 2017
日本語
English,
, Français, Deutsch,
Español,
,
한국어 ,
中文
and Italiano.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blackmagic Design URSA Mini 4.6K

  • Seite 668: Blackmagic Ursa Mini Und Ursa Mini Pro

    Installations- und Bedienungsanleitung Blackmagic URSA Mini und URSA Mini Pro Beinhaltet Blackmagic URSA Viewfinder, URSA Studio Viewfinder, URSA Mini SSD Recorder, URSA Mini Shoulder Kit und URSA Mini Lens Mounts Dezember 2017 Deutsch...
  • Seite 669: Willkommen

    Wir hoffen, Sie werden mit Ihrer URSA Mini oder URSA Mini Pro 4.6K spannende Filme und Fernsehprogramme sowie Musikvideos und Werbespots von Weltklasse kreieren! Wir sind sehr gespannt auf Ihre kreativen Werke und Ihr Feedback bezüglich weiterer Features für die URSA! Grant Petty CEO, Blackmagic Design...
  • Seite 670 Inhaltsverzeichnis Blackmagic URSA Mini Mit welcher Kamera arbeiten Sie? Bedienung der URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini Frontbedienfeld URSA Mini Pro 4.6K Ergonomisches Bedienfeld Internes Bedienfeld Erste Schritte Anbringen eines Objektivs Bedienung per Touchscreen Stromversorgung der Kamera Touchscreen Funktionsmerkmale des Touchscreens Speichermedien CFast-Karten Einstellungen...
  • Seite 671 Anpassen der Position des Mixen von Ton Blackmagic URSA Studio Viewfinders Der Fairlight-Arbeitsraum Die Funktionen der Tasten Die Audio-Timeline Menü-Einstellungen Was ist ein Bus? Wechselmounts Der Mixer Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Audio mit dem Equalizer verfeinern Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount Mastern Ihres Schnitts Blackmagic URSA Mini Pro F Mount Betrieb als Studiokamera mit...
  • Seite 672: Mit Welcher Kamera Arbeiten Sie

    Bilder mit einem breiten Dynamikumfang. Auch das Gehäuse ist vom Grundaufbau für alle Modelle gleich. Zwischen den einzelnen Modellen gibt es jedoch einige Unterschiede. Folgende Modelle sind erhältlich: ‚ URSA Mini 4K ‚ URSA Mini 4.6K ‚ URSA Mini Pro 4.6K URSA Mini 4K EF SDI OUT 4.6K...
  • Seite 673: Ursa Mini

    URSA Mini Außer den verwendeten Sensoren sind die Modelle URSA Mini 4K und 4.6K so gut wie identisch. Die Bedientasten und Softwaremenüs sind gleich ausgelegt und auch die Bedienung unterscheidet sich kaum. Kameras, die den 4.6K-Sensor einsetzen, bieten schlicht ein paar mehr Optionen für die Auflösung sowie eine größere Auswahl an ISO-Einstellungen.
  • Seite 674: Erste Schritte

    Griff, setzen Sie ein Objektiv auf und schalten Sie Ihre Kamera ein. Anbringen eines Objektivs Zum Anbringen eines Objektivs gehen Sie bei der URSA Mini 4K, URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K auf die gleiche Weise vor. Nur die Handhabung von Kameras mit EF-, PL-, B4- und F-Objektivanschlüssen ist etwas anders.
  • Seite 675 So bringen Sie ein PL-Mount-Objektiv an: Um den PL-Feststellring Ihrer Kamera zu lösen, drehen Sie diesen bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Richten Sie eine der vier Flanschkerben Ihres Objektivs auf den Fixierstift am Bajonett Ihrer Kamera aus. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Objektiv korrekt ausgerichtet ist und die Objektivmarkierungen gut sichtbar sind.
  • Seite 676 Sehr genau Informationen werden außerdem von leistungsstarken Applikationen wie DaVinci Resolve und Fusion von Blackmagic für eine breite Funktionspalette genutzt. Zum Beispiel lassen sich mit den erfassten Metadaten bestimmte 3D-Objektiveffekte simulieren oder Objektivverzerrungen korrigieren. Die URSA Mini Pro 4.6K PL und URSA Mini PL Modelle unterstützen die Steuerung von 35mm-PL- Objektiven mit Servo-Handgriffen.
  • Seite 677: Stromversorgung Der Kamera

    So bringen Sie ein F-Mount-Objektiv an: Anbringen und Entfernen eines F-Mount-Objekts bei einer URSA Mini Pro 4.6K mit optionalem F-Mount Richten Sie den Punkt an Ihrem Objektiv auf den Punkt am Objektivanschluss der Kamera aus. Viele Objektive sind mit einer Ansetzmarkierung wie einem blauen, roten oder weißen Punkt versehen.
  • Seite 678 Speisen Sie Ihre Blackmagic URSA Mini über den mitgelieferten AC/DC-Wandler für 12V-Strom Sie können Ihre URSA Mini mit branchenüblichen externen Fremdhersteller-Akkus der Macharten V-Mount oder Gold Mount betreiben. Im Abschnitt „Anbringen von Akkus“ wird erklärt, wie Sie für verschiedene Akkutypen die passende Akkuträgerplatte befestigen. So schalten Sie Ihre URSA Mini ein: Drücken Sie die Ein-/Austaste und lassen Sie sie wieder los.
  • Seite 679 TIPP Achten Sie beim Anschalten der Kamera darauf, die Ein-/ Austaste zügig zu drücken und wieder loszulassen. Ihre Kamera braucht ungefähr zehn Sekunden, um hochzufahren. Es ist nicht nötig die Ein-/Austaste ein zweites Mal zu drücken. Zum Ausschalten drücken und halten Sie die Taste, bis sich die Kamera ausschaltet.
  • Seite 680: Speichermedien

    Kameras zeichnen Video auf CFast-2.0-Karten auf. Die URSA Mini Pro 4.6K kann Video auch auf schnelle UHS-II- und UHS-I-SD-Karten aufzeichnen. Unter Einsatz eines optionalen URSA Mini SSD Recorders zeichnen die URSA Mini 4.6K und die URSA Mini Pro 4.6K überdies auf speicherstarke Solid-State-Drives, sog. SSDs, auf.
  • Seite 681: Auswahl Einer Cfast-2.0-Karte

    Auswahl einer CFast-2.0-Karte Beim Verarbeiten von Videomaterial mit hohen Datenübertragungsraten will genau überlegt sein, welchen Typ von CFast-Karte man verwendet. Dies ist wichtig, weil CFast-2.0-Karten unterschiedliche Lese- und Schreibgeschwindigkeiten haben. Einige Karten zeichnen Video ununterbrochen in RAW auf, andere eignen sich für Aufnahmen in komprimierten Formaten wie ProRes und RAW mit Kompression.
  • Seite 682 HINWEIS Nur die D-Reihe der SanDisk CFast-2.0-Karten ist für den Einsatz mit der Blackmagic URSA Mini zertifiziert. Sie erkennen diese Karten an dem großen D auf der Kartenrückseite unten links. Zudem haben wir die Modellnummern auch aufgelistet, sodass die Karten leichter identifiziert werden können. Diese Modellnummer kann von Region zu Region variieren.
  • Seite 683: Sd-Karten

    Bitte informieren Sie sich über die aktuellsten Angaben zu empfohlenen CFast-Karten für die Blackmagic URSA Mini im Blackmagic Design Support-Center unter www.blackmagicdesign.com/de/support. SD-Karten Zusätzlich zu den CFast-2.0-Karten kann die URSA Mini Pro 4.6K auch auf extrem schnellen UHS-I- und UHS-II-SD-Karten aufzeichnen. Unter Verwendung von hochwertigen SDXC-UHS-II-Karten können Sie selbst Inhalte in Ultra HD in ProRes HQ bei 2160p aufzeichnen.
  • Seite 684 Tabellen aufgeführt. Sehen Sie in der aktuellsten Ausgabe dieses Handbuchs regelmäßig nach den neuesten Infos. Die aktuellste Version dieses Handbuchs finden Sie als Download auf der Blackmagic Design Website unter www.blackmagicdesign.com/de/support. HINWEIS Für hohe Auflösungen, hohe Frameraten und RAW-Aufzeichnungen empfehlen wir, CFast-2.0-Medien zu verwenden, weil diese für gewöhnlich schneller und mit höherer...
  • Seite 685 Für die Aufzeichnung von verlustfreiem RAW-Video mit bis zu 1080p/30 empfehlen wir folgende SD-Karten: Marke Kartenname Speicher Angelbird AV Pro 300MB/s UHS-II 64 GB Angelbird AV Pro 300MB/s UHS-II 128 GB Delkin Devices UHS-II 250MB/s SDHC 32 GB Lexar Professional 2000x UHS-II 300MB/s SDHC 32 GB Lexar Professional 2000x UHS-II 300MB/s SDXC...
  • Seite 686: Sd-Karten Sperren Und Entsperren

    Ihre URSA Mini Pro 4.6K informiert Sie darüber, wenn gesperrte SD-Speichermedien eingeschoben werden SSDs Mit einem optionalen Blackmagic URSA Mini SSD Recorder können Ihre URSA Mini 4.6K und Ihre URSA Mini Pro 4.6K Video direkt auf Solid-State-Drives, sog. SSDs, aufzeichnen. Diese schnellen speicherstarken Laufwerke sind heutzutage überall im Elektronikfachhandel er-hältlich.
  • Seite 687: Einlegen Einer Ssd

    HINWEIS Der Blackmagic URSA Mini SSD Recorder besetzt den zweiten Speicherslot in den Betriebssystemen der URSA Mini 4.6K und der URSA Mini Pro 4.6K. Demnach ist der zweite Speicherslot nicht für eine CFast-2.0- bzw. SD-Karte verfügbar, wenn ein mit einer kompatiblen SSD bestückter URSA Mini SSD Recorder angeschlossen ist.
  • Seite 688 SSDs für den Blackmagic URSA Mini SSD Recorder Für verlustfreie RAW-Aufzeichnungen in 4.6K mit bis zu 30p werden folgende SSDs empfohlen: Marke Kartenname Speicher Angelbird AV Pro 500 GB Angelbird AV Pro XT 500 GB Angelbird AV Pro XT 1 TB Angelbird AV Pro XT 2 TB...
  • Seite 689: Vorbereiten Von Datenträgern Für Die Aufnahme

    Für Aufzeichnungen mit ProRes 422 HQ in 2160p bei bis zu 60 fps werden folgende SSDs empfohlen: Marke Kartenname Speicher Angelbird AV Pro 500 GB Angelbird AV Pro XT 500 GB Angelbird AV Pro XT 1 TB Angelbird AV Pro XT 2 TB Angelbird AV Pro XT...
  • Seite 690: Vorbereiten Von Datenträgern Mit Der Blackmagic Ursa Mini

    HFS+ wird auch als „Mac OS X extended“ bezeichnet und ist das empfohlene Format, da es Journaling unterstützt. Auf Datenträgern mit Journaling gespeicherte Daten lassen sich im seltenen Fall einer Beschädigung Ihrer CFast-Karte mit höherer Wahrscheinlichkeit wie-derherstellen. HFS+ wird nativ von Mac OS unterstützt.
  • Seite 691: Vorbereiten Von Datenträgern Mit Der Blackmagic Ursa Mini Pro 4.6K

    Sie „Format Card“ antippen. Ist ein URSA Mini SSD Recorder angeschlossen und eine SSD geladen, besetzt der Rekorder Speicherkartenschacht 2 der URSA Mini 4.6K bzw. URSA Mini Pro 4.6K und im Storage Manager erscheint ein SSD-Indikator über Schacht 2. Die SSD ist Speicherkartenschacht 2 zugewiesen, unabhängig davon, in welcher Position sich der...
  • Seite 692: Medien Für Den Mac-Einsatz Vorbereiten

    Der Storage Manager der URSA Mini Pro 4.6K zeigt an, ob Sie aktuell mit CFast-, SD- oder SSD-Medien arbeiten Weitere Informationen darüber, wie Sie zwischen CFast- und SD-Speichermedien umschalten, finden Sie weiter oben in diesem Handbuch im Abschnitt „SD-Karten“. HINWEIS Ist ein optionaler URSA Mini SSD Recorder angeschlossen, so erscheint eine SSD-Anzeige über Speicherschacht 2.
  • Seite 693: Medien Für Den Windows-Einsatz Vorbereiten

    Speichermedium auf unserer Liste empfohlener Medien steht und ob es für den genutzten Codec und die Framegröße geeignet ist. Versuchen Sie Ihre Framerate oder Framegröße für geringere Datenraten zu reduzieren oder einen komprimierten Codec wie ProRes zu verwenden. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf der Blackmagic Design Website unter www.blackmagicdesign.com/de Speichermedien...
  • Seite 694: Aufzeichnen

    Aufzeichnen Aufzeichnen von Clips Bei der Blackmagic URSA Mini können Sie die Aufzeichnung durch Drücken der roten REC-Taste auf dem innenliegenden Bedienfeld, auf dem Touchscreen oder am Seitengriff auslösen. Eine weitere REC-Taste befindet sich an der Außenseite des Ausklappmonitors. Drücken Sie erneut auf die REC-Taste, um die Aufzeichnung zu stoppen.
  • Seite 695: Auswählen Der Framerate

    Auswählen der Framerate Die Sensor-Framerate Ihrer Kamera kann den Look Ihrer Footage potenziell stark beein-flussen. Die Tabelle unten listet die maximalen Bildwechselraten auf, die für die einzelnen Auflösungen und Codecs Ihrer Kamera verfügbar sind. Wie sich mit hohen Frameraten kre-ative Zeitlupeneffekte erstellen lassen, wird im Abschnitt „Bedienung per Touchscreen“...
  • Seite 696 Die folgende Tabelle listet verfügbare Codecs, Auflösungen und ihre maximalen Sensor-Frameraten für die Modelle URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K auf: URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 4608 x 2592 Verlustfreies RAW...
  • Seite 697 URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 3840 x 2160 Verlustfreies RAW Gefenstert 60 (Dualkarte) 3840 x 2160 RAW 3:1 Gefenstert 3840 x 2160 RAW 4:1 Gefenstert 3840 x 2160 ProRes 444 XQ Voll oder Gefenstert...
  • Seite 698: Aufzeichnungsformate Und Projekt-Frameraten

    URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K Auflösung Codec Sensorfläche Max. Framerate 2048 x 1080 ProRes LT Gefenstert 2048 x 1080 ProRes Proxy Gefenstert 2048 x 1080 ProRes 444 XQ Voll 2048 x 1080 ProRes 444 Voll 2K DCI...
  • Seite 699: Trigger-Aufzeichnung

    Trigger-Aufzeichnung Ihre URSA Mini gibt über die SDI-Ausgänge automatisch ein Signal aus, das auf angeschlossenen Geräten mit unterstützter SDI-Trigger-Aufzeichnungsfunktion den Aufnahmevorgang auslöst, zum Beispiel bei einem Blackmagic Video Assist. Sobald Sie die Aufnahmetaste Ihrer Kamera drücken, beginnen diese externen SDI-Geräte ebenfalls aufzuzeichnen. Ein erneutes Drücken der Aufnahmetaste stoppt auch diese Geräte Aktivieren Sie die Funktion zur Aufzeichnung per SDI-Trigger an angeschlossenen Geräten und prüfen Sie, dass diese auf das Auslösesignal von Ihrer URSA Mini reagieren.
  • Seite 700 171 Min. 384 Min. 26 Min. 50 Min. 62 Min. 29 Min. 44 Min. 66 Min. 100 Min. 143 Min. 321 Min. * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
  • Seite 701 – – 21 Min. 32 Min. 45 Min. 104 Min. 7 Min. 13 Min. 17 Min. – – – – – – * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
  • Seite 702 12 Min. 15 Min. – – – – – – 5 Min. 10 Min. 12 Min. – – – – – – * Diese Auflösungen sind nur bei den Modellen URSA Mini 4.6K und URSA Mini Pro 4.6K verfügbar Aufzeichnen...
  • Seite 703: Wiedergabe

    Wiedergabe Wiedergabe von Clips Nachdem Sie Ihr Video aufgezeichnet haben, können Sie Ihre Clips mithilfe der Steuertasten abspielen. Drücken Sie einmal auf die Wiedergabetaste, um Ihr aufgezeichnetes Video sofort auf dem LCD-Touchscreen der URSA Mini abzuspielen. Ihre Clips können auch auf beliebigen Displays wiedergegeben werden, die Sie an die SDI-Ausgänge Ihrer URSA Mini anschließen.
  • Seite 704 Die Steuertasten der Kamera funktionieren wie bei einem CD-Player. Durch Drücken der Vorlauftaste gelangen Sie zum Anfang des nächsten Clips. Drücken Sie einmal auf die Rücklauftaste, um an den Anfang des aktuellen Clips zu gelangen oder drücken Sie sie zweimal, um zum Anfang des vorhergehenden Clips zurückzugehen.
  • Seite 705: Die Ursa Mini Vorgestellt

    Die URSA Mini vorgestellt Branchenübliche BNC-Verbinder für Verbindungen via SDI befinden sich an der rechten Seite sowie an der Geräterückseite Ihrer URSA Mini. Ebenso sind zwei separate LANC-Eingänge vorhanden, einer für den Seitengriff, ein zweiter am Kamerarücken für die externe LANC-Steuerung. Für den Einsatz von professionellem symmetrischem Analogaudio stehen an der URSA Mini und der URSA Mini Pro 4.6K XLR-Buchsen auf der Geräteoberseite hinter den Befestigungspunkten zur Verfügung.
  • Seite 706: Ursa Mini - Linke Kameraseite

    ND FILTER Mit diesem Drehknopf navigieren Sie durch die integrierten Neutraldichtefilter und löschen Einstellungen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Bedienung der URSA Mini Pro 4.6K“. AUTO W/B Der Schalter für den automatischen Weißabgleich ist mit AUTO W/B beschriftet und kommt zum Einsatz, wenn Sie Ihren Weißabgleich danach ausrichten möchten, was aktuell in der Mitte des Bildschirms zu sehen ist.
  • Seite 707: Ursa Mini Pro 4.6K - Linke Kameraseite

    URSA Mini Pro 4.6K – Linke Kameraseite Die linke Geräteseite der URSA Mini Pro 4.6K enthält zusätzliche Bedienelemente, die den Zugang zu den grundlegenden Kamerafunktionen zu erleichtern. Diese Bedienelemente sind zwischen dem Frontbedienfeld, also dem ergonomischen Bedienfeld an der Außenseite des ausklappbaren Touchscreen-Monitors, und dem internen Bedienfeld des Ausklappmonitors aufgeteilt.
  • Seite 708: Rechte Kameraseite

    XLR 1 XLR 2 Das Modell URSA Mini Pro 4.6K mit ausgeklapptem Touchscreen Auswahlschalter für Speichermedien Mit diesem Schalter wählen Sie zwischen CFast- und SD-Speichermedien. USB-Port USB-C-Port zum Aktualisieren der Produktsoftware. Weiteres ist im Abschnitt „Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm)“ nachzulesen. Internes Bedienfeld Wenn der Ausklappmonitor Ihrer URSA Mini Pro 4.6K ausgeklappt ist, haben Sie Zugang zum internen Bedienfeld.
  • Seite 709: Kamerarückseite

    HD-Monitoring-Ausgang 3G-SDI-Buchse für abwärtskonvertierte 1080-HD-Ausgaben. Zum Gebrauch mit dem Blackmagic URSA Viewfinder oder externen Monitoren. Siehe Abschnitte „Videoausgabe der Kamera“ und „Blackmagic URSA Viewfinder“ für weitere Informationen. +12V-Strombuchse Vierpolige XLR-Buchse zum Betrieb des Blackmagic URSA Viewfinders, des Blackmagic URSA Studio Viewfinders oder von externen Monitoren und Zubehör. Weitere Details finden Sie in den Abschnitten „Blackmagic URSA Viewfinder“...
  • Seite 710 12G-SDI In Der 12G-SDI-Eingang dient zum Anschließen eines Mischers oder externen Rekorders. Wenn Sie die URSA Mini für eine Live-Übertragung verwenden, können Sie also die Programmausgabe des Mischers anschließen und diese während des Filmens überprüfen oder aber die Wiedergabe von einem externen Rekorder prüfen. Halten Sie die PGM- Taste gedrückt, um Ihren Programmfeed zu betrachten.
  • Seite 711: Kameraoberseite

    Kameraoberseite 1/4-Zoll-Befestigungspunkte Die Kameraoberseite verfügt über vier robuste Befestigungspunkte zum Anbringen des Kamerahaltegriffs und Zubehörs. Externes Analogaudio kann über die symmetrischen XLR- Verbinder an der Geräteoberseite angeschlossen werden XLR-Audio-Eingang Schließen Sie externes Audio, wie es von professionellen Anlagen wie Audiomischern, PA-Systemen oder externen Mikrofonen eingeht, an die symmetrischen XLR-Buchsen an.
  • Seite 712: Bedienung Der Ursa Mini

    Bedienung der URSA Mini Ihre URSA Mini verfügt über ein Bedienfeld an der linken Kameraseite hinter dem ausklappbaren Monitor. Hier finden Sie alle Tasten und Drehregler, die Sie für die Änderung von Einstellungen und Audiokontrollpegeln benötigen. Anhand der Audiopegelmesser auf dem LCD-Touchscreen können Sie Ihre Audiopegel überprüfen.
  • Seite 713 Bei den URSA Mini EF Modellen funktioniert diese Taste im Zusammenhang mit kompatiblen EF-Objektiven. Bei URSA Mini PL Modellen funktioniert diese Taste mit kompatiblen Objektiven, die an die Broadcast-Objektivsteuerung angeschlossen sind. Um die Blende manuell einzustellen, drücken Sie die Vor- bzw. Rücklauftaste. FOCUS Bei Einsatz eines EF-Bajonetts mit einem EF-Objektiv, das elektronische Fokusanpassungen unterstützt, aktivieren Sie den Autofokus per Druck auf die FOCUS-Taste.
  • Seite 714: Seitengriff

    Transporttasten für die Wiedergabe Mit den Transporttasten können Sie die Wiedergabe von Clips starten und stoppen sowie zum nächsten oder vorherigen Clip springen. Bei der Blackmagic URSA Mini EF dienen die Vor- und Rücklauftasten bei Gebrauch kompatibler Objektive darüber hinaus zum Öffnen bzw.
  • Seite 715 Anbringen des Griffs So einfach befestigen Sie den Seitengriff an der URSA Mini: Öffnen Sie die Kunststoffabdeckung rechts am Griff, um an die Spannschrauben zu gelangen. Richten Sie den Griff auf die Befestigungsrosette seitlich der URSA Mini aus. Legen Sie den Griff in der gewünschten Position an und ziehen Sie die Seitengriffschraube mit einem großen Schlitzschraubendreher oder durch Drehen des D-Rings fest.
  • Seite 716: Bedienung Der Ursa Mini Pro 4.6K

    Schulterauflage-Kit unmittelbar griffbereit sind. Frontbedienfeld Auf dem Frontbedienfeld Ihrer URSA Mini 4.6K sind alle Bedienelemente gruppiert, die es möglicherweise zu justieren gilt, um eine Einstellung und die Aufzeichnung einzurichten. Alles ist auf einfachen Zugriff beim Drehen mit geschlossenem Ausklappmonitor getrimmt, beispielsweise wenn ein Schulter-Kit benutzt wird.
  • Seite 717: Einstellungen Der Neutraldichtefilter

    ND-Filter Ihre URSA Mini ist mit drei internen Neutraldichtefiltern – auch Graufilter genannt – versehen. Die verfügbaren Einstellungen sind CLEAR (Kein Filter), 2 STOPS, 4 STOPS und 6 STOPS. Diese Filter reduzieren die auf den Sensor der URSA Mini einfallende Lichtmenge um eine vordefinierte Anzahl von Blendenstufen, hier STOPS genannt.
  • Seite 718 Menürad Wenn die Funktion „Status Text“ für den Front-SDI-Ausgang Ihrer URSA Mini aktiviert ist, können Sie anhand des Menürads zu vielen Features des Head-up-Displays navigieren, auf die normalerweise über den LCD-Touchscreen zugegriffen wird. Drücken Sie das Menürad wie einen Knopf, um das Head-up-Display Ihrer URSA Mini Pro 4.6K auf einem externen Bildschirm wie einem Blackmagic SmartView, Video Assist oder URSA Viewfinder aufzurufen.
  • Seite 719: Ergonomisches Bedienfeld

    Durch Drücken der Auto-White-Balance-Taste AWB erscheint mitten auf dem LCD ein weißes Feld für den automatischen Weißabgleich, das fünf Sekunden lang eingeblendet bleibt. Das Feld wird auch auf allen SDI-Ausgängen angezeigt, für die „Status Text“ in den Menüeinstellungen aktiviert ist. Das weiße Feld zeigt die spezifische Bildpartie an, anhand derer der Weißabgleich berechnet wird.
  • Seite 720 Monitorlautsprecher Über den kleinen, in die Außenseite des Bedienfelds eingelassenen Lautsprecher können Sie beim Dreh den Ton mithören. Der Lautsprecher ist dort verortet, wo sich beim Filmen mit geschulterter Kamera in der Regel das Ohr des Bedieners befindet. Drehen Sie zur Anpassung des Lautsprecherpegels einfach das Einstellungsrad, das im Abschnitt „Bedienung der URSA Mini Pro 4.6K“...
  • Seite 721 Akkuindikator Bei Gebrauch Ihrer URSA Mini Pro 4.6K mit Akkustrom zeigt Ihnen dieser Indikator die verbleibende Akkulaufzeit in 25%-Schritten an. Jeder der vier Akkuanzeigebalken entspricht 25 % der verbleibenden Akkulaufzeit. Sinkt der Akkustatus unter 20 % des verbleibenden Stroms ab, wechselt die LED neben der Aufnahmetaste die Farbe und beginnt zu blinken. Während der Aufzeichnung blinkt sie abwechselnd langsam rot und orangefarben.
  • Seite 722 Bedienelemente des Status-LCDs Die Status-LCD-Bedienelemente der URSA Mini Pro 4.6K STILL Drücken Sie diese Taste, um ein Standbild als einzelnen verlustfreien Frame in DNG zu erfassen. Gespeichert werden Bilddateien im Stills-Ordner im Stammverzeichnis des Speicherträgers, auf den aktuell aufgezeichnet wird. Die Dateinamen für gespeicherte Standbilder werden gemäß...
  • Seite 723 Steuer- und Wiedergabetasten Die Steuer- und Wiedergabetasten der URSA Mini Pro 4.6K IRIS Bei Einsatz kompatibler Objektive aktiviert die IRIS-Taste die automatische Blendeneinstellung. Bei Verwendung der Dynamikumfang-Einstellungen für „Video“ wird durch einmaliges Drücken der IRIS-Taste eine durchschnittliche Belichtungszeit basierend auf der Helligkeitsverteilung in Ihrer Aufnahme eingestellt.
  • Seite 724: Internes Bedienfeld

    Tonpegelregler Die Tonpegelregler der URSA Mini Pro 4.6K Stellen Sie die Aufnahmepegel für die Audiokanäle 1 und 2 mithilfe der eingebauten Drehregler ein. Drehen Sie den jeweiligen Regler im oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Aufzeichnungspegel für den entsprechenden Audiokanal anzuheben oder zu senken. Achten Sie dabei auf die Audiopegelmesser auf dem Display, damit Sie den für Sie günstigsten Wert einstellen können.
  • Seite 725 HINWEIS Es ist übliche Praxis, immer erst das XLR-Kabel anzuschließen und anschließend die Phantomspeisung einzuschalten. Schalten Sie unbedingt auch die Phantomspeisung aus, wenn Sie kein phantomgespeistes Mikrofon mehr angeschlossen haben. Geräte anzuschließen, die keinen Schutz für die Phantomspeisung in die AES-XLR-Ausgänge integriert haben, während noch Phantomspeisung von den XLR-Audioeingängen der Kamera eingeht, kann Ihr Equipment beschädigen.
  • Seite 726 MENU Drücken Sie auf die MENU-Taste, um das Dashboard aufzurufen. Weitere Informationen über die Dashboard-Feature und Einstellungsmöglichkeiten finden Sie im Abschnitt „Einstellungen“. Drücken Sie irgendeine dieser Aufnahmetasten, um die Aufnahme zu starten und stoppen. Einzelheiten hierüber finden Sie im Abschnitt „Aufzeichnen“. Transporttasten für die Wiedergabe Mit den Transporttasten können Sie die Wiedergabe von Clips starten und stoppen sowie zum nächsten oder vorherigen Clip springen.
  • Seite 727: Bedienung Per Touchscreen

    Bedienung per Touchscreen Touchscreen Der ausklappbare 5 Zoll große LCD-Touchscreen Ihrer Blackmagic URSA Mini lässt sich schwenken, damit Sie aus unterschiedlichen Winkeln filmen können. Wenn Sie Ihre URSA Mini auf der Schulter tragen und den URSA Viewfinder benutzen, können Sie die Kamera über die Tasten an der Rückseite des eingeklappten Bildschirms bedienen.
  • Seite 728 Tippen Sie in den LCD-Monitor-Optionen auf das Zebra- Icon, um auf die Zebra-Einstellungen zuzugreifen Die Zebra-Einstellung für den LCD-Touchscreen stellen Sie ein, indem Sie auf der Zebra-Registerkarte auf das Schalter-Icon unten links im Display drücken. Ziehen Sie den Schieberegler nun nach links oder rechts oder tippen Sie auf die Pfeilsymbole, um die gewünschte Prozentzahl für den Zebra-Modus einzustellen.
  • Seite 729 Frame Guides Die Frame-Guides-Einstellung passt das Erscheinungsbild von Bildrandmarkierungen auf Ihrem LCD-Touchscreen an. Sie können außerdem zwischen sieben Frame-Guide-Optionen für alle Ausgänge Ihrer URSA Mini wählen. Unter den Optionen für Bildrandmarkierungen finden Sie u. a. Seitenverhältnisse für verschiedene Kino-, TV- oder Online-Standards. Tippen Sie in den LCD-Monitor-Optionen auf das Frame-Guides-Icon, um auf die Bildrandmarkierungs-Einstellungen Ihrer URSA Mini zuzugreifen Um das Erscheinungsbild der Bildrandmarkierungen auf dem LCD-Touchscreen Ihrer URSA Mini...
  • Seite 730 ‚ 4:3 Zeigt das mit SD-Fernsehbildschirmen kompatible 4:3-Seitenverhältnis an. Das Format hilft zudem bei der Bildeinstellung, wenn 2 anamorphotische Adapter verwendet werden. TIPP Sie können die Deckkraft der eingeblendeten Bildrandmarkierungen ändern. Näheres finden Sie im Abschnitt „,Monitor'-Einstellungen“ in diesem Handbuch. HINWEIS Weitere Informationen zum Aktivieren der Bildrandmarkierungen auf den Front- und Haupt-SDI-Ausgängen Ihrer Kamera finden Sie im Abschnitt „Monitor-...
  • Seite 731 Das Drittel-Raster passt sich automatisch dem Maßstab jeder Bildrandmarkierung an ‚ Thirds Die Einstellung „Thirds“ zeigt ein Raster mit zwei vertikalen und zwei horizontalen Linien an, die das Bild in Drittel aufteilen. Mit dem Drittel-Prinzip lassen sich Shots sehr effektiv komponieren.
  • Seite 732 Schutzbereiche dienen auch der Kadrierung von Shots, wenn Sie bspw. wissen, dass ein Shot in der Postproduktion stabilisiert werden soll. Dadurch können die Kanten des Bilds abgeschnitten werden. Sie können auch dafür genutzt werden, einen bestimmten Zuschnitt anzuzeigen. Hier ein Beispiel: Bei einer Einstellung von 50 % können Sie beim Aufzeichnen in Ultra HD 3840 x 2160 sehen, wie eine Framegröße von 1920 x 1080 aussehen würde.
  • Seite 733 ND-Filteranzeige Wenn Sie den ND-Filter Ihrer URSA Mini Pro 4.6K anpassen, erscheint oben links auf Ihrem LCD-Touchscreen die ND-Filteranzeige sowie SDI-Ausgaben, die für die Statustextanzeige eingestellt sind. Diese Anzeige wird vier Sekunden lang eingeblendet und zwar im SETUP-Menü der URSA Mini Pro 4.6K vorgegebenen Format.
  • Seite 734 Sensor Frame Rate Anhand der Sensor-Framerate wird vorgegeben, wie viele Vollbilder der Sensor pro Sekunde tatsächlich aufzeichnet. Diese Framerate wirkt sich darauf aus, wie schnell oder langsam Ihr Video bei Ihrer vorgegebenen Projekt-Framerate wiedergegeben wird. Aktivieren Sie zunächst „Off Speed Frame Rate“ und tippen Sie dann auf die Pfeilsymbole neben der Sensor-Framerate oder ziehen Sie den Schieberegler hin und her Standardmäßig sind die Projekt- und Sensor-Framerate auf eine natürliche Wiedergabegeschwindigkeit eingestellt.
  • Seite 735 Der Verschluss-Indikator zeigt den Verschlusswinkel bzw. die Verschlusszeit an. Wenn Sie auf diesen Indikator tippen, können Sie die Verschlusswerte Ihrer URSA Mini manuell ändern oder bevorzugte Auto-Exposure-Modi konfigurieren. Auf der URSA Mini 4.6K und der URSA Mini Pro 4.6K können Sie wählen, ob Verschlusswerte als Verschlusswinkel oder Verschlusszeit angegeben werden. Näheres finden Sie im Abschnitt „SETUP-Einstellungen“...
  • Seite 736 Ihre URSA Mini schlägt Ihnen flimmerfreie Verschlusswerte entsprechend der Netzfrequenz vor, die Sie im SETUP-Menü ausgewählt haben Wenn Sie im Freien drehen oder flimmerfreie Lichtquellen verwenden, können Sie einen Verschlusswert auch manuell wählen, indem Sie den derzeitigen SHUTTER-Indikator unten links auf dem Bildschirm zweimal kurz hintereinander antippen.
  • Seite 737 TIPP Wenn sich der aktivierte Modus für automatische Belichtung auf den Verschluss auswirkt, erscheint oben am Touchscreen Ihrer URSA Mini neben dem Verschlussindikator ein kleines „A“. IRIS Der IRIS-Indikator zeigt die derzeit ausgewählte Blendenöffnung an. Durch Antippen dieses Indikators lässt sich die Blendenöffnung an kompatiblen Objektiven anpassen und die blendenbasierten Belichtungsautomatik-Modi konfigurieren.
  • Seite 738 Tippen Sie im „Iris“-Menü auf AUTO EXPOSURE, um auf die blendenbasierten Belichtungsautomatik-Modi zuzugreifen Wenn sich der aktivierte Modus für automatische Belichtung auf die Blende auswirkt, erscheint oben am Touchscreen Ihrer URSA Mini neben dem Blendenindikator ein kleines „A“. TIPP Mit speziell für die Video- oder Filmproduktion konzipierten, kompatiblen B4- oder PL-Objektiven funktioniert die Belichtungsautomatik reibungslos.
  • Seite 739 Der ISO-Indikator zeigt die derzeitige ISO-Einstellung bzw. Lichtempfindlichkeit der URSA Mini an. Durch Antippen dieses Indikators können Sie ISO-Einstellungen entsprechend wechselnder Lichtverhältnisse anpassen. Der optimale ISO-Wert für die URSA Mini 4K liegt bei 400. Der optimale ISO-Wert für die URSA Mini 4.6K und die URSA Mini Pro 4.6K liegt bei 800.
  • Seite 740 Sie können all diese Voreinstellungen nach Ihrem Belieben anpassen. Tippen Sie dafür auf die Pfeilsymbole links und rechts neben dem Temperaturindikator unten links im White-Balance-Menü. Durch jedes Antippen wird die Farbtemperatur um 50 K angehoben bzw. abgesenkt. Wenn Sie die Pfeilsymbole gedrückt halten, ändern sich die Werte schneller. Alternativ können Sie auch den Schieberegler in der Mitte des White-Balance-Menüs bewegen.
  • Seite 741: Stromversorgung

    Stromversorgung Der Stromstatus Ihrer URSA Mini wird oben rechts auf dem LCD-Touchscreen angezeigt. Es gibt vier verschiedene Indikatoren: Der Stromindikator Ihrer URSA Mini befindet sich oben rechts auf dem LCD-Touchscreen. Bei Verwendung von Akkustrom schalten Sie durch Antippen dieses Indikators zwischen der Volt- und Prozentanzeige hin und her Wird angezeigt, wenn Ihre URSA Mini an den Netzstrom angeschlossen ist.
  • Seite 742: Aufnahme-Button

    verschieben. Sie können somit die Schatten und Lichter Ihrer Bilder auf Clipping überprüfen. Wenn die linke und rechte Kante Ihres Histogramms abrupt abfallen und nicht graduell auslaufen, kann es sein, dass Details in den hellen und dunklen Bereichen verloren gehen. HINWEIS Ist unten links an Ihrem Touchscreen kein Histogramm zu sehen, sind Ihre LCD- Monitoreinstellungen möglicherweise auf die Anzeige von CODEC AND RESOLUTION...
  • Seite 743: Verbleibende Aufnahmezeit

    HINWEIS Sie können Ihre URSA Mini so einstellen, dass sie aufhört aufzuzeichnen, sobald fallengelassene Bilder erkannt werden. So kann es Ihnen nie passieren, dass Sie Zeit mit dem Filmen unbrauchbarer Footage vertun, falls Sie mal den Indikator für ausgelassene Bilder übersehen sollten.
  • Seite 744 TIPP Durch Antippen des Namens eines Speichermediums im Speichermenü wird dieses Medium als aktives vorgegeben. Dieses Medium füllt Ihre URSA Mini zuerst. Audiopegelmesser Bei Gebrauch des internen Mikrofons oder einer angeschlossenen externen Audioquelle zeigen die Audiopegelmesser die Tonpegel der Kanäle 1 und 2 an. Das Tonpegel-Display ist in dBFS kalibriert und verfügt über Peak-Indikatoren mit Haltefunktion (Peak Hold), die nach der Übersteuerung kurzfristig sichtbar bleiben.
  • Seite 745: Doppeltippen Zum Zoomen

    Doppeltippen zum Zoomen Durch doppeltes Tippen auf den LCD-Touchscreen können Sie einen beliebigen Bereich des Vorschaubilds Ihrer URSA Mini vergrößern. Der Bereich, auf den Sie tippen, wird vergrößert. Wenn Sie Ihren Finger über den LCD-Touchscreen ziehen, können Sie das Bild bewegen. Das ist besonders hilfreich beim Überprüfen des Fokus.
  • Seite 746 Wenn Sie den LCD-Touchscreen verwenden, tippen Sie den Wiedergabe-Button einmal, um die Wiedergabe zu starten und erneut, um sie anzuhalten. Benutzen Sie die Vor- und Rücklauf-Buttons wie bei einem CD-Player. Tippen Sie einmal auf den Vorlauf-Button, um zum nächsten Clip zu gelangen.
  • Seite 747: Einstellungen

    Einstellungen Dashboard Durch Drücken der MENU-Taste an Ihrer URSA Mini gelangen Sie zum Dashboard der Kamera. Hierbei handelt es sich um ein Menü mit Registerkarten, auf denen Sie Einstellungen finden, die auf dem Head-up-Display nicht verfügbar sind. Das Einstellungsregister ist in Funktionen unterteilt, wie RECORD, MONITOR, AUDIO, SETUP, PRESETS und LUTS.
  • Seite 748 CODEC AND QUALITY Das Menü für die Einstellungen von Codec und Qualität ist in zwei Reihen aufgeteilt. Die erste Reihe lässt Sie zwischen zwei Codec-Familien wählen – CinemaDNG RAW und Apple ProRes – während die untere Reihe eine Auswahl an Qualitätsoptionen innerhalb dieser Familien anbietet. Beispiel: Die in der RAW-Codec-Familie verfügbaren Optionen sind „lossless“...
  • Seite 749 Auflösung der URSA Mini liegt. WINDOW SENSOR ist bspw. verfügbar, wenn Sie 4.6K 2.4:1, 4K, anamorphotisches 3K, 2K oder HD-ProRes-Footage mit der URSA Mini 4.6K drehen. Die höchsten Frameraten sind bei der Aufzeichnung von HD-Material im gefensterten Modus verfügbar.
  • Seite 750 Einstellung für das bevorzugte Medium wieder in Kraft. Wenn der URSA Mini SSD Recorder an die Kamera gekoppelt und eine SSD geladen ist, besetzt er Speicherkartenschacht 2 der URSA Mini 4.6K bzw. URSA Mini Pro 4.6K. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Betrieb des URSA Mini SSD Recorders“ in diesem Handbuch.
  • Seite 751 RECORD-Einstellungen 3 Die dritte Seite der RECORD-Einstellungen beinhaltet die folgenden Einstellungen: TIMELAPSE Diese Einstellung aktiviert die Timelapse-Funktion, um automatisch Standbilder mit folgenden Intervallen aufzunehmen: ‚ Frames: 2–10 ‚ Sekunden: 1–10, 20, 30, 40, 50 ‚ Minuten: 1–10 Sie können bspw. festlegen, dass die Kamera alle 10 Frames, alle 5 Sekunden, alle 30 Sekunden oder alle 5 Minuten etc.
  • Seite 752: Dateinamenskonventionen

    Diese Einstellung eignet sich für Live-Produktionen, wo keine Zeit für die Postproduktion bleibt, weil das Bild live ausgestrahlt wird. Sollten Sie Ihre Bilder nach der Aufzeichnung weiter bearbeiten wollen, empfehlen wir, die Einstellung auf OFF zu belassen. Aus diesem Grund werden die Schärfeeinstellungen nicht auf RAW-Dateien angewandt, weil diese für die Postproduktion bestimmt sind.
  • Seite 753: Monitor-Einstellungen 1, Lcd, Front Sdi, Main Sdi

    MONITOR-Einstellungen 1, LCD, Front SDI, Main SDI Die erste Seite der MONITOR-Registerkarte für„LCD“, „Front SDI“ und „Main SDI“ enthält identische Einstellungen für jeden Ausgang. Beispiel: Sie können Zebra für den LCD-Touchscreen aktivieren, aber für den Front- oder Haupt-SDI-Ausgang ausschalten. CLEAN FEED Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter CLEAN FEED in den „LCD“-, „Front SDI“- und „Main SDI“-Menüs, um bis auf den Aufnahme-Tally-Indikator den gesamten Statustext und alle Overlays für den jeweiligen Ausgang zu deaktivieren.
  • Seite 754 ZEBRA Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter ZEBRA in den „LCD“-, „Front SDI“- und „Main SDI“- Menüs, um die Zebra-Funktion für diese Ausgänge zu aktivieren. Weitere Informationen zur Zebra-Funktion und wie Sie deren Grad einstellen, finden Sie im Abschnitt „Funktionsmerkmale des Touchscreens“ in diesem Handbuch FOCUS ASSIST Tippen Sie auf das Schalter-Icon unter FOCUS ASSIST in den „LCD“-, „Front SDI“- und „Main SDI“-Menüs, um Focus Assist für diese Ausgänge zu aktivieren.
  • Seite 755 TEXT SURROUNDS IMAGE Diese Einstellung ist nur bei den Modellen URSA Mini 4K und URSA Mini 4.6K verfügbar. Tippen Sie im LCD-Menü auf das Schalter-Icon unter TEXT SURROUNDS IMAGE, um das Bild auf Ihrem LCD-Touchscreen um 75 % zu verkleinern. Dadurch wird das Bild in die Mitte des LCD-Touchscreens und weg von den Statusindikatoren am oberen und unteren Rand gerückt...
  • Seite 756: Monitor-Einstellungen 2, Front Sdi Und Main Sdi

    MONITOR-Einstellungen 2, Front SDI und Main SDI Die zweite Seite unter „Front SDI“ und „Main SDI“ auf der MONITOR-Registerkarte enthält Einstellungen, die sich nur auf den Front- und Haupt-SDI-Ausgang beziehen. Beim Filmen in höheren Auflösungen als anamorphotischem 3K sind am SDI-Hauptausgang jederzeit 2160p- und 1080p-Auflösungen verfügbar.
  • Seite 757 Wenn Sie unter STATUS TEXT für einen der SDI-Ausgänge die Regie-Option „Director“ wählen, werden die folgenden Informationen angezeigt: Zeigt die derzeit ausgewählte Framerate in Bildern pro Sekunde an. Ist OFF SPEED FRAME RATE deaktiviert, wird nur die Projekt-Framerate eingeblendet. Wird von einer OFF SPEED FRAME RATE Gebrauch gemacht, erscheint die Sensor-Framerate gefolgt von der Projekt- Framerate.
  • Seite 758: Monitor-Einstellungen 1, All

    MONITOR-Einstellungen 1, All Monitoreinstellungen, die alle Ausgänge Ihrer URSA Mini betreffen, sind unter dem Menüpunkt „All“ zusammengefasst. Stellen Sie die Option SAFE AREA GUIDE bspw. auf 90 %, wird diese Einstellung auf das LCD, den Front- und den Haupt-SDI-Ausgang angewandt. Unter „All“...
  • Seite 759 HINWEIS Das Einstellen der Stärke der Fokussierhilfe lässt unberührt, ob Focus Assist für den LCD-Touchscreen oder für die SDI-Ausgänge Ihrer URSA Mini aktiviert ist. Sie müssen die Fokussierhilfe also in den Monitormenüs unter „LCD“, „Front LCD“ oder „Main LCD“ immer noch für jeden Ausgang einzeln einschalten. TIPP Die optimale Stärke der Fokussierhilfe richtet sich nach dem jeweiligen Shot.
  • Seite 760: Audio-Einstellungen

    ANAMORPHIC DESQUEEZE Beim Dreh mit anamorphotischen Objektiven erscheint das Bild in der Vorschauausgabe und den aufgezeichneten Dateien Ihrer URSA Mini horizontal gestaucht. Die Option ANAMORPHIC DESQUEEZE korrigiert das Vorschaubild Ihrer URSA Mini und zeichnet den Grad der Entstauchung in den Metadaten für eine mühelose Korrektur in der Postproduktion auf.
  • Seite 761 HEADPHONES VOLUME Über den Schieberegler können Sie die Lautstärke von an die 3,5mm-Klinkenbuchse der URSA Mini angeschlossenen Kopfhörern einstellen. Schieben Sie den Audio-Schieberegler zum Justieren der Pegel nach links oder rechts. SPEAKER VOLUME Dieser Schieberegler passt die Ausgabepegel der eingebauten Lautsprecher Ihrer URSA Mini an. Schieben Sie den Audio-Schieberegler zum Justieren der Pegel nach links oder rechts.
  • Seite 762: Audio-Einstellungen Für Die Ursa Mini Pro 4.6K

    AUDIO-Einstellungen 2, XLR Die zweite Seite der „XLR“-Einstellungen beinhaltet die folgenden Einstellungen: CHANNEL 1 GAIN und CHANNEL 2 GAIN Ziehen Sie den Schieberegler unter CHANNEL 1 GAIN oder CHANNEL 2 GAIN nach links oder rechts, um die Audiopegel für jeden Kanal anzupassen. CHANNEL 1 MIC und CHANNEL 2 MIC Die MIC-Option bietet zusätzliche Kontrolle über die Eingabeverstärkungspegel von externen Mikrofonen, indem man den Vorverstärkungspegel auf „Low“...
  • Seite 763 AUDIO-Einstellungen 1 Auf der ersten Seite der AUDIO-Registerkarte Ihrer URSA Mini Pro 4.6K sind folgende Einstellungen enthalten: RECORD CHANNEL SOURCE Mit den Schaltflächen RECORD CHANNEL 1 SOURCE und RECORD CHANNEL 2 SOURCE wählen Sie Ihre Audioquelle für die einzelnen Audiokanäle aus. Es gibt folgende Optionen: ‚...
  • Seite 764: Setup-Einstellungen

    AUDIO-Einstellungen 2 Auf der zweiten Seite der AUDIO-Registerkarte Ihrer URSA Mini Pro 4.6K sind folgende Einstellungen enthalten: HEADPHONES VOLUME Mit dem Schieberegler passen Sie die Ausgabepegel für Kopfhörer an, die an die 3,5mm- Klinkenbuchse der URSA Mini angeschlossen sind. Schieben Sie den Audio-Schieberegler zum Justieren der Pegel nach links oder rechts.
  • Seite 765 Englisch ist zurzeit die einzig verfügbare Sprache. Die Veröffentlichung weiterer Sprachen ist jedoch für zukünftige Softwareaktualisierungen geplant. SHUTTER MEASUREMENT Auf der URSA Mini 4.6K und der URSA Mini Pro 4.6K können Sie wählen, ob Verschlusswerte als Verschlusswinkel oder Verschlusszeit angegeben werden. Bei Verwendung der Verschlusswinkel-Einstellung richtet sich der Verschlusswert nach der Framerate.
  • Seite 766 HINWEIS Aufgrund der Eigenschaften individueller Lichtquellen kann es selbst mit flimmerfreien Verschlusswerten zu Flimmern kommen. Wir empfehlen daher, beim Filmen bei unregelmäßigem Licht immer einen Probedreh vorzunehmen. BATTERY DISPLAY Ihre URSA Mini bietet verschiedene Möglichkeiten, wie der Akku-Indikator den verbleibenden Ladezustand des Akkus anzeigt.
  • Seite 767 wie ND-Filterinformation angezeigt werden sollen SETUP-Einstellungen 2 Auf der zweiten Seite der SETUP-Registerkarte sind folgende Einstellungen enthalten: Hier ist anzumerken, dass die Einstellung PROGRAM AUDIO nur bei der URSA Mini Pro 4.6K verfügbar ist. ATEM CAMERA ID Wenn Sie die URSA Mini in Verbindung mit einem ATEM Mischer verwenden und Sie möchten, dass die Kamera Tally-Signale von diesem Mischer empfängt, müssen Sie die Kameranummer auf Ihrer Kamera einstellen.
  • Seite 768 ATEM Mischers verwenden, sollten Sie Ihre Referenzquelle stets auf „Program“ einstellen, es sei denn der Mischer selbst und alle angeschlossenen Kameras sind auf eine externe Referenz eingestellt. HINWEIS Wenn Sie die Referenzquelle für Ihre URSA Mini vorgeben, kann es auf den Kameraausgängen beim Hin- und Herschalten zwischen den Referenzquellen zu kurzen Signalunterbrechungen kommen.
  • Seite 769 URSA Mini Pro 4.6K Um diese Tasten zu belegen, wählen Sie zunächst eine Funktionstaste und dann ihr Verhalten, eine Einstellung und einen Parameter für diese Einstellung aus. Taste Verhalten Einstellung Parameter FUNCTION 1/2 BEHAVES AS Sobald Sie die eine Funktionstaste ausgewählt haben, die Sie belegen möchten, können Sie ihr Verhalten bestimmen.
  • Seite 770 ‚ Toggle On/Off Wenn eine Funktionstaste auf dieses Verhalten eingestellt ist, schaltet das Drücken der Taste eine bestimmte Einstellung ein oder aus. In diesem Modus ist das SETTING-Menü ausgegraut. Tippen Sie stattdessen auf die Pfeile im PARAMETER-Menü, um die verfügbaren Optionen zu durchlaufen.
  • Seite 771 DOOR LED BRIGHTNESS Um die Helligkeit der Status-LED Ihrer URSA Mini Pro 4.6K einzustellen, tippen Sie einfach auf „Low“, „Medium“ oder „High“. FACTORY RESET Um die Kamera auf ihre Werkseinstellungen zurückzusetzen, tippen Sie auf „Reset Camera Settings“. Sie werden dann aufgefordert, diese Auswahl noch einmal zu bestätigen, da derzeit gespeicherte LUTs und Presets dabei gelöscht werden.
  • Seite 772 Die Kalibrierung per Black Shading wird empfohlen SETUP-Einstellungen 5 Auf der fünften Seite der SETUP-Registerkarte sind folgende Einstellungen enthalten: Der Bluetooth-Name der Kamera setzt sich aus dem in der Slate vorgegebenen Buchstaben und der achtstelligen Hardware-ID Ihrer URSA Mini zusammen BLUETOOTH®...
  • Seite 773 So verkoppeln Sie Ihre Kamera erstmalig mit einem iPad: Aktivieren Sie Bluetooth, indem Sie im SETUP-Menü Ihrer URSA Mini Pro 4.6K auf das Schalter-Icon für Bluetooth tippen. Öffnen Sie die Blackmagic Camera Control App und wählen Sie die URSA Mini Pro 4.6K aus, mit der Sie sich verbinden möchten.
  • Seite 774 Nun erscheint auf dem Bildschirm eine Bestätigung, dass Ihre URSA Mini Pro 4.6K mit Ihrem iPad verkoppelt ist. Verläuft die Verbindung mit Ihrem iPad nicht fehlerfrei, erscheint die folgende Fehlermeldung: HINWEIS Sollten Sie Ihre URSA Mini Pro 4.6K nicht per Bluetooth steuern, empfehlen wir Bluetooth aus Sicherheitsgründen auszuschalten.
  • Seite 775: So Steuern Sie Ihre Kamera Mit Der Blackmagic Camera Control App

    DISCONNECT CURRENT DEVICE Mit dieser Einstellung trennen Sie die Verbindung zwischen Ihrer URSA Mini Pro 4.6K und dem derzeitig verbundenen iPad. CLEAR PAIRED DEVICES Verwenden Sie diese Einstellung, um die Liste aller Geräte zu löschen, mit denen Ihre URSA Mini Pro 4.6K vorab verkoppelt war. So steuern Sie Ihre Kamera mit der Blackmagic Camera Control App Haben Sie eine Verbindung zwischen Ihrer URSA Mini Pro 4.6K und Ihrem iPad erfolgreich hergestellt, können Sie die Kamera darüber ein- und ausschalten, Einstellungen ändern, Metadaten justieren und...
  • Seite 776: Presets-Einstellungen

    Sie schalten Ihre URSA Mini Pro 4.6K aus, indem Sie oben rechts auf „Power Off“ tippen. Bevor die Kamera tatsächlich ausgeschaltet wird, werden Sie aufgefordert, Ihre Auswahl zu bestätigen Auch wenn Bluetooth aktiviert und die URSA Mini Pro 4.6K ausgeschaltet ist, bleibt der Name Ihrer Kamera weiterhin in der Liste mit verfügbaren Geräten in der „Blackmagic Camera Control App“...
  • Seite 777 HINWEIS Der interne Speicher Ihrer URSA Mini fasst bis zu 12 Presets. PRESET-Icons Die Icons am unteren Rand des PRESET-Menüs unterstützen folgende Funktionen: Hinzufügen Stopp Aktualisieren Verwalten Löschen Speichern und Laden von Presets Tippen Sie zum Kreieren eines neuen Projekts auf das Hinzufügen-Icon. Es erscheint eine Tastatur auf Ihrem LCD-Touchscreen.
  • Seite 778: Luts-Einstellungen

    Sie können ein Preset aktualisieren, indem Sie das Aktualisieren-Icon betätigen. Es öffnet sich ein Fenster, das Sie fragt, ob Sie das Preset mit der derzeitigen Einstellung Ihrer URSA Mini aktualisieren wollen. Tippen Sie zur Bestätigung auf „Update“. Importieren von Presets Um Presets zu importieren, tippen Sie auf das Verwalten-Icon am unteren Rand des PRESETS-Menüs.
  • Seite 779 Die LUTS-Registerkarte Ihrer URSA Mini 3D-LUTs vorgestellt Ihre URSA Mini erlaubt die Anwendung von 3D-LUTs auf Bilder über den LCD-Touchscreen, den Front- und den Haupt-SDI-Ausgang. LUTs geben der URSA Mini vor, welche Farbe und Luminanz sie in der Ausgabe auf welche Farbe und Luminanz der Eingabe anwenden soll. Beispiel: Eine LUT kann Ihrer URSA Mini vorgeben, ein sonst relativ trübes Blau in der Eingabe als strahlendes, sattes Blau auszugeben.
  • Seite 780 Importieren von LUTs Tippen Sie zum Importieren einer 3D-LUT auf das Verwalten-Icon unten im LUTS-Menü und anschließend zur Bestätigung auf „Import LUT“. Es erscheint der Import-Bildschirm. Je nachdem an welchem Zielort Sie das Preset speichern wollen, geben Sie auf der URSA Mini Pro 4.6K mit dem Auswahlschalter für Speichermedien entweder SD oder CFast vor.
  • Seite 781: Eingabe Von Metadaten

    Eingabe von Metadaten Metadaten sind Informationen, die innerhalb eines Clips gespeichert werde. Dazu gehören Take- Nummern, Kameraeinstellungen und andere identifizierende Angaben. Metadaten sind extrem nützlich, um Footage in der Postproduktion zu sortieren und zu bearbeiten. Bspw. sind Take- und Shot-Nummern das A und O für die Organisation, während Objektivinformationen dazu genutzt werden können, Verzeichnungen automatisch zu entfernen oder VFX-Assets besser auf Matten abzustimmen.
  • Seite 782 SLATE FOR Diese Einstellung zeigt an, auf welchen Clip sich die derzeit angezeigten Metadaten beziehen. Im Standby-Modus gelten diese Einstellung für den nächsten Clip, der aufgenommen wird. LENS DATA Hier werden Informationen zum Objektiv angezeigt, das zurzeit an Ihre Kamera angebracht ist. Viele elektronische Objektive stellen Informationen zu Modell, Blende und Brennweite automatisch zur Verfügung.
  • Seite 783 ‚ FOCAL LENGTH Zeigt die Brennweiteneinstellung des Objektivs zu Beginn des aufgezeichneten Clips an. Wird diese Information automatisch angegeben, erscheint sie in Millimetern. Tippen Sie auf diese Einstellung, um Metadaten manuell einzugeben. ‚ DISTANCE Zeigt die Einstellungen für den Fokusabstand für den aufgezeichneten Clip an. Einige Objektive liefern diese Informationen automatisch in Millimetern.
  • Seite 784 Die Einstellung SLATE ist in die Registerkarten CLIPS und PROJECT unterteilt REEL Der REEL-Indikator zeigt die derzeitige Bandnummer an. Ihre URSA Mini erhöht die Bandnummer in der Regel automatisch, sodass Sie dies nicht manuell tun müssen. Wenn Sie für ein neues Projekt mit Band 1 anfangen möchten, tippen Sie im PROJECT-Tab der Slate auf „Reset Project Data“, um Ihre Projektdaten zurückzusetzen.
  • Seite 785 Beim Eintragen von SCENE-Metadaten können Sie die Hochzählungsarten links neben der Touch-Tastatur und die Shot-Typen rechts neben der Tastatur auswählen TAKE Der TAKE-Indikator zeigt die Take-Nummer des derzeitigen Shots an. Diese können Sie entweder durch Antippen der Pfeile neben der Take-Nummer oder über den Take-Nummern-Editor durch Tippen auf den Indikator erhöhen oder verringern.
  • Seite 786 GOOD TAKE Tippen Sie auf den Indikator GOOD TAKE, um gute Aufnahmesequenzen für ein schnelles Abrufen in der Postproduktion zu markieren. Diese Markierung bezieht sich entweder auf den letzten aufgezeichneten Clip, wenn Ihre URSA Mini im Standby-Modus ist, oder auf den Clip, der zurzeit im Wiedergabemodus abgespielt wird.
  • Seite 787: Einsatz Von Servo-Zoom-Objektiven

    Einsatz von Servo-Zoom-Objektiven Indem Sie Servo-Zoom-Objektive mit Ihrer URSA Mini kombinieren, erhalten Sie eine potente Kamera. Blenden-, Zoom- und Fokussierringe am Objektivtubus für die manuelle Einstellung sowie der eingebaute Haltegriff und die integrierte Zoomwippe helfen Ihnen dabei, Ihren Film mit Kompetenz zu drehen.
  • Seite 788: Hybrid-Zoomobjektive Mit Compact-Servo

    Bei Objektiven mit motorisierter Fokussteuerung können Sie sogar über die FOCUS-Taste Ihrer URSA Mini die Autofokus-Funktion aktivieren und diese dann mit der ATEM Software Control eines ATEM Mischers fernsteuern. Haben Sie ein B4-Objektiv angebracht, stellen Sie die Auflösung auf 2K 16:9 oder niedriger ein und aktivieren Sie den „Window Sensor“-Modus auf der RECORD-Registerkarte auf dem Dashboard.
  • Seite 789: Videoausgabe Der Kamera

    Videoausgabe der Kamera HD-Monitoring-Ausgang Der abwärtskonvertierte 3G-SDI-Ausgang der Blackmagic URSA Mini gibt Video stets in 1080 HD aus. So können Sie die Kamera bequem an Kreuzschienen, Monitore, SDI-Aufzeichnungsgeräte, Broadcast-Mischer und andere SDI-Geräte anschließen. Dieser Ausgang ist im Einstellungsmenü des Touchscreens als „Front SDI“ gekennzeichnet. 12G-SDI-Ausgang Der 12G-SDI-Ausgang an der Gehäuserückseite unterstützt HD- und 4K-Video, darunter progressive Formate wie 2160p/50, 59,94 und 60 über ein einzelnes SDI-Kabel.
  • Seite 790: Sdi-Ausgabeformate

    Anschließen von Monitoren SDI-Monitoring ist eine praktische Alternative, wenn Ausklappmonitor nur schwer oder umständlich einzusehen ist, weil die Kamera hoch oben an einer Fahrzeughalterung, einem Ausleger, Kran oder auf einem Fahrzeug angebracht ist. Monitoring-Informationen werden über Ihren HD-SDI-Monitoring-Ausgang angezeigt. Passen Sie dafür die Einstellungen unter „Front SDI Overlay“...
  • Seite 791: Ursa Mini Shoulder Mount Kit

    URSA Mini Shoulder Mount Kit Anbringen des Schulterauflage-Kits Mit dem URSA Mini Shoulder Mount Kit können Sie die URSA Mini auf Ihrer Schulter tragen und im Reportagenstil filmen. Im Kit enthalten sind ein Griff, eine Trägerplatte für die Schulterauflage, ein Verlängerungsarm für den URSA Mini Seitengriff, ein langes LANC-Kabel, eine Adapterplatte für den Sucher sowie alle benötigten Schrauben.
  • Seite 792: Anbringen Des Griffs Ohne Ursa Viewfinder

    Stellen Sie Ihre URSA Mini verkehrt herum auf eine ebene, stabile Oberfläche, sodass sie freien Zugang zum Kameraboden haben. Befestigen Sie die Trägerplatte für die Schulterauflage mithilfe der 2 x 1/4"-Flachkopfschrauben und des Schraubendrehers. Ziehen Sie die Schrauben fest, bis die Trägerplatte sicher befestigt ist und sich die Schrauben nicht mehr selbstständig lösen.
  • Seite 793: Anbringen Des Griffs In Kombination Mit Dem Ursa Viewfinder

    Anbringen des Griffs in Kombination mit dem URSA Viewfinder Oberer Griff URSA Viewfinder Kappe Stellen Sie Ihre URSA Mini auf eine ebene, stabile Entfernen Sie die URSA Viewfinder Kappe vom Oberfläche, sodass Sie freien Zugang zur Fuß des Griffs, indem Sie sie vorsichtig vom Griff Oberseite Ihrer Kamera haben.
  • Seite 794: Zum Anbringen Des Verlängerungsarms

    Anbringen des Verlängerungsarms Wenn Sie das URSA Mini Shoulder Mount Kit benutzen, müssen Sie den Seitengriff an einer anderen Stelle anbringen, um bequem von der Schulter aus filmen zu können. Verwenden Sie hierfür den mitgelieferten Verlängerungsarm und das längere LANC-Kabel, um den Seitengriff in eine ergonomisch günstigere Position zu bringen.
  • Seite 795: Blackmagic Ursa Viewfinder

    Blackmagic URSA Viewfinder Der speziell für die URSA Mini konzipierte Blackmagic URSA Viewfinder ist ein leistungsstarker elektronischer Sucher. Das farbige OLED-Display in 1080 HD und die Optiken aus Präzisionsglas liefern strahlend helle, lebensechte Bilder, die sich mit den feinsten Einzelheiten im Blick im Nu fokussieren lassen.
  • Seite 796: Anpassen Der Sucherlupe

    Schließen Sie Ihren URSA Viewfinder dann einfach über die am Sucher befindlichen Kabel an die 12V-Strom- und 3G-SDI-Ausgänge im vorderen Bereich Ihrer URSA an. Ihr URSA Viewfinder schaltet sich automatisch ein, sobald die mit Strom versorgte Kamera eingeschaltet wird. Schließen Sie den Sucher mittels der SDI- und Stromkabel an den HD-SDI-Monitoring- und den 12V-Ausgang Ihrer URSA an Bei Einsatz eines URSA Viewfinders mit der URSA Mini raten wir dringend, auch ein URSA Schulterauflage-Kit zu installieren.
  • Seite 797: Menü-Einstellungen

    Die Funktion der Tasten ist überdies benutzerdefinierbar und können mit Kurzbefehlen für häufig benutzte Features belegt werden. Beispiel: Vielleicht möchten Sie die Falschfarben-Funktion der Zoom-Taste zuweisen. Einzelheiten hierüber finden Sie im Abschnitt „Kurzbefehle“. ZOOM (F1) – Menü Die Zoom-Funktion erleichtert die präzise Scharfstellung, indem Sie in das Bild hineinzoomen. Drücken Sie die ZOOM-Taste, um hineinzuzoomen.
  • Seite 798: Shortcuts

    Meters Schaltet zwischen den verschiedenen Metertypen um und zeigt diese in der Overlay-Ansicht an. Es besteht die Wahl zwischen „Histogram“, „Audio“, „Both“ (Beide) und „None“ (Keine). Peaking Aktiviert bzw. deaktiviert Focus Peaking. Zebra Aktiviert bzw. deaktiviert den Zebra-Modus. Geben Sie Ihre gewünschte Zebra-Schraffur anhand der Kameraeinstellungen vor.
  • Seite 799 Scrollen Sie zum Befehl „Exit“ und drücken Sie die MENU-Taste , um die Menü-Anzeige zu schließen. Einstellungen für Kurzbefehle im URSA Viewfinder Setup Das „Setup“-Menü bietet folgende Funktionen: Brightness Adjustment Ermöglicht Justierungen an der Display-Helligkeit auf einer Skala von -10 bis +10. Tally Brightness Ermöglicht die Helligkeitseinstellungen der Tally-LED-Leuchte.
  • Seite 800 HINWEIS Aktivieren Sie die GRIDS-Funktion (Raster) im Einrichtungsmenü Ihres URSA Viewfinders, um auf dem Sucher von einem ATEM Mischer gesendete Tally-Signale einzublenden. Auch die Overlay-Funktion muss im Displaymenü auf ON eingestellt sein. STATUS TEXT Wechselt zwischen den angezeigten Statustexten wie Weißabgleich, Framerate und ISO hin und her.
  • Seite 801: Aktualisieren Der Produktsoftware Des Ursa Viewfinders

    Aktualisieren der Produktsoftware des URSA Viewfinders Ein Update Ihres Suchers lässt sich über das Dienstprogramm „Blackmagic Camera Setup“ vornehmen. Der Sucher muss für das Update mit Strom versorgt werden. Wir empfehlen, den Sucher während des Updates an Ihre URSA Mini angeschlossen zu lassen. Für diesen Vorgang muss Ihre URSA Mini durchgängig Strom liefern.
  • Seite 802: Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Blackmagic URSA Studio Viewfinder MENU BRIGHT CONTRAST BACK PEAKING Blackmagic URSA Studio Viewfinder Der Blackmagic URSA Studio Viewfinder ist ein gewaltiger Suchermonitor, der Ihre Blackmagic URSA Mini in eine professionelle Live-Produktionskamera verwandelt. Der Studio Viewfinder hat einen hellen 7-Zoll-Bildschirm mit einem gut sichtbaren Tally-Licht, Steuerknöpfen, großen Haltegriffen, Gegenlichtblende und Schwenkpunkten mit variabler Spannung.
  • Seite 803: Anbringen Und Anschließen Des Viewfinders An Die Blackmagic Ursa Mini

    Anbringen und Anschließen des Viewfinders an die Blackmagic URSA Mini Wenn Sie den Blackmagic URSA Studio Viewfinder zusammen mit der Blackmagic URSA Mini einsetzen, können Sie ihn auf vielerlei Weise an der Kamera befestigen. Sie können den Blackmagic URSA Studio Viewfinder mithilfe der mitgelieferten V-Lock- Schnellwechselplatte direkt an der Oberseite der Blackmagic URSA Mini befestigen.
  • Seite 804 Zusammen mit einem Schulterauflage-Kit montierter An eine Drittanbieter-Kamera angebrachte Blackmagic URSA Studio Viewfinder V-Lock-Platte Die V-Lock-Platte kann zudem an jeder anderen beliebigen Kamera befestigt werden, die Sie in Verbindung mit dem Blackmagic URSA Studio Viewfinder nutzen wollen, vorausgesetzt sie verfügt über 1/4"-Montagebohrungen.
  • Seite 805: Anpassen Der Position Des Blackmagic Ursa Studio Viewfinders

    Schließen Sie Ihren Blackmagic URSA Studio Viewfinder einfach über die am Sucher befindlichen Kabel an die 12V-Strom- und 3G-SDI-Ausgänge im vorderen Bereich Ihrer URSA Mini an. Wird Ihre Kamera mit Strom versorgt, lässt sich der Suchermonitor über den Ein-/ Ausschalter einschalten. Seitlich der URSA Mini Griffhalterung befinden sich Kabelklemmen, die Ihre Kabel ordentlich an ihrem Platz halten.
  • Seite 806 Die Halterung verfügt über Spannschrauben zum Schwenken und Neigen. An beiden Seiten des Suchermonitors befinden sich weitere Spannschrauben für eine zusätzliche Reibungskontrolle. Hierbei lässt sich über die linke Spannschraube der Reibungswiderstand des Arms anpassen. Mithilfe der rechten Schraube fixieren Sie den Suchermonitor in dem von Ihnen benötigten Winkel. Dank des umfänglichen Einstellungsbereichs für die Spannung ist es möglich, den Widerstandswert gezielt zu justieren.
  • Seite 807 TIPP Über die mittlere Spannschraube an der mitgelieferten Halterung kann man die Spannung für Schwenks vorgeben. Soll die Kamera unabhängig bewegt werden, kann man ihn lockern und per Hand festhalten. Beim Filmen von Motorsportereignissen, bei denen man die Kamera beim Verfolgen der Action dauernd nach links und rechts schwenkt, können Sie den Suchermonitor so immer auf Ihren Blickwinkel ausgerichtet halten.
  • Seite 808: Die Funktionen Der Tasten

    Die Funktionen der Tasten Über die haptischen Drehregler an der rechten Seite lassen sich die Optionen BRIGHT (Helligkeit), CONTRAST (Kontrast) und PEAKING schnell und mühelos einstellen. Dank des ergonomischen Designs lassen sich die Drehregler seitlich mit dem Daumen oder – für eine kontrolliertere Justierung –...
  • Seite 809 4.1 Software können diese auf einem Mac auch unter „Programme“ > „Blackmagic Cameras“ > „Documents“ bzw. auf einem PC unter „Blackmagic Design“ > „Documents“ gefunden werden. Das Tally-Licht leuchtet entsprechend den ATEM Mischerbefehlen auf. Ist Ihre Kamera nicht mit einem Mischer verbunden, verhält sich das Tally-Licht wie ein einfacher Aufzeichnungsindikator und leuchtet rot.
  • Seite 810: Menü-Einstellungen

    Menü-Einstellungen Per Druck auf den Drehregler MENU erhalten Sie Zugriff auf das Menü. Durch Drehen des Reglers navigieren Sie durch die Menüoptionen. Wenn Sie auf den MENU-Drehregler drücken, während eine Menü-Überschrift markiert ist, können Sie zwischen den Untermenüs DISPLAY, SHORTCUTS, SETUP und CURSORS hin und her schalten.
  • Seite 811: Shortcuts

    Guides Über diese Einstellung können Sie Hilfslinien anzeigen oder ausblenden. Die Hilfslinien entsprechen jenem Stil, der auf der URSA Mini im MONITOR-Menü im Abschnitt „All“ festgelegt wurde. Das Bildseitenverhältnis, die Sichtbarkeit der Bildrandmarkierungen, die Prozentzahl der sendesicheren Bereiche und die Art der angezeigten Gitter entsprechen jenen, die Sie auf der Kamera festgelegt haben.
  • Seite 812 Sobald Sie Ihre Shortcuts wie benötigt festgelegt haben, können Sie entweder zu „Exit“ scrollen und auf den MENU-Drehregler drücken oder die BACK-Taste betätigen, um die Menüanzeige zu schließen. Das Untermenü „Shortcuts“ Setup Im SETUP-Menü legen Sie die Grundeinstellungen Ihres Suchermonitors fest. Front Tally Brightness Passt die Helligkeit der Tally-LED an.
  • Seite 813 TIPP Für helle Lichtverhältnisse empfehlen wir eine hohe Einstellung der LED- Helligkeitswerte, damit Darsteller und Bediener das Tally besser erkennen können. Beim Filmen in dunkleren Umgebungen ist jedoch eine geringere LED-Helligkeit angebrachter, da man ein erleuchtetes Tally dann ohnehin besser sieht. FOCUS ASSIST Die Einstellung „Focus Assist“...
  • Seite 814: Gebrauch Eines Headsets Mit Dem Blackmagic Ursa Studio Viewfinder

    Eingeblendete Cursors Sobald Cursors eingerichtet wurden, können diese über das Menü CURSORS aktiviert bzw. deaktiviert oder einer der Funktionstasten zugeordnet werden. Das ist besonders bei Live- Produktionen wichtig, weil der Kameraoperator Shots somit akkurat zusammenstellen und kadrieren kann. Es können bis zu drei schwarze oder weiße Cursors erstellt werden, deren Höhe, Breite und Position sich variabel vorgeben lassen und dort platziert werden, wo später live oder bei der Übertragung Grafiken hinzugefügt werden.
  • Seite 815: Wechselmounts

    Objektivanschluss verfügt. Das bedeutet, Sie können Ihren originalen EF-Mount abnehmen und einen optionalen PL-, B4- oder F-Mount anbringen. Blackmagic Design PL-, B4- und F-Mount-Kits sind von Blackmagic Design Resellern erhältlich. Dort ist auch der EF-Mount zu haben, falls Sie das Original jemals ersetzen müssen.
  • Seite 816: Blackmagic Ursa Mini Pro Pl Mount

    HINWEIS Sorgen Sie beim Entfernen des originalen EF-Mounts dafür, dass Sie die 0,10mm- und 0,50mm-Shims hinter dem Objektivanschluss an Ihrer Kamera belassen. Entnehmen Sie weitere Informationen zu den PL-, B4-, F- und EF-Mount-Kits und wie Sie jeden Mount an Ihre URSA Mini Pro 4.6K anbringen, diesem Abschnitt. Blackmagic URSA Mini Pro PL Mount Wenn Sie Ihre URSA Mini Pro 4.6K mit einem PL-Mount ausstatten, können Sie highendige Präzisionsfilmobjektive für Kinofilme und TV-Produktionen verwenden.
  • Seite 817: Anbringen Eines Pl-Bajonetts

    Benötigte Werkzeuge Für die Installierung Ihres PL-Mounts benötigen Sie einen 2mm-Sechskantschraubendreher. Es ist zwar nicht absolut notwendig, doch wir empfehlen einen Drehmomentschlüssel, der ein maximal zulässiges Drehmoment von 0,45 Nm präzise bewältigt. Er verhindert, dass die Schrauben zu fest angezogen werden. 2mm-Sechskantschraubendreher Anbringen eines PL-Bajonetts 4.6K...
  • Seite 818: Blackmagic Ursa Mini Pro B4 Mount

    HINWEIS Befolgen Sie beim Entfernen des PL-Mounts die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge von Schritt 4 bis Schritt 1. Vergessen Sie nicht, die PL-Streulichtblende zu entfernen und sicher mit dem PL-Mount aufzubewahren. Blackmagic URSA Mini Pro B4 Mount Haben Sie einen B4-Mount an Ihre URSA Mini Pro 4.6K angeschlossen, dann Sie können parfokale Zoomobjektive verwenden, die häufig für EB-Material und Hochzeiten zum Einsatz kommen.
  • Seite 819: Anbringen Eines B4-Bajonetts

    Anbringen eines B4-Bajonetts 4.6K SDI OUT FILTER AUTO LENS Legen Sie die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Legen Sie zunächst das 0,10mm-Einstellplättchen in vertikal auf eine stabile, saubere Arbeitsfläche, um Ihre Kamera ein und setzen dann den B4- den Objektivanschluss in vertikaler Richtung Objektivanschluss der Blackmagic auf das einsetzen zu können.
  • Seite 820: Blackmagic Ursa Mini Pro F Mount

    TIPP Wenn Sie mit Ihrer URSA Mini Pro 4.6K ein B4-Objektiv verwenden, geben Sie eine Auflösung von 2K 16:9 oder niedriger vor und aktivieren Sie die Option „Window Sensor“ auf der RECORD-Registerkarte auf dem Dashboard. Diese Einstellungen sind wichtig, um im Bild Vignetten zu vermeiden, da B4-Objektive im Super-35mm-Format Bildkreise nicht ausleuchten.
  • Seite 821 HINWEIS Aufgrund der Funktionsweise des URSA Mini Pro F Mounts ist dieser mit einigen wenigen F-Mount-Objektiven nicht kompatibel. Dies gilt u. a. für die Objektive der Nikkor AF-S E Serie, die keine mechanische Blendensteuerung aufweisen, sowie für Nikon PC-E Tilt-Shift-Objektive wie das 24mm f/3.5D PC-E und das 85mm PC-E.
  • Seite 822: Anbringen Eines F-Bajonetts

    Benötigte Werkzeuge Zum Anbringen Ihres F-Mounts benötigen Sie einen 2mm-Sechskantschraubendreher. Obwohl dies nicht absolut notwendig ist, empfehlen wir einen Drehmomentschlüssel, der ein maximal zulässiges Drehmoment von 0,45 Nm präzise bewältigt. Er verhindert, dass die Schrauben zu fest angezogen werden. 2mm-Sechskantschraubendreher Anbringen eines F-Bajonetts Legen Sie die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Stecken Sie zunächst das 0,10mm-...
  • Seite 823: Blackmagic Ursa Mini Pro Ef Mount

    HINWEIS Befolgen Sie beim Entfernen des F-Mounts die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge von Schritt 4 bis Schritt 1. Blackmagic URSA Mini Pro EF Mount Sollten Sie den mit Ihrer Kamera mitgelieferten EF-Mount jemals ersetzen müssen, können Sie einen neuen EF-Mount erwerben. Das EF-Mount-Kit enthält: 1 x EF-Mount Mit dem F-Mount können Sie gängige...
  • Seite 824: Anbringen Eines Ef-Bajonetts

    Anbringen eines EF-Bajonetts 4.6K 4.6K SDI OUT SDI OUT FILTER FILTER AUTO AUTO LENS LENS Legen Sie die Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Entfernen Sie, sofern vorhanden, das metallene vertikal auf eine stabile, saubere Arbeitsfläche, 0,10mm-Shim. Verwahren Sie das 0,50mm-Metall- um den Objektivanschluss in vertikaler Richtung Shim und die 0,10mm-Kunststoff-Shims.
  • Seite 825: Blackmagic Ursa Mini Pro Shim Kit

    Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit Wenn Sie PL-, B4- oder F-Mounts an die URSA Mini Pro 4.6K anbringen, wird zu den originalen 0,50mm- und 0,10mm-Shims ein weiteres 0,10mm-Shim unter dem originalen EF-Mount eingesetzt. Diese Einstellungsplättchen sind zusammen mit weiteren im Blackmagic URSA Mini Pro Shim Kit inbegriffen.
  • Seite 826: Anbringen Von Akkus

    ‚ Switronix Hypercore ‚ IDX Duo, Duo-C98 und Duo-C198 Akkus im SMBus-Modus. Trägerplatten für V-Mount-Akkus sind von Blackmagic Design Resellern erhältlich. Auch im Fachhandel für professionelles Digitalfilm- und Video-Equipment gibt es Trägerplatten für V-Mount- und Gold-Mount-Akkus. Wenn Ihnen keine handelsübliche Akkuplatte für Ihre Blackmagic URSA bzw.
  • Seite 827: Gebrauch Eigener Akkuplatten

    Wenn Sie keine im Handel erhältliche, für die URSA Mini konzipierte Akkuträgerplatte haben und Sie Ihre eigene Trägerplatte modifizieren möchten, können Sie das mitgelieferte Adapterkabel mit Verbinder benutzen. Letzteres ist auch bei einer Blackmagic Design Support- Stelle in Ihrer Nähe erhältlich.
  • Seite 828 Batt Batt Batt Batt Monitor 1 Monitor0 +12V Out 11 EnableN Rückansicht des Verbindergehäuses des Adapters. Die Stifte sind in der Kabelkonfigurationstabelle einzeln beschrieben Kabelkonfigurationstabelle Stifte Signal Farbe Richtung Beschreibung 1, 2, 3, 4 Batt Zur URSA 12–20 V 5, 6, 9, 10 Schwarz –...
  • Seite 829: Ursa Mini Ssd Recorder

    URSA Mini SSD Recorder Der Blackmagic URSA Mini SSD Recorder ist ein optionales Modul, das am Heck der URSA Mini 4.6K bzw. URSA Mini Pro 4.6K angebracht wird. Mit diesem Rekorder können Sie Footage, u. a. 4.6K-RAW-Dateien, auf speicherstarke, kostengünstige Solid State Drives, sogenannte SSDs, aufzeichnen.
  • Seite 830: Einen Ursa Mini Ssd Recorder Installieren Und Anschließen

    Einen URSA Mini SSD Recorder installieren und anschließen Der URSA Mini SSD Recorder wird am Heck der URSA Mini 4.6K bzw. URSA Mini Pro 4.6K direkt an das Kameragehäuse montiert. Der Datenfluss vom und zum URSA Mini SSD Re-corder erfolgt über die rückwärtigen BNC-SDI-Eingänge und -Ausgänge der Kamera.
  • Seite 831 Wenn kein Akku angebracht ist, müssen Sie ggf. Befestigen Sie die Montagevorrichtung die Abdeckung vom Molex-Anschluss an der des URSA Mini SSD Recorders mit Rückseite Ihrer Kamera entfernen. Nehmen Sie 6 T10-Torx-Schrauben. einen Kreuzschlitzschraubendreher und entfernen Sie die 4 M3-Schrauben, die die Abdeckung fixieren. Stecken Sie den Molex-Verbinder des URSA Mini Befestigen Sie den URSA Mini SSD Recorder mit SSD Recorders in die Molex-Buchse an der...
  • Seite 832: Den Ursa Mini Ssd Recorder Einsetzen

    Wenn der URSA Mini SSD Recorder an die Kamera gekoppelt und eine SSD geladen ist, besetzt er Speicherkartenschacht 2 der URSA Mini 4.6K bzw. URSA Mini Pro 4.6K. Bei Betrieb des URSA Mini SSD Recorders erscheint im Storage Manager Ihrer Kamera über Speicherslot 2 die Anzeige „SSD“.
  • Seite 833: Aktualisieren Der Ursa Mini Ssd Recorder Produktsoftware

    Camera Setup vor. Der SSD-Rekorder muss dabei mit Strom versorgt werden. Wir empfehlen, den SSD-Rekorder während des Updates an Ihre URSA Mini 4.6K oder URSA Mini Pro 4.6K angeschlossen zu lassen. Für diesen Vorgang muss Ihre Kamera durchgängig Strom liefern. Schließen Sie sie deshalb an eine externe Stromzufuhr an.
  • Seite 834: Anwendung Von Davinci Resolve

    Anwendung von DaVinci Resolve Das Filmen mit Ihrer Blackmagic URSA Mini ist nur ein Teil der Erzeugung von Film- und TV- Inhalten. Ebenso wichtig sind der Sicherungs- und Verwaltungsprozess von Medien sowie Schnitt, Farbkorrektur und die Kodierung finaler Masterdateien. Ihre Blackmagic URSA Mini wird mit einer Version von DaVinci Resolve für Mac OS und Windows geliefert, was Ihnen eine Komplettlösung für Dreh und Postproduktion gibt.
  • Seite 835: Importieren Von Clips

    Importieren von Clips Um mit dem Schnitt von Clips zu beginnen, importieren Sie diese zunächst in den Media Pool: Starten Sie DaVinci Resolve. Wenn Sie DaVinci Resolve zum ersten Mal öffnen, warten Sie, bis das Fenster „Project Manager“ erscheint und doppelklicken Sie dann auf die Option „Untitled Project“...
  • Seite 836: Arbeiten Mit Raw-Dateien

    Arbeiten mit RAW-Dateien Beim Importieren von RAW-Dateien entschlüsselt DaVinci Resolve die in diesen Dateien enthaltenen Sensordaten. Die Software verwendet dann die auf der Kamera zur Zeit der Aufzeichnung eingestellten ISO-, Weißabgleich- und Farbtonwerte. Wenn Ihnen der mit diesen Einstellungen erzielte Look gefällt, können Sie sofort mit dem Schnitt beginnen.
  • Seite 837: Raw-Einstellungen Für Projekte

    Wählen Sie im Drop-down-Menü „Decode Using“ die Option „Project“. Geben Sie für den Weißabgleich „Custom“ vor. Wählen Sie im Farbraum-Feld „Color Space“ die Option „Blackmagic Design“. Damit wird auch die „Gamma“-Einstellung auf „Blackmagic Design Film“ eingestellt. Nun können Sie die Kameraeinstellungen für Ihre Clips eingeben, darunter Weißabgleich, ISO, Scharfzeichnen und mehr.
  • Seite 838: Trimmen Von Clips

    Ihr Clip wird nun unter Einsatz Ihrer ausgewählten Schnittart in die Timeline gesetzt. Erklärungen der einzelnen Schnittarten und wie man sie gebraucht finden Sie im englischsprachigen DaVinci Resolve Handbuch. Schneller geht das Hinzufügen von Clips in Ihr Schnittprojekt, indem Sie sie per Drag & Drop aus dem Media Pool ziehen und direkt in die Timeline platzieren.
  • Seite 839: Einrichten Von Tastenkürzeln

    Snapping ist eine nützliche Funktion, um Ihre Clips dicht aneinander einzurasten. Zur weite-ren Schnittverfeinerung kann man diese Funktion aber ausschalten. Drücken Sie auf die N-Taste, um die Einrastfunktion ein- oder auszuschalten. Einrichten von Tastenkürzeln Wer mit Tastenkürzeln aus anderen Schnittprogrammen vertraut ist, kann sich in DaVinci Resolve die gleichen Kürzel einrichten.
  • Seite 840: Hinzufügen Von Titeln

    Das Menü „Transitions“ enthält viele verschiedene Arten von Übergangseffekten So fügen Sie eine Überblendung zwischen zwei Clips hinzu Vergewissern Sie sich, dass in der Timeline zwei Clips lückenlos nebeneinander geschnitten sind. Klicken Sie im Toolbar oberhalb des Arbeitsraums „Edit“ auf „Effects Library“ (Effektebibliothek) und vergewissern Sie sich, dass die Schaltfläche „Toolbox“...
  • Seite 841: Farbkorrigieren Von Clips

    So erstellen Sie einen Titel Scrollen Sie zur Mitte Ihrer Toolbox in der unter dem Media Pool befindlichen „Effects Library“ (Effektebibliothek), wo Sie die „Titles“-Palette (Titel) sehen. Benutzen Sie die Scroll-Leiste, um weitere Titeloptionen anzuzeigen. Ziehen Sie per Drag-and-Drop einen Titel mit Text auf die unbesetzte Videospur über dem Clip, in dem der Titel erscheinen soll.
  • Seite 842: Verwenden Von Scopes

    Klicken Sie zunächst auf den Tab „Color“, um den Color-Arbeitsraum zu öffnen. Dort finden Sie die Farbräder, Kurven und generelle Farbkorrektur-Tools sowie die Fenster „Preview“ (Vorschau) und „Nodes“ (Symbolflächen). Lassen Sie sich von der riesigen Auswahl an Features vor Ihnen nicht abschrecken. Alle helfen Ihnen dabei, die großartigsten Bilder zu schaffen. Das englischsprachige DaVinci Resolve Handbuch zeigt Ihnen in einfachen Schritten, wofür die Tools da sind und wie man sie benutzt.
  • Seite 843 Die „Color Wheels“-Palette enthält die Regler für „Lift“, „Gamma“ und „Gain“. Hier werden Sie in der Regel Ihre erste Anpassung vornehmen. Diese Steuerelemente ähneln denen, die Sie bereits aus anderen Applikationen zur Farb- und Kontrastanpassung kennen. Für eine akkuratere Kontrolle jeder Farbe kann man von den Farbrädern mit einer Maus zur Balkenanzeige „Primaries Bars“...
  • Seite 844: Sekundäre Farbkorrektur

    Sekundäre Farbkorrektur Wenn Sie einen bestimmten Bereich Ihres Bildes verfeinern möchten, machen Sie von der sekundären Farbkorrektur Gebrauch. Ihre bisher mithilfe der Farbräder sowie mit „Lift“, „Gamma“ und „Gain“ vorgenommenen Anpassungen haben sich auf das gesamte Bild ausgewirkt. Deshalb bezeichnet man diese als primäre Farbkorrekturen.
  • Seite 845: Hinzufügen Eines Power Windows

    Hinzufügen eines Power Windows Power Windows sind ein extrem effektives Tool für die sekundäre Farbkorrektur, das zur Isolierung bestimmter Bereiche Ihres Clips dient. Diese Bereiche müssen nicht statisch sein und lassen sich auch bei einem Kameraschwenk oder einer Drehung sowie der Bewegung des Bereichs selbst verfolgen. Power Windows dienen zum Ausmaskieren von Bereichen, die nicht von den sekundären HSL-Qualifizierer-Anpassungen berührt werden sollen Zum Beispiel können Sie mithilfe eines solchen Windows die Bewegungen einer Person verfolgen, um...
  • Seite 846: Tracking Mit Einem Power Window

    Tracking mit einem Power Window Die Kamera, das Objekt oder der Bereich in Ihrer Aufnahme bewegt sich gegebenenfalls. Um sicherzustellen, dass das Power Window auf dem ausgewählten Objekt oder Bereich haften bleibt, müssen Sie das leistungsstarke Tracking-Tool von DaVinci Resolve zu Hilfe nehmen. Der Tracker analysiert die Schwenk-, Neige-, Zoom- und Rotationsbewegung der Kamera oder des Objekts in Ihrem Clip, womit Sie Ihr Window der Bewegung anpassen.
  • Seite 847: Mixen Von Ton

    Im „Edit“-Arbeitsbereich können Sie Clips Plug-in-Generatoren und Übergänge hinzufügen, indem Sie das „OpenFX“-Menü in der „Effects Library“ (Effektebibliothek) öffnen und das gewünschte Plug-in auf die Videospur Ihres Clips in der Timeline ziehen. OFX-Plug-ins bieten eine schnelle und einfache Möglichkeit, einfallsreiche und interessante Looks zu kreieren Mixen von Ton Tonmischen im Edit-Arbeitsraum Sobald Sie Ihr Projekt geschnitten und farblich bearbeitet haben, können Sie mit dem Mixen des Tons...
  • Seite 848: Der Fairlight-Arbeitsraum

    Sollten Sie für Ihr Projekt noch ausgeklügeltere Audiotools benötigen, haben Sie im Fair-light- Arbeitsraum Zugriff auf eine komplette Postproduktionsumgebung für Ton. Der Fairlight-Arbeitsraum Im Fairlight-Arbeitsraum von DaVinci Resolve bearbeiten Sie den Ton Ihres Projekts. Im Einzelmonitor- Modus bietet Ihnen dieser Arbeitsraum eine optimierte Übersicht über die Audiospuren Ihres Projekts. Ein erweiterter Mixer und spezielle Monitoring-Elemente vereinfachen die Evaluierung und Anpassung von Pegeln, um einen gleichmäßigen und harmonischen Mix zu kreieren.
  • Seite 849: Was Ist Ein Bus

    Was ist ein Bus? Ein Bus ist im Grunde genommen ein Zielkanal, zu dem man mehrere Audiospuren aus der Timeline routen kann. Auf diese Weise werden sie zu einem einzelnen Signal zusammengemischt, das dann auch über einen einzelnen Kanalzug gesteuert werden kann. Main Bus „Main Busses“...
  • Seite 850: Audio Mit Dem Equalizer Verfeinern

    Audio mit dem Equalizer verfeinern Sobald die Tonpegel Ihrer Audioclips angepasst sind, stellen Sie vielleicht fest, dass der Ton weiteren Verfeinerungen bedarf. Es kann vorkommen, dass Dialoge, Musik und Soundeffekte. Standardmäßig befindet sich rechts neben dem Main-Bus ein einzelner Kanalzug mit der Beschriftung „M 1“. um dieselben Frequenzen im Klangspektrum konkurrieren.
  • Seite 851 Mit den Steuerelementen der mittleren Bänder können Sie eine große Vielfalt an Equalizer- Anpassungen vornehmen und zwischen Low-Shelf-, Bell-, Notch- und High-Shelf-Filteroptionen hin und her schalten. Bell Bell-Filter verstärken oder dämpfen Frequenzen um den vorgegebenen Mittelpunkt einer Glockenkurve. Wie der Name schon sagt, handelt es sich dabei um eine glockenförmige Kurve.
  • Seite 852: Mastern Ihres Schnitts

    Sobald Sie Ihren Clip oder Ihre Spur mit einem EQ versehen haben, können Sie den EQ für jedes Band anpassen. Bitte beachten Sie, dass sich die Steuerelemente je nach ausgewählter Filterart unterscheiden. So passen Sie den EQ für einen Bandfilter an: Wählen Sie im Drop-down-Menü...
  • Seite 853 So exportieren Sie einen einzelnen Clip Ihres Schnitts Klicken Sie auf die Registerkarte „Deliver“ (Ausliefern), um den Deliver-Arbeitsraum. zu öffnen. Gehen Sie links oben im Arbeitsraum zum Fenster „Render Settings“ (Render-Einstellungen). Wählen Sie in den „Video“-Einstellungen „Single Clip“ (Einzelner Clip) aus. Sie haben nun die Wahl zwischen verschiedenen Export-Presets, wie bspw.
  • Seite 854: Betrieb Als Studiokamera Mit Camera Control

    Betrieb als Studiokamera mit Camera Control Ihre Blackmagic URSA Mini lässt als Studiokamera verwenden und von einem ATEM Mischer über die Funktion „Kamerasteuerung“ in der Bediensoftware ATEM Software Control bedienen. So können Sie Ihrem Broadcast-Studio eine Kamera mit hoher Sensorbildqualität und einem großartigen Dynamikumfang hinzufügen und sie wie jede andere Studiokamera bedienen.
  • Seite 855: Arbeiten Mit Camera Control

    REMOTE REMOTE All SDI and HDMI video con PUSH PUSH PUSH STEREO IN PUSH STEREO IN SD, HD and Ultra HD switchable unle CONTROL CONTROL CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 CH 1 CH 2 USB 2.0 HDMI IN USB 2.0 HDMI IN SDI INPUTS...
  • Seite 856 Farbrad Das Farbrad ist eine leistungsstarke Funktion des DaVinci Resolve Farbkorrektors zur Vornahme farblicher Anpassungen an den Einstellungen für „Lift“, „Gamma“ und „Gain“ einzelner YRGB-Kanäle. Die Auswahl der anzupassenden Einstellung erfolgt per Klick auf eine der drei Auswahlschaltflächen über dem Farbrad. Masterrad Passen Sie mithilfe des nachstehenden Farbrads die Kontraste aller YRGB-Kanäle auf einmal an oder justieren Sie nur jeweils die Leuchtdichte der Einstellungen für Lift, Gamma und Gain.
  • Seite 857: Zoom-Steuerung

    Ziehen Sie den Button nach links oder rechts, um die Schwarzabhebung zu vertiefen oder aufzuhellen. Bei gedrückt gehaltener Command-Taste (Mac) bzw. gedrückt gehaltener Steuerungstaste (Windows) lässt sich die Schwarzabhebung separat justieren. Eine rot leuchtende Blenden-/Schwarzabhebungssteuerung zeigt an, dass die jeweilige Kamera auf Sendung ist Zoom-Steuerung Bei Einsatz kompatibler Objektive mit elektronischer Zoomfunktion können Sie Ihr Objektiv mithilfe der Zoom-Steuerung ein- und auszoomen.
  • Seite 858: Manuelle Fokuseinstellung

    Autofokus-Button Jedes Kamerabedienfenster weist unten links einen Autofokus-Button auf. Klicken Sie auf diesen Button, um bei Einsatz eines Objektivs mit elektronischer Blendensteuerung automatisch zu fokussieren. Wichtig: Die meisten Objektive unterstützten elektronische Fokussierung. Stellen Sie jedoch bei Objektiven, die automatisch und manuell fokussierbar sind, den Autofokusmodus ein. Bei manchen Objektiven erfolgt dies durch Vorwärts- oder Rückwärtsschieben des Fokusrings.
  • Seite 859: Verschlusszeit-Steuerung

    Verschlusswinkelbereichs von 11,25 bzw. 360 Grad der URSA Mini fallen. Sollte dies passieren, wird der jeweils naheliegendste Verschlusswinkel gewählt. Ist Ihre URSA Mini 4.6K oder URSA Mini Pro 4.6K mit einem ATEM Mischer verbunden, ist die Verschlusszeit-Einstellung auch auf dem Status-Display im Touchscreen Ihrer Kamera sichtbar. Auf der URSA Mini 4K wird die Verschlusszeit nicht auf dem Touchscreen angezeigt, ist aber im URSA Viewfinder zu sehen, sofern dieser installiert ist.
  • Seite 860 Wenn Sie auf der URSA Mini 4.6K oder der URSA Mini Pro die Verschlusswinkel-Option gewählt haben, gilt die unten stehende Tabelle. 1/50 172.7 172.8 215.8 360* 1/60 143.9 179.8 359.6 1/75 115.1 115.2 143.9 287.7 1/90 95.9 239.8 1/100 86.3 86.4...
  • Seite 861: Davinci Resolve Primary Color Corrector

    DaVinci Resolve Primary Color Corrector Wer mit Farbkorrektur vertraut ist, kann statt der für Mischer gebräuchlichen CCU-Benutzeroberfläche der Kamerasteuerung für eine Benutzeroberfläche optieren, die dem Tool für die primäre Farbkorrektur eines Postproduktions-Gradingsystems gleicht. Ihre Blackmagic URSA Mini ist mit einem integrierten DaVinci Resolve Tool für die primäre Farbkorrektur ausgestattet.
  • Seite 862: Kontrasteinstellung

    ‚ Führen Sie einen Doppelklick im Farbrad aus: Setzt die Farbanpassung zurück, ohne die Anpassung des Masterrads für dieses Steuerelement zu beeinflussen. ‚ Klicken Sie auf die Reset-Steuerung oben rechts in einem Farbrad: Dies setzt die Farbbalance zusammen mit dem ihr zugehörigen Masterrad zurück. Die Farbräder für Lichter, Mitten und Schatten im Farbkorrekturfenster Masterräder Benutzen Sie die Masterräder unter den Farbrädern, um die „Lift“-, „Gamma“- und „Gain“-Steuerungen...
  • Seite 863: "Sättigungs"-Einstellung

    Kontrast, Sättigung, Farbton und Leuchtdichtemix lassen sich durch Ziehen des Schiebereglers justieren „Sättigungs“-Einstellung Mit der Sättigungseinstellung lässt sich der im Bild vorhandene Farbanteil erhöhen oder senken. Die Standardeinstellung beträgt 50 %. „Tonwert“-Einstellung Mit der Farbtoneinstellung lassen sich alle in einem Bild auftretenden Farbtöne um den gesamten Umfang des Farbrads drehen.
  • Seite 864: Blackmagic Camera Setup Utility (Dienstprogramm)

    Unter Windows 10: Klicken Sie auf den „Start“-Button und wählen Sie „Alle Programme“ aus. Scrollen Sie zum Blackmagic Design Ordner. Starten Sie von dort die Anwendung Blackmagic Camera Setup. Unter Windows 8.1: Klicken Sie auf dem Startbildschirm auf das Pfeilsymbol nach unten und scrollen zum Blackmagic Design Ordner.
  • Seite 865: So Aktualisieren Sie Ihre Kamerasoftware

    So aktualisieren Sie Ihre Kamerasoftware CFAST CFAST Der Mini-B-USB-2.0-Port zur Aktualisierung der Kamerasoftware befindet sich an der Unterseite der Blackmagic URSA bzw. über den Kartensteckplätzen der Blackmagic URSA Mini Schließen Sie Ihren Computer nach erfolgter Installation des aktuellsten Blackmagic Camera Setup Dienstprogramms über ein USB-Kabel an Ihre Blackmagic URSA Mini an.
  • Seite 866: Arbeiten Mit Fremdhersteller-Software

    Arbeiten mit Fremdhersteller-Software Um Clips mit Ihrer bevorzugten Schnittsoftware zu bearbeiten, können Sie die Clips auf ein internes/ externes Laufwerk oder einen RAID kopieren und die Clips anschließend in die Software importieren. Alternativ importieren Sie Ihre Clips direkt von Ihrem Speicherträger. Dies erfolgt über ein Dock bzw. einen Adapter für Ihre CFast- oder SD-Karte bzw.
  • Seite 867: Arbeiten Mit Dateien Von Ssds

    Arbeiten mit Dateien von SSDs So importieren Sie Clips von einer SSD: Entnehmen Sie die SSD aus dem URSA Mini SSD Recorder. Die SSD lässt sich über ein eSATA- oder Thunderbolt-Dock, z. B. ein Blackmagic MultiDock, auf Ihrem Mac-OS-X- oder Windows-Computer einlesen. Alternativ können Sie ein eSATA- USB-Adapterkabel benutzen und die SSD direkt über einen USB-Port an Ihren Computer anschließen.
  • Seite 868: Anwendung Von Avid Media Composer

    Starten Sie Final Cut Pro X, gehen Sie auf die Menüleiste und wählen Sie „File“ > „New Project“ (Datei > Neues Projekt) aus. Es öffnet sich ein Fenster mit den Projekteinstellungen. Benennen Sie Ihr Projekt, und wählen Sie die Dialogbox „Custom“ (Benutzerdefiniert) aus. Stellen Sie die Videoeigenschaften auf 1080p HD, 1920 x 1080 und 25p ein.
  • Seite 869: Anwendung Von Adobe Premiere Pro Cc

    Anwendung von Adobe Premiere Pro CC Um Ihre in Apple ProRes 422 HQ erstellten Clips mit Adobe Premiere Pro CC zu schneiden, müssen Sie ein neues Projekt erstellen und ein passendes Videoformat sowie eine geeignete Framerate einstellen. In diesem Beispiel sind die Clips auf ProRes 422 HQ 1080p/25 eingestellt. Eingabe des Projektnamens und der Projektoptionen in Adobe Premiere Pro CC (2014) Starten Sie Adobe Premiere Pro CC.
  • Seite 870 Starten Sie Smoke und es erscheint das Fenster „Project and User Settings“ (Projekt- und Benutzereinstellungen). Klicken Sie unter der Überschrift „Project“ auf die Schaltfläche „New“ (Neu). Es öffnet sich das Fenster „Create New Project“. Benennen Sie Ihr Projekt. Wählen Sie aus dem Dropdown-Menü „Resolution“ die Auflösung 1920 x 1080 HD 1080 aus. Stellen Sie sicher, dass „Bit Depth“...
  • Seite 871: Blackmagic Ursa Mini B4 Mount

    Wenn Sie also B4-Objektive auf Ihrer URSA Mini PL verwenden möchten, müssen Sie unbedingt das korrekte Bajonett wählen. Der B4-Mount für die URSA Mini PL ist von Blackmagic Design Fachhändlern erhältlich. Der Blackmagic URSA Mini B4 Mount – auch als Bajonett oder Objektivanschluss bezeichnet –...
  • Seite 872 Heben Sie das Bajonett vorsichtig vom Merken Sie sich die Ausrichtung des vorhandenen Kameragehäuse ab. Verwahren Sie Schrauben 0,5mm-Einstellplättchens mit dem und Bajonett möglichst zusammen. Feinjustierungsstift in der 11-Uhr-Position. Legen Sie die beiden mit Ihrer Blackmagic URSA Setzen Sie den Blackmagic URSA Mini B4 Mini B4 gelieferten 0,50mm-Einstellplättchen Objektivanschluss auf das Kameragehäuse.
  • Seite 873: Feinjustierung Von Objektivanschlüssen

    Blackmagic URSA Mini Pro 4.6K Shim Kit enthält zusätzliche Shim-Sätze von unterschiedlicher Dicke und kann von Ihrem Blackmagic Design Reseller vor Ort erworben werden. Ein Shim-Satz ist auch in allen Installierungskits der URSA Mini Pro 4.6K enthalten. Wählen Sie die Dicke der Einstellplättchen je nach dem erforderlichen Backfokus aus.
  • Seite 874 Platzieren Sie die Blackmagic URSA Mini PL auf Entfernen Sie die sechs Schrauben des PL- eine stabile, saubere Arbeitsfläche und entfernen Bajonetts mithilfe des 2mm- Sie das Objektiv bzw. die Sechskantschraubendrehers. Um an die Gehäuseverschlusskappe. Der Sensor wird von Schrauben zu gelangen, ist ggf. ein gelegentliches einem Glasfilter geschützt, der während der Dauer Drehen des PL-Sperrrings im oder gegen den der Feinjustierung freiliegt.
  • Seite 875: Feinjustierung Der Ursa Mini Pro 4.6K

    Drehen Sie die fünf Befestigungsschrauben locker Befestigen Sie Schraube 1 unter Druck mit einer fest, bis ein Kontakt mit der Schulter des Bajonetts kompletten Umdrehung des besteht. Um auf alle fünf Schrauben zuzugreifen, Drehmomentschlüssels und des 2.0-mm- müssen Sie den PL-Feststellring drehen, da einige Inbussschlüssels, gefolgt von einer kompletten Löcher verdeckt sind, wenn der Ring festgestellt Umdrehung für Schraube 2.
  • Seite 876: Informationen Für Entwickler (Englisch)

    If you are a software developer you can use the SDI Camera Control Protocol to construct devices that integrate with our products. Here at Blackmagic Design our approach is to open up our protocols and we eagerly look forward to seeing what you come up with!
  • Seite 877 The command id is an 8 bit unsigned integer which indicates the message type being sent. Receiving devices should ignore any commands that they do Command id (uint8) not understand. Commands 0 through 127 are reserved for commands that apply to multiple types of devices. Commands 128 through 255 are device specific.
  • Seite 878 Data types 129 through 255 are available for device specific purposes. The operation type specifies what action to perform on the specified Operation type (uint8) parameter. Currently defined values are: The supplied values are assigned to the specified parameter. Each element will be clamped according to its valid range.
  • Seite 879 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation [0] = frame rate – – 24, 25, 30, 50, 60 [1] = M-rate – – 0 = regular, 1 = M-rate 0 = NTSC, 1 = PAL, 2 = 720, Video mode int8 [2] = dimensions –...
  • Seite 880 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation Mic level fixed16 – 0.0 = minimum, 1.0 = maximum Headphone level fixed16 – 0.0 = minimum, 1.0 = maximum Headphone program mix fixed16 – 0.0 = minimum, 1.0 = maximum Speaker level fixed16 –...
  • Seite 881 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation Peaking level fixed16 – 0.0 = minimum, 1.0 = maximum Color bars display 0 = disable bars, 1-30 = enable int8 – time (seconds) bars with timeout (s) [0] = focus 0 = Peak, –...
  • Seite 882 Group Parameter Type Index Minimum Maximum Interpretation [0] red default 0.0 [1] green default 0.0 Lift Adjust fixed16 [2] blue default 0.0 [3] luma default 0.0 [0] red default 0.0 [1] green default 0.0 Gamma Adjust fixed16 [2] blue default 0.0 [3] luma default 0.0 [0] red...
  • Seite 883 Example Protocol Packets Packet Operation Length Byte header command data trigger instantaneous auto focus on camera 4 turn on OIS on all cameras set exposure to 10 ms on camera 4 (10 ms = 10000 0x10 0x27 0x00 0x00 us = 0x00002710) add 15% to zebra level 0x33 0x01 (15 % = 0.15 f = 0x0133 fp)
  • Seite 884 Blackmagic Embedded Tally Control Protocol Version 1.0 (30/04/14) This section is for third party developers or anybody who may wish to add support for the Blackmagic Embedded Tally Control Protocol to their products or system. It describes the protocol for sending tally information embedded in the non-active picture region of a digital video stream.
  • Seite 885 uint8[1] bit 0: slave device 3 program tally status (0=off, 1=on) bit 1: slave device 3 device preview tally status (0=off, 1=on) bit 2-3: reserved (0b00) bit 4: slave device 4 program tally status (0=off, 1=on) bit 5: slave device 4 preview tally status (0=off, 1=on) bit 6-7: reserved (0b00) .
  • Seite 886: Hilfe

    Hilfe Am schnellsten erhalten Sie Hilfe über die Online-Support-Seiten auf der Blackmagic Design-Website. Sehen Sie dort nach der aktuellsten Support-Dokumentation für Ihre Kamera. Blackmagic Design Online Support Seiten Die aktuellsten Versionen der Bedienungsanleitung, Produktsoftware und der Support-Hinweise finden Sie im Blackmagic Support Center unter https://www.blackmagicdesign.com/de/support.
  • Seite 887: Gesetzliche Vorschriften Und Sicherheitshinweise

    Funkgesetzes zertifiziert ist. Dieses Modul ist in Südkorea zertifiziert, KC-Zertifizierungsnummer: MSIP CRM-BGT-BGM113 Hiermit erklärt Blackmagic Design, dass die von der URSA Mini Pro 4.6K verwendeten Breitband-Übertragungssysteme für den Einsatz im 2,4 GHz ISM-Band die Vorschriften der EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
  • Seite 888: Sicherheitshinweise

    Stromverbrauch unter 18 W liegt, wenn Sie andere Geräte über diesen Verbinder anschließen. Es befinden sich keine durch den Anwender zu wartenden Teile im Inneren des Gehäuses. Wenden Sie sich für die Wartung an ein Blackmagic Design Service-Center in Ihrer Nähe. Sicherheitshinweise...
  • Seite 889: Garantie

    BLACKMAGIC HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DES PRODUKTS ERGEBEN. NUTZUNG DES PRODUKTS AUF EIGENE GEFAHR. © Copyright 2017 Blackmagic Design. Alle Rechte vorbehalten. „Blackmagic Design“, „URSA“, „DeckLink“, „HDLink“, „Workgroup Videohub“, „Multibridge Pro“, „Multibridge Extreme“, „Intensity“ und „Leading the creative video revolution“ sind eingetragene Warenzeichen in den USA und in anderen Ländern.

Diese Anleitung auch für:

Ursa mini 4kUrsa mini pro 4.6k

Inhaltsverzeichnis