Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10021712 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10021712:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fruitpresso Moreno
10021712 10021713

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10021712

  • Seite 1 Fruitpresso Moreno 10021712 10021713...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachge- mäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Sicherheitshinweise •...
  • Seite 3: Technische Daten

    Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Technische Daten Artikelnummer 10021712, 10021713 Stromversorgung 220V- 240V AC 50Hz Leistung 150 Watt Umdrehungen 80 U/min Abmessungen 17 x 37,5 x 37,5cm (BxHxT), Kabellänge: 1m...
  • Seite 4 Geräteübersicht Saftbecher Trichter Auslass Stößel Sieb Power-Taste Entsafter-Schraube Basis Entsafter-Gefäß Bürste Hinweis: Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerer Schüssel.
  • Seite 5 Aufbau Schritt 1 Montieren Sie das Entsafter-Gefäß auf der Basis. Stellen Sie sicher, dass das Gefäß bis ganz nach hinten in die Welle der Basis gesteckt wurde. Schritt 2 Stecken Sie die Entsafter-Schraube mittig ins Gefäß. Schritt 3 Stecken Sie das Sieb mittig auf das Gefäß. Schritt 4 Stecken Sie den Auslass mittig auf das Gefäß.
  • Seite 6: Bedienung

    Schritt 5 Stecken Sie den Trichter oben auf das Gefäß. Schritt 6 Stellen Sie Saft- und Fruchtfleisch-Becher in die entsprechenden Positionen. Bedienung Wichtig: • Bedienen Sie den Entsafter nie mit nassen Händen, um die Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden. • Betreiben Sie den Entsafter nicht, ohne Zutaten zum Entsaften hineingegeben zu haben.
  • Seite 7 Falls das Gerät verstopft ist • Stellen Sie das Gerät ab. Drücken Sie den Schalter für weniger Sekunden auf „R“ und lassen Sie dann los. Versuchen Sie es danach erneut. • Falls dies nicht hilft, schalten Sie das Gerät und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Demontieren Sie das Gerät, entfernen Sie die Verstopfung, Bauen Sie das Gerät wieder zusammen und starten Sie es erneut.
  • Seite 8: Problembehebung

    Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Stecken Sie den Netzstecker in die Netzstecker nicht richtig einge-steckt. Steckdose. Entsafter lässt sich nicht einschalten. Bauen Sie den Entsafter erneut Falsch zusammengebaut. nach dieser Anleitung auf. Nutzen Sie die Rückwärts-Funktion (Schalter auf Position „R“) um die Entsafter-Gefäß...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the inst- ruction manual are not covered by our warranty and any liability. Safety Instructions •...
  • Seite 10 Technische Daten Item no. 10021712, 10021713 Power supply 220V- 240V AC 50Hz Power 150 Watt...
  • Seite 11 Overview Container Funnel Outlet Pusher Strainer Power switch Juicing screw Base Food processing unit Brush Note: Do not pre-operate before inputting materials or do not operate with an empty food processing unit.
  • Seite 12 Assembly Step 1 Assemble the food processing unit on the base Make sure the food processing unit is all the way into the shaft of the base. Step 2 Place the juicing screw into the center of the food processing unit. Step 3 Place the strainer into the center of the food processing unit.
  • Seite 13 Step 5 Place the funnel into position. Step 6 Place the provided juice cup and pulp cup into position. Operating Important: • Do not operate the juicer with wet hands as it may cause an electric shock. • Do not operate the juicer prior to imputing juicing materials. •...
  • Seite 14 D. If the machine becomes clogged and inoperable: • Turn the machine off and press the reverse button for a few seconds then try operating again. Note: The reverse button works with a ‘pulse’ motion. • If the reverse button does not work turn off the machine and switch off at the power point. Disas semble the unit to dislodge any material then reassemble as per the instructions and try again.
  • Seite 15: Environment Concerns

    Problembehebung Problem Possible Causes What To Do Juicer not plugged in Check the juicer is plugged in No power to juicer Reassemble the juicer according to Incorrect assembly the instructions Press the reverse power button to Bowl has been overfilled with ma- try and clear the clog.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instruc- tions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 17: Fiche Technique

    Surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Fiche technique Numéro d’article 10021712, 10021713 Alimentation électrique 220V- 240V AC ~50Hz Puissance 150 Watts Tours 80 tours/minute Dimensions 17 x 37,5 x37,5 cm (L x H x P), longueur du câble : 1 m...
  • Seite 18: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Carafes Entonnoir Bec verseur Poussoir Passoire Touche marche Vis d’extraction Socle Goulotte d’extraction Brosse Remarque : ne pas faire fonctionner l’appareil à vide...
  • Seite 19: Montage

    Montage Étape 1 Monter la goulotte d’ e xtraction sur le socle. S’ a ssurer que la goulotte est enclenchée à fond dans les encoches du socle. Étape 2 Introduire la vis d’ e xtraction au centre de la goulotte. Étape 3 Fixer la passoire au centre de la goulotte.
  • Seite 20 Étape 5 Fixer l’ e ntonnoir sur le dessus de la goulotte. Étape 6 Placer les carafes pour le jus et la pulpe à leurs posi- tions respectives. Utilisation Important : • Ne jamais utiliser la centrifugeuse avec des mains humides pour éviter tout risque d’ é lectrocution. •...
  • Seite 21 Si l’appareil est bouché • Éteindre l’ a ppareil. Mettre l’interrupteur pendant quelques secondes sur « R » puis relâcher. Puis essayer à nouveau d’ e xtraire du jus. • Si cela n’ e st d’ a ucune aide, éteindre et débrancher l’ a ppareil. Démonter l’ a ppareil, retirer la source du bouchon, remonter l’...
  • Seite 22: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problem Cause possible Solution Fiche d’ a limentation pas correcte- Brancher la fiche d’ a limentation à ment branchée. une prise. Impossible de mettre la centrifugeu- Remonter la centrifugeuse en su- se en marche. Appareil mal monté. ivant les instructions du mode d’...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Avvertenze di sicurezza •...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Sorvegliare i bambini affinché non giochino con il dispositivo. Dati tecnici Articolo numero 10021712, 10021713 Alimentazione 220V- 240V AC 50Hz Potenza 150 Watt Giri 80 U/min Dimensioni 17 x 37,5 x 37,5cm (LxAxP), lunghezza cavo: 1m Peso ca.
  • Seite 25: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Bicchiere per succo Imbuto Beccuccio uscita succo Mortaio Filtro Tasto Power Trivella Base Unità principale Spazzola Nota: non mettere in funzione il dispositivo senza ingredienti.
  • Seite 26 Assemblaggio Fase 1 Assemblare l’unità principale alla base. Assicurarsi di aver inserito l’unità fino in fondo nella base Fase 2 Posizionare la trivella al centro dell’unità principale Fase 3 Mettere il filtro al centro dell’unità principale. Fase 4 Posizionare il beccuccio di uscita del succo al centro dell’unità...
  • Seite 27 Fase 5 Mettere l’imbuto sulla parte superiore del dispositivo. Fase 6 Posizionare il bicchiere per il succo e per la polpa sotto le uscite corrispondenti. Utilizzo Importante:: • Non mettere in funzione lo spremiagrumi con le mani bagnate per evitare il pericolo di scosse elettriche. •...
  • Seite 28 Se il dispositivo è ostruito • Spegnere il dispositivo e premere per qualche secondo “R” e rilasciare il tasto. Ora riprovare ad utilizzare il dispositivo. • Se ciò non è d’ a iuto, spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Smontare il dispositivo e rimuovere ciò...
  • Seite 29: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione La spina non è inserita nella presa. Inserire la spina nella presa. Lo spremiagrumi non si accende. Lo spremiagrumi non è stato as- Assemblare lo spremiagrumi se- semblato correttamente. guendo le istruzioni. Utilizzare la funzione Reverse (in- Il recipiente dello spremiagrumi è...
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad •...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato. Datos técnicos Número de artículo 10021712, 10021713 Suministro eléctrico 220V- 240V AC 50Hz Potencia 150 W...
  • Seite 32: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vaso para el zumo Embudo Salida Empujador Colador Botón POWER Hélice del exprimidor Base Recipiente del exprimidor Cepillos Advertencia: No manipule el aparato con el recipiente vacío.
  • Seite 33: Montaje

    Montaje Paso 1 Monte el recipiente del exprimidor en la base. Asegúre- se de que el recipiente se ha encajado completamente en la ranura de la base. Paso 2 Encaje la hélice del exprimidor en la parte central del recipiente. Paso 3 Encaje el colador en la parte central del recipiente.
  • Seite 34 Paso 5 Encaje el embudo en la parte superior del recipiente. Paso 6 Coloque el vaso para el zumo y la pulpa en las posicio- nes correspondientes. Utilización IMPORTANTE: • Nunca ponga en marcha el exprimidor con las manos mojadas para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. •...
  • Seite 35 Si el aparato se queda bloqueado • Apague el aparato. Pulse el interruptor durante unos segundos en la posición «R» y suéltelo. A continuación, inténtelo de nuevo. • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente si la situación persiste. Desmonte el aparato, retire el alimento que lo obstruye, vuelva a montar el aparato y comience de nuevo con la función de exprimido.
  • Seite 36: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El enchufe no está conectado correc- Conecte el enchufe en la toma de tamente. corriente. El exprimidor no se enciende. Vuelva a montar el exprimidor sigui- Montaje incorrecto. endo las instrucciones. Utilice la función inversa (interruptor El recipiente del exprimidor se ha en la posición «R») para desatascar llenado en exceso.

Diese Anleitung auch für:

10021713

Inhaltsverzeichnis