Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
www.govecs.com
GOVECS GO! S 1.2
AND SERVICE BOOK
BEDIENERHANDBUCH
KUNDENDIENSTSCHECKHEFT
MANUAL DEL USUARIO
Y EL LIBRO DE REVISIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUALE D'USO
E MANUTENZIONE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
& SERVICE BOEK
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GOVECS GO! S 1.2

  • Seite 1 GOVECS GO! S 1.2 USER’S MANUAL AND SERVICE BOOK BEDIENERHANDBUCH KUNDENDIENSTSCHECKHEFT MANUAL DEL USUARIO Y EL LIBRO DE REVISIONES MODE D’EMPLOI MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE GEBRUIKERSHANDLEIDING & SERVICE BOEK www.govecs.com...
  • Seite 2 GOVECS GO! S 1.2 USER’S MANUAL AND SERVICE BOOK www.govecs.com...
  • Seite 3 Dear User of scooter GOVECS, We are excited that you have made the decision to purchase a GOVECS scooter, and it is our pleasure to welcome you among the great number of GOVECS’ scooter-cyclists. This manual includes instructions concerning proper use, maintenance, and care of your scoot- er GOVECS.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Safety guidelines 2.13 Hook for bags Pre-ride activities 2.14 Lighting 2.15    Tires 1.2    Clothing 2.16  Brakes Riding technique 2.17 Controll of braking liquid level Carrying cargo and passengers 2.18 Controll of belt tention After riding 2.19 Technical specifi...
  • Seite 5: Safety Guidelines

    1. Safety guidelines 1.1 Pre-ride activities Before riding scooter make sure that: • The charging plug is out of the socket • The battery is suffi ciently charged • The lighting, turn signals, and horn function properly • The mirrors are adjusted for proper use •...
  • Seite 6: Riding Technique

    Riding with low level of battery signifi cantly decreases its life. Battery life can be extended by recharging it each time with use of originally installed GOVECS charger. There is no risk of overcharging, because after reaching maximum charging level the charger disconnects automatically (even though the fen is still...
  • Seite 7: Vehicle Equipment

    2. Vehicle equipment 2.1 Left side of the vehicle Left mirror 2. Right mirror 3. Speedometer 4. Ignition switch 5. Single piece seat 6. Handle Seat lock 8. Rear shock absorber 9. Rear wheel 10. Center stand 11. Front wheel...
  • Seite 8: Right Side Of The Vehicle

    2.2 Right side of the vehicle Brake lever 2. Head-light 3. Front turn signal 4. Hook for bags 5. Storage compartment under the seat 6. Cable for charging under the seat Parking and braking light 8. Rear turn signal 9. Engine...
  • Seite 9: Operational Elements

    2.3 Operational elements Right mirror 2. Speedometer 3. Handlebar throttle 4. Front wheel brake lever 5. Right side switches 6. Trip reset button Ignition switch 8. Hook for bags 9. Left mirror 10. Rare wheel brake lever 11. Left side switches 12.
  • Seite 10: Ignition Switch

    2.4 Ignition switch Turned off • All the functions turned off • Handlebar is not locked • Scooter can be rolled • Scooter can be safely handled Riding position (vehicle turned on) • All the functions active • Scooter is ready for riding Ignition on •...
  • Seite 11 Ignition switch position „Handlebar locked” • All the functions turned off • The handlebar locked • Scooter can be safely handled Locking handlebar Turn the handlebar left all the way to the end 2. Push in the key turning it left at the same time Handlebar locked to the padlock position 3.
  • Seite 12: Speedometer

    2.5 Speedometer Speedometer is equipped with the following functions and indicators Head light 2. Right turn signal 3. Riding speed 4. Charging battery indicator 5. Selection button [Select] 6. Mode button [Mode] Clock 8. Kilometres: total / daily 9. Left turn signal 10.
  • Seite 13 Controllers handling Switching between total kilometers (odo) and daily kilometres (trip) Holding pressed mode button [mode] (6) for one second switches from total kilometers count (odo) to the dialy kilometers one (trip) . Pressing Trip reset button results in resetting the trip meter. In case your scooter doesn’t have the button, pushing in the selection button for 3 seconds [select] (5) will give the same result.
  • Seite 14: Left Side Controllers

    2.6 Left side controllers Running light / head light switch 2. Turn signal button (for canceling) 3. Turn signal switch 4. Motor – horn button Turn light is on by moving to the left or to the right the turn light switch (3) according to intended riding direction.
  • Seite 15: Right Side Controllers

    2.7 Right side controllers 1. On/Off economy function switch • Economy function allows an increase of vehicle distance range. • Setting the switch to „on” position slightly reduces the acceleration of the scooter, at the same time lowers the use of energy, thus increasing the range of the scooter.
  • Seite 16: Throttle

    2.8 Throttle By turning of handlebar throttle (1) the speed can be controlled. 2.9 Trunk Trunk 2. Seat lock Handlebar throttle • In order to unlock the seat the key should be inserted and turned left, then the seat will raise up. •...
  • Seite 17: Charging Of The Battery

    2.10 Charging of the battery Charging cable (in trunk under the seat) 2. Plug CEE7-VII at the end of charging cable Charging cable can be used for all sockets type E/F or CEE 7/4 with specifi cation 16A/250V. Charging time of empty battery amounts to about 4-5 hours.
  • Seite 18: Handle

    2.11 Handle Handle (1) allows passenger to hold during riding. Moreover, the handle is helpful while position the vehicle on center stand. 2.12 Position the vehicle on the center stand In order to support the vehicle on stand one should press down the catch of the Handle center stand from the left side of the scooter (arrow 1)
  • Seite 19: Hook For Bags

    Brake light for front and rear brake • Number-plate light Due to the fact that the LED energy-saving bulbs were used in GOVECS scooters, in case of abnormal functioning or damage of lighting installation, its repair should be ordered at sales center of GOVECS.
  • Seite 20: Tires

    Too low air pressure or worn out tires have a negative impact on the scooter’s performance during riding and reducing the scooters’ range. Tires can be replaced only at the GOVECS sales center. Air pressure in tires can be checked and adjusted at every petrol station. Pressure in tires should be checked once a week and after longer periods of downtime.
  • Seite 21: Brakes

    While pushing squeeze the front brake and then the rear brake, one at a time. During braking test the scooter should be fi rmly held, which will prevent it from falling over. Note! Maintenance works and repair of the braking system are allowed only at the GOVECS sales centers.
  • Seite 22: Controll Of Braking Liquid Level

    Absence of visible liquid in the sight-glass means damage of braking system. Scooter should not be used until the braking system is repaired at the sales center of GOVECS. Sight-glass of the braking liquid level...
  • Seite 23: Controll Of Belt Tention

    2.18 Control of belt tention In order to check if the belt tension is correct one needs to grasp the belt between the thumb and index fi nger, in the middle of its length (between the sprockets) and turn the belt outside wards in a way that it forms a 90 degrees angle.
  • Seite 24 front 2,5 bar 2,6 bar (2 persons) Tire pressure rear 2,5 bar 2,8 bar (2 persons) Tire sizes 130/60-R13 Heidenau K61 Duro DM1017 Tire type Duro HF916 Maxxis M6029 Front - H4 35W 12V, Rear: LED 12V, position light power 0,9W, Light bulbs brake light power 2,7W;...
  • Seite 25: How To Check The Vin Number

    2.20 How to check the VIN number You can fi nd the VIN number in two diff erent places on the scooter: under the seat and under the charger box cover. In order to fi nd the VIN number under the seat, open it and bend back the rubber lamp cover.
  • Seite 26 • In order to fi nd the VIN number under the plastic charger cover you need to unscrew it in four places (please refer to the pictures). • Once unscrewed, remove the plastic cover. • You will fi nd the VIN number engraved on the right hand side of the frame.
  • Seite 27: Adjusting The Rear Shock Absorber

    2.21 Adjusting the rear shock absorber In order to adjust the rear shock absorber a C-spanner tool is required. To adjust its stiff ness use the tool to turn the nut (1) into left hand side.
  • Seite 28: Taking Care Of The Vehicle

    3. Taking care of the vehicle In order to maintain the vehicle properly certain instructions must be observed concerning care of the scooter. • Clean the vehicle with sponge and clean water on regular basis. • Do not use hard sponges or scratching materials for insects removal. •...
  • Seite 29: Transfer Of The Vehicle

    4. Transfer of the vehicle 4.1 Inspection before transfer of the vehicle Before transfer of the vehicle at the sales center of GOVECS the following inspections should be performed: • Checking the vehicle in respect of transport damages • Battery charging •...
  • Seite 30: Acceptance Of The Vehicle

    Should the warranty sheet is not fi lled in or partly fi lled, the warranty claims shall not be recognized! Model: Frame number: Equipment: Name: Address: Zip code / town Telephone: Mobile phone: Date, signature, Stamp of GOVECS’ sales assistant e-mail:...
  • Seite 31: Warranty Terms

    3. Usable parts (e.g. Lighting, bulbs, tires, brake pads or brake discs) are not covered by warranty. 4. It depends on GOVECS GmbH company – hereinafter refer to as GOVECS – whether the defective parts shall be replaced or repaired.
  • Seite 32 The warranty does not apply to the following parts: • Bulbs • Brake pads and brake discs • Tires • Accessories that are not part of the serial equipment I hereby accept the warranty terms specifi ed herein. I confi rm personal acceptance of the vehicle in faultless condition.
  • Seite 33: Technical Inspection

    Inspection Inspection Inspection 500 km 5000 km 10000 km Date, signature, stamp of sales Date, signature, stamp of sales Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS assistant GOVECS assistant GOVECS Inspection Inspection Inspection 15000 km 20000 km 25000 km Date, signature, stamp of sales...
  • Seite 34 Inspection Inspection Inspection 30000 km 35000 km 40000 km Date, signature, stamp of sales Date, signature, stamp of sales Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS assistant GOVECS assistant GOVECS Inspection Inspection Inspection 45000 km 50000 km 55000 km Date, signature, stamp of sales...
  • Seite 35 Inspection Inspection Inspection 75000 km 80000 km 85000 km Date, signature, stamp of sales Date, signature, stamp of sales Date, signature, stamp of sales assistant GOVECS assistant GOVECS assistant GOVECS Inspection Inspection Inspection 90000 km 95000 km 100000 km Date, signature, stamp of sales...
  • Seite 36: Helpful Tips

    8. Should any additional works appear necessary the upper limit of costs are to be established. 9. In case of lack of clarity one should openly ask the commercial representative GOVECS questions. 10. The dates of regular technical inspections for the vehicle COVECS should be observed.
  • Seite 38 GOVECS GO! S 1.2 BEDIENERHANDBUCH KUNDENDIENSTSCHECKHEFT www.govecs.com...
  • Seite 39 Sie herzlich im großen Kreis der GOVECS Fahrer. Dieses Handbuch beinhaltet Hinweise über die richtige Handhabung, Pfl ege und Wartung Ihres GOVECS Rollers. Zu Ihrer Sicherheit und um ein komfortables Fahren zu gewährleisten, empfe- hlen wir Ihnen, dieses Handbuch vor der ersten Benutzung sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 2.13 Taschenhaken Vor Fahrtantritt 2.14 Beleuchtung Kleidung 2.15 Reifen Fahrweise 2.16  Bremsen Zuladung und Soziusbetrieb 2.17 Kontrolle Bremsfl üssigkeitsstand 2.18 Kontrolle der Zahnriemenspannung Nach der Fahrt 2.19 Smarte Konfi guration 2.20 Wo befi ndet sich die Fahrzeugausstattung Fahrgestellnummer? Fahrzeug links 2.21 Einstellung des hintern Stoßdämpfers 2.2 Fahrzeug rechts...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1.1 Vor Fahrtantritt Bitte Überprüfen Sie den Roller vor dem Fahrtantritt ob • der Stecker aus der Steckdose entfernt ist • genügend Ladung der Batterie vorhanden ist • Beleuchtung und Hupe funktionstüchtig sind • die Spiegel auf Sie eingestellt sind •...
  • Seite 42: Fahrweise

    Fahren mit niedrig geladener Batterien verkürzt ihre Lebensdauer erheblich. Sie erhöhen die Lebensdauer der Batterien, wenn Sie jede Möglichkeit zum Laden der Batterien mit dem Original eingebauten GOVECS Ladegerät nutzen. Eine Überladung ist ausgeschlossen, da das Ladegerät bei erreichen der maximalen Ladung abschaltet...
  • Seite 43: Fahrzeugausstattung

    2. Fahrzeugausstattung 2.1 Fahrzeug links Spiegel links 2. Spiegel rechts 3. Tacho 4. Zündschloss 5. Sitzbank 6. Haltegriff Sitzbankschloss 8. Stoßdämpfer hinten 9. Rad hinten 10. Hauptständer 11. Rad vorn...
  • Seite 44: Fahrzeug Rechts

    2.2 Fahrzeug rechts Bremshebel 2. Scheinwerfer 3. Blinker vorn 4. Taschenhaken 5. Staufach unter der Sitzbank 6. Ladekabel unter der Sitzbank Rück- und Bremslicht 8. Blinker hinten 9. Motor...
  • Seite 45: Bedienelemente

    2.3 Bedienelemente Spiegel rechts 2. Tacho 3. Gasgriff 4. Bremshebel Vorderradbremse 5. Schalter rechts 6. Tageskilometerrückstellknopf Zündschloss 8. Taschenhaken 9. Spiegel links 10. Bremshebel Hinterradbremse 11. Schalter links 12. Steckdose 12V...
  • Seite 46: Zündschloss

    2.4 Zündschloss Abgeschaltet • Alle Funktionen abgeschaltet • Lenkschloss nicht eingerastet • Roller kann bewegt werden • Arbeiten am Roller gefahrlos möglich Fahrstellung (Fahrzeug ist eingeschaltet) • Alle Funktionen eingeschaltet • Roller ist fahrbereit Zündung ausgeschaltet • Schlüssel kann in dieser Position nicht abgezogen werden •...
  • Seite 47 Lenkschlossstellung „Lenker verriegelt” • Alle Funktionen ausgeschaltet • Lenkung blockiert • Arbeiten am Roller gefahrlos möglich Verriegeln der Lenkung • Lenker nach links bis zum Anschlag drehen • Schlüssel nach innen drücken und Lenkradschloss verriegelt gleichzeitig nach links drehen, bis er auf dem Schlosssymbol steht •...
  • Seite 48: Tachometer

    2.5 Tachometer Der Tachometer hat folgende Funktionen und Anzeigen Fernlicht 2. Blinker rechts 3. Fahrgeschwindigkeit 4. Batterieanzeige 5. Select Knopf 6. Mode Knopf Uhrzeit 8. Kilometer- / Tageskilometer 9. Blinker links 10. Batterielampe 11. Fernlicht...
  • Seite 49: Bedienung Des Tachos

    Bedienung des Tachos Umschaltung Kilometerstand und Tageskilometerzähler Wird der Mode Knopf (6) für eine Sekunde gedrückt gehalten, schaltet die Anzeige zwischen Gesamtkilometerstand und Tageskilometer um. Das Drücken des Tageskilometerrückstellknopf führt zum Zurücksetzen des Tageskilometerzähler. Falls Ihr Roller nicht über diesen Knopf verfuegt, für drei Sekunden den Select Knopf (5) gedrückt halten, der Tageskilometer stellt sich zurück.
  • Seite 50: Linke Schaltereinheit

    2.6 Linke Schaltereinheit Abblend- / Fernlicht Schalter 2. Blinker-Rückstellknopf 3. Blinker Schalter 4. Hupenknopf Das Einschalten des Blinkers erfolgt durch seitliches schieben des Blinker Schalter (3) je nach Fahrtrichtungswunsch nach links oder rechts. Das Ausschalten des Blinkers erfolgt durch drücken auf den Blinker- Rückstellknopf (2).
  • Seite 51: Rechte Schaltereinheit

    2.7 Rechte Schaltereinheit Sicherheits- „kill switch“ • Der Sicherheitsschalter (kill switch) muss sich auf der linken Position befi nden bevor man den Roller mit dem S Zündschluessel einschaltet. Anschliessend muss der Sicherheitsschalter auf die rechte Position gestellt werden. Der Roller ist nun aktiv und kann gefahren werden.
  • Seite 52: Gasgriff

    2.8 Gasgriff Durch drehen des Gasgriff es (1) kann die Geschwindigkeit reguliert werden. 2.9 Staufach Staufach 2. Sitzbankschloss Gasgriff • Um den Sitz zu öff nen, den Schlüssel einstecken und nach links drehen, danach Sitz aufk lappen • Um den Sitz zu schließen, den Sitz herunterklappen und herunterdrücken bis Schloss einrastet •...
  • Seite 53: Batterie Aufl Aden

    2.10 Batterie aufl aden Ladekabel (in Fach unter dem Sitz) 2. Stecker CEE7-VI am Ladekabel Das Ladekabel kann an jede Steckdose des Typ F oder CEE 7/4 mit 230V verwendet werden. Die Aufl adezeit einer leeren Batterie beträgt ca. 5 Stunden. Die Batterie sollte bei jeder Gelegenheit nachgeladen werden, das erhöht die Lebensdauer der Batterie.
  • Seite 54: Haltegriff

    2.11 Haltegriff Der Haltegriff (1) bietet dem Beifahrer die Möglichkeit sich während der Fahrt festzuhalten. Zusätzlich dient er als Griff um das Fahrzeug auf den Hauptständer zu stellen. 2.12 Fahrzeug auf den Hauptständer stellen Um das Fahrzeug aufzubocken, muss auf der linken Fahrzeugseite der Ausleger des Haltegriff Hauptständer nach unten getreten werden...
  • Seite 55: Taschenhaken

    Bremslicht für Vorder- und Hinterradbremse • Kennzeichenbeleuchtung Wenn Ihre Beleuchtungsanlage nicht einwandfrei Funktioniert oder beschädigt sein sollte, muss sie von Ihrem GOVECS Händler instand gesetzt werden, da die meisten Leuchtmittel aus energiesparenden LED-Lampen bestehen und nicht einfach gewechselt werden können.
  • Seite 56: Reifen

    Zu niedriger Luftdruck oder verschlissene Reifen verändern das Fahrverhalten negativ und verringern die Reichweite. Reifen dürfen nur vom Ihrem GOVECS Händler ausgetauscht werden. Der Luftdruck kann an jeder Tankstelle überprüft und ggf. nachgefüllt werden. Der Reifendruck sollte wöchentlich oder nach langer Standzeit überprüft werden.
  • Seite 57: Bremsen

    Schiebens betätigen Sie die Bremsen einzeln, zuerst vorne und danach hinten. Bitte halten Sie den Roller bei der Probe gut fest, damit er nicht umfällt. Achtung! Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Bremsanlage dürfen nur von Ihrem GOVECS Händler durchgeführt werden.
  • Seite 58: Kontrolle Bremsfl Üssigkeitsstand

    Unterkante des Schauglases liegen. Wenn keine Flüssigkeit im Schauglas zu sehen ist, liegt ein Defekt an der Bremsanlage vor. Fahren Sie nicht mehr mit dem Roller und lassen Sie die Bremsanlage von ihrem GOVECS Händler instand setzen. Sight-glass of the braking liquid level...
  • Seite 59: Kontrolle Der Zahnriemenspannung

    2.18 Kontrolle der Zahnriemenspannung Den Zahnriemen auf halber Länge (zwischen den Zahnkränzen) mit dem Daumen und Zeigefi nger fassen. Den Zahnriemen um 90* nach außen drehen. Der Zahnriemen ist korrekt gespannt, wenn er sich um 90* drehen lässt. Lässt sich der Zahnriemen um mehr als 90* drehen, ist er zu locker.
  • Seite 60 vorn    2,5 bar (2,6 bar mit Beifahrer) Reifendruck hinten  2,5 bar (2,8 bar mit Beifahrer) Reifengröße 130/60-R13 Heidenau K61 Duro DM1017 Reifentyp Duro HF916 Maxxis M6029 Scheinwerfer H4 35W 12V, vordere Blinker - 12V 10W, hintere Leuchtmittel Blinker LED Sicherungen 60A, 20A Übersetzungsverhältnis 5.69 Batterie...
  • Seite 61: Wo Befi Ndet Sich Die Fahrgestellnummer

    2.20 Wo befi ndet sich die Fahrgestellnummer? Sie ist an zwei unterschiedlichen Stellen zu fi nden: unter dem Sitz und unter dem Ladegerätgehäuse        Um die Fahrgestellnummer auf den Typenschild zu kontrollieren muss der Sitz hochgestellt werden und die Gummiabdeckung am Rücklicht nach vorne geklappt werden   2.
  • Seite 62 • Um die Fahrgestellnummer zu überprüfen, muss die schwarze Kunststoff verkleidung mit 4 Schrauben abgeschraubt werden (bitte sehen Sie sich die Bilder dazu an). • Wenn die Schrauben entfernt sind kann die Verkleidung abgenommen werden • Die VIN Nummer ist auf der rechten Seite im Rahmen eingestanzt...
  • Seite 63: Einstellung Des Hintern Stoßdämpfers

    2.21 Einstellung des hinteren Stoßdämpfers Zum Einstellen des hinteren Stoßdämpfers benötigen Sie einen Hakenschlüssel der Größe 46mm Zum Einstellen der Federvorspannung benutzen Sie bitte den Hakenschlüssel und drehen das Einstellrad in die linke Richtung.
  • Seite 64: Fahrzeugpfl Ege

    3. Fahrzeugpfl ege Damit Sie eine gute Werterhaltung und lange Freude an Ihrem Fahrzeug haben, beachten Sie bitte die Pfl egehinweise. • Waschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig mit klarem Wasser und einem Schwamm. • Insekten niemals mit einem Insektenschwamm oder harten Gegenständen entfernen. •...
  • Seite 65: Auslieferung

    4. Auslieferung 4.1 Auslieferungs-Inspektion Folgende Kontrollarbeiten wurden vor der Auslieferung des Fahrzeugs von Ihrem GOVECS Händler durchgeführt: • Fahrzeug auf Transportschäden überprüfen • Batterien aufl aden • Reifendruck prüfen, ggf. korrigieren • Lichtanlage auf Einstellung und Funktion überprüfen • Alle Bedienungselemente auf Funktion überprüfen •...
  • Seite 66: Fahrzeugübergabe

    4.2 Fahrzeugübergabe Diese Urkunde ist Grundlage zur Bearbeitung von Gewährleistungsanträgen. Bei nicht oder unvollständig ausgefüllten Gewährleistungsurkunden können die Gewährleistungsanträge nicht bearbeitet werden! Modell: Fahrgestellnummer Ausstattung: Name: Adresse: PLZ / Ort Telefon: Handy: Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Email:...
  • Seite 67: Gewährleistungsbedingungen

    3. Verschleißteile (wie z.B. Beleuchtung, Glühlampen, Reifen, Bremsbeläge oder Bremsscheiben) sind von der Gewährleistung ausgenommen. 4. Die GOVECS GmbH - im folgenden GOVECS genannt - entscheidet, ob fehlerhafte Teile ausgetauscht oder instand gesetzt werden. 5. Kein Gewährleistungsanspruch besteht insbesondere, wenn a) ...
  • Seite 68: Von Der Gewährleistung Ausgeschlossene Teile Sind

    Von der Gewährleistung ausgeschlossene Teile sind: • Beleuchtungsmittel • Bremsbeläge und Bremsscheiben • Reifen • Nicht zur Serienausstattung gehörendes Zubehör Ich akzeptiere die Gewährleistungs- bedingungen in diesem Heft . Das Fahrzeug wurde von mir in einem einwandfreiem Zustand übernommen. Der Händler hat mir die Garantiebedingungen erläutert.
  • Seite 69: Inspektion

    4.4 Inspektion Die Inspektionen sind in einem Zeitraum von 100 km vor oder 100 km nach der Fälligkeit, spätestens aber 1 Jahr nach der vorangegangenen Inspektion durchzuführen. Diese muss nach dem GOVECS Inspektionsplan durchgeführt werden. Inspektion Inspektion Inspektion 500 km...
  • Seite 70 Inspektion Inspektion Inspektion 30000 km 35000 km 40000 km Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Stempel GOVECS Fachhändler Stempel GOVECS Fachhändler Inspektion Inspektion Inspektion 45000 km 50000 km 55000 km Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Stempel GOVECS Fachhändler...
  • Seite 71 Inspektion Inspektion Inspektion 75000 km 80000 km 85000 km Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Stempel GOVECS Fachhändler Stempel GOVECS Fachhändler Inspektion Inspektion Inspektion 90000 km 95000 km 100000 km Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Datum, Unterschrift, Stempel GOVECS Fachhändler Stempel GOVECS Fachhändler...
  • Seite 72: Tipps

    Hinterlegen Sie Ihre Telefonnummer, damit Ihr GOVECS Fachhändler Sie erreichen kann, falls Rückfragen notwendig sind. 8. Setzen Sie eine Preisgrenze für eventuelle Zusatzarbeiten. 9. Sprechen Sie bei eventuellen Unklarheiten off en mit Ihrem GOVECS Fachhändler. 10. Halten Sie die regelmäßigen Inspektionsintervalle Ihres GOVECS Fahrzeuges ein.
  • Seite 74 GOVECS GO! S 1.2 MANUAL DEL USUARIO Y EL LIBRO DE REVISIONES www.govecs.com...
  • Seite 75 Este manual contiene información sobre el uso correcto, así como las revisiones y los plazos de mantenimiento para su escúter GOVECS. Para su seguridad personal, y para asegurar una conducción cómoda, le recomendamos leer este manual antes de la primera utilización.
  • Seite 76 Índice 1. Consejos de seguridad 2.13 Gancho para los bolsos Antes de la marcha 2.14 Luces 1.2  Vestimenta 2.15  Neumáticos 1.3    Conducción 2.16  Frenos Carga de objetos y de pasajero 2.17 Control del nivel del líquido para frenos Después de la marcha 2.18 Control de Tention cinturón 2.19 La especifi...
  • Seite 77: Consejos De Seguridad

    1. Consejos de seguridad 1.1 Antes de la marcha Antes de la marcha compruebe que: • si el enchufe hembra está sacado del enchufe macho • si la batería y el cargador están en el lugar previsto para ellos en el vehículo •...
  • Seite 78 útil de las mismas. La duración de las baterías se alarga enormemente aprovechando todas las oportunidades para cargarlas con el cargador oroginal GOVECS. La sobrecarge está exluida, ya que al cargador se desconecta al alcanzar la carga máxima (a pesar de los...
  • Seite 79 2. Elementos añadidos y de manajo 2.1 Lado izquierdo del vehículo Retrovisor izquierdo 2. Retrovisor derecho 3. Conjunto de indicadores 4. Interruptor de encendido 5. Sillín tipo “sofá” 6. Agarradera Cerradura del sillín 8. Adaptar el amortiguador 9. Rueda trasera 10.
  • Seite 80 2.2 Lado derecho del vehículo Palanca de freno 2. Faro delantero 3. Intermitente delantero 4. Gancho para los bolsos 5. Portaobjetos debajo del sillín 6. Cable para cargar debajo del sillín Luz trasera y luz de freno 8. Intermitente trasero 9.
  • Seite 81: Elementos Operativos

    2.3 Elementos operativos Retrovisor derecho 2. Conjunto de indicadores 3. Puño de gas 4. Maneta del freno delantero 5. Conjunto de pulsadores derecho 6. Cuenta diaria botón de reinicio (trip reset) Interruptor de encendido 8. Gancho para los bolsos 9. Retrovisor izquierdo 10.
  • Seite 82: Interruptor De Encendido

    2.4 Interruptor de encendido Apagado • Todas las funciones apagadas • El manillar no está bloqueado • Se puede rodar el skooter • Es posible manejar seguramente con el skooter Posición de marcha (el vehículo puesto en marcha) • Todas las funciones encendidas Encendido apagado •...
  • Seite 83 Posición del interruptor del encendido: “manillar bloqueado” • Todas las funciones apagadas • El manillar bloqueado • Es posible realizar trabajos en el skooter con toda seguridad Bloqueo del manillar Manillar bloqueado Torcer el manillar a la izquierda al máximo 2.
  • Seite 84 2.5 Conjunto de indicadores El conjunto de indicadores está equipado en las siguientes funciones e indicadores Luz de carretera 2. Intermitente derecho 3. Velocidad 4. Indicador de la carga de la batería 5. Pulsador de selección [Select] 6. Pulsador de modo [Mode] Reloj 8.
  • Seite 85 Manejo del conjunto de indicadores Conmutación entre el cuentakilómetros totalizador y el cuentakilómetros diario Pulsar el pulsador de modo [Mode] (6) por un segundo, lo que causa la conmutación entre el cuentakilómetros con totalizador y el cuentakilómetros diario. Presar el trip reset button resulta en restablecer el cuenta diaria.
  • Seite 86 2.6 Conjunto de pulsadores izquierdo Pulsador de luz de cruce/de posición 2. Pulsador para apagar intermitentes 3. Pulsador para accionar intermitentes 4. Pulsador de claxon Se acciona el intermitente moviendo el pulsador de intermitentes a la izquierda o a la derecha (3) según la dirección deseada de la conducción.
  • Seite 87 2.7 Conjunto de pulsadores derecho Pulsador de la función Economy La función Economy permite aumentar el radio del vehículo. Poner el pulsador en la posición ”on“ reduce un poco la aceleración del escúter, pero al mismo tiempo disminuye el gasto de energía.
  • Seite 88 2.8 Puño de gas Girando el puño de gas (1) se puede regular la velocidad. 2.9 Caja porta objetos Caja porta objetos 2. Cerradura del sillín • Para abrir el sillín hay que poner la llave, Puño de gas torcerla a la izquierda y levantar el sillín. Para cerrar el sillín hay que bajarlo y presionar hasta que se oiga el cierre de la cerradura.
  • Seite 89: Recarga De La Batería

    2.10 Recarga de la batería El cable para cargar (en la caja porta objetos debajo del sillín) 2. El enchufe CEE7-VII en el extremo del cable para cargar El cable para cargar se lo puede utilizar en todos los tomacorrientes de tipo E/F o CEE 7/4 con la tensión de 16A/250V.
  • Seite 90 2.11 Agarradera La agarradera (1) le posibilita al pasajero agarrarse durante la conducción.Además la agarradera será útil a la hora de subir el skooter sobre el caballete central. 2.12 Subida del vehículo sobre el caballete central Para subir el vehículo sobre el caballete, al lado izquierdo hay que presionar el enganche del Agarradera caballete central con el pie (fl...
  • Seite 91 En el caso de un funcionamiento defectuoso o una avería de la instalación de luces su reparación hay que solicitarla en el punto de venta de la GOVECS, ya que el alumbrado está está hecho principalmente de las bombillas de bajo consumo energético LED, cuyo...
  • Seite 92 Los neumáticos se los puede recambiar únicamente en los puntos de venta de la GOVECS. La presión de aire en los neumáticos se la puede controlar y si es necesario infl arlas en cualquier gasolinera.
  • Seite 93 Durante la prueba de frenar hay que agarrar fuertemente el skooter para que no se caiga. Advertencia!! Trabajos de conservación y las reparaciones del sistema de frenos se los puede realizar únicamente en los puntos de venta de la GOVECS.
  • Seite 94 La falta del líquido visible en la mirilla indica que hay algún defecto en el sistema de frenos. Hay que dejar de conducir el skooter y encargar al punto de venta de la GOVECS para que realice la reparación. Mirilla del nivel de líquido para frenos...
  • Seite 95 2.18 Control de Tention cinturón Con el fi n de comprobar si la tensión de la correa es correcta hay que agarrar la correa entre el dedo pulgar e índice, en medio de su longitud (entre las ruedas dentadas) y girar la correa exterior salas de manera que forme un ángulo de 90 grados .
  • Seite 96 frente 2,5 bar 2,6 bar (2 gente) Neumático presión trasera 2,5 bar 2,8 bar (2 gente) Neumático tamaño 130/60-R13 Heidenau K61 Duro DM1017 Neumático tipo Duro HF916 Maxxis M6029 frente - H4 35W 12V, trasera: LED 12V, posición luz 0,9W, freno Bombillas luz 2,7W;...
  • Seite 97 2.20 Cómo puede verifi car el número VIN Puede encontrar el número VIN en dos partes del eskuter: bajo del asiento y bajo de tapa de la caja de cargador.    Para encontrar el número VIN bajo del asiento, abrelo y encorvar la cubierta de goma de la lámpara 2.
  • Seite 98 • para encontrar el número VIN bajo del cargador de plástico tienes que destornillarlo en cuatro lugares (mira en fotos/imagenes) • Cuando eso es destornillado, remove la cubierta de plástico • Puedes encontrar el número VIN grabado en mano derecha del marco...
  • Seite 99 2.21 Adaptar el amortiguador Para adaptar el amortiguador un clave C (c spanner) es necesario Para adaptar su ridigez tienes que usar la herramienta para volver la tuerca a la izquierda...
  • Seite 100 3. Cuidado del vehículo Para que el vehículo mantenga su valor por largo tiempo y pueda dar alegría hay que seguir las indicaciones concernientes a su cuidado. • Lavar el coche regularmente con agua y esponja. • Nunca quitar los insectos con una esponja quita insectos o con objetos duros. •...
  • Seite 101 4. Entrega del vehículo 4.1 Inspección antes de entregar el vehículo Antes de entregar el vehículo en el punto de venta de la GOVECS se han realizado los siguientes controles: • Inspección del vehículo con el objetivo de eliminar daños relacionados con el transporte •...
  • Seite 102 En el caso de que la hoja de garantía no esté completada o esté incompleta las reclamaciones de garantía no van a ser reconocidas. Modelo: Número del bastidor Ausstattung: Apellido: Dirección: Código/ localidad: Telefon: Handy: Fecha, fi rma, sello del vendedor de la GOVECS Email:...
  • Seite 103 La aplicación de la garantía se rige por las disposiciones legales (validez 2 años) comenzando en la fecha de entrega al. Consumidor fi nal. 2. Los defectos que no se le comuniquen al punto de venta de la GOVECS en el período indicado, no están sujetas a la repraración resultante de la garantía.
  • Seite 104 La garantía no abarca los siguientes repuestos: • Bombillas • Pastillas de frano y discos de freno • Neumáticos • Accesorios no pertenecientes ala equipqmiento de serie Acepto las condiciones de la garantia expuestos en el presente manual. Confi rmo que he recibido el vehículo en perfecto estado.
  • Seite 105 Las revisiones sa deben afectuar entra 100 km antes y 100 km después de su vencimiento, pero como muy tarda 1 año después de la inspección precedenta. Las inspecciones hay que realizarlas en conformidad con los procedimientos de las inspecciones de la empresa GOVECS. Inspección Inspección...
  • Seite 106 Inspección 30000 km 35000 km 40000 km Inspección, fi rma, sello del Inspección, fi rma, sello del Inspección, fi rma, sello del vendedor de la GOVECS vendedor de la GOVECS vendedor de la GOVECS Inspección Inspección Inspección 45000 km 50000 km 55000 km Inspección, fi...
  • Seite 107 Inspección 75000 km 80000 km 85000 km Inspección, fi rma, sello del Inspección, fi rma, sello del Inspección, fi rma, sello del vendedor de la GOVECS vendedor de la GOVECS vendedor de la GOVECS Inspección Inspección Inspección 90000 km 95000 km 100000 km Inspección, fi...
  • Seite 108 8. Hay que estipular el límite superior de los gastos por si haya necesidad de realizar trabajos adicionales 9. En el caso de que algo no quede claro hay preguntar abiertamente al representante comercial de la GOVECS. 10. Hay que seguir las fechas de inspecciones regulares para los vehículos de la GOVECS .
  • Seite 110 GOVECS GO! S 1.2 MODE D’EMPLOI MANUEL D’INSTRUCTIONS www.govecs.com...
  • Seite 111 Chers conducteurs des Scooters GOVECS, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi d’acheter un de nos scooters GOVECS et c’est un plaisir de vous accueillir parmi les nombreux conducteurs des scooters GOVECS. Le présent manuel contient des instructions concernant la bonne utilisation et l’entretien du scooter GOVECS.
  • Seite 112 Table des matières 1. Indications de sécurité: 2.12 Mettre la béquille Avant la première utilisation 2.13 Crochet pour les sacs 1.2    Vêtements 2.14   Eclairage 1.3    Technique de conduite 2.15  Pneus Transport de charges et de 2.16 Freins 2.17 Contrôle du niveau de liquide de frein passagers 2.18 Contrôle de la ceinture de tention...
  • Seite 113: Indications De Sécurité

    1. Indications de sécurité 1.1 Avant la première utilisation Avant de commencer à conduire votre scooter, il est nécessaire de vérifi er: • Si la prise a bien été débranché du secteur • Si la batterie est suffi samment chargée •...
  • Seite 114: Technique De Conduite

    On peut prolonger la vie de la batterie en profi tant de chaque possibilité pour la charger (avec chargeur original GOVECS). Grâce au chargeur original GOVECS, Il n’y a pas de risque de surcharge car le chargeur s’éteint dés que la batterie est pleine (même si la tourbière est...
  • Seite 115: Équipement Du Véhicule

    2. Équipement du véhicule 2.1 Côté gauche Rétroviseur gauche 2. Rétroviseur droite 3. Cadran d’affi chage 4. Interrupteur de contact 5. Selle 6. Poignée Verrou de la selle 8. Roue arrière 9. Béquille 10. Roue avant...
  • Seite 116: Côté Droit

    2.2 Côté droit Poignée de frein 2. Phare 3. Clignotant avant 4. Crochet de sac 5. Coff re (sous la selle) Cable de charge (sous la selle) Feu de position et de freinage 8. Clignotant arrière 9. Moteur...
  • Seite 117: Operational Elements

    2.3 Operational elements Rétroviseur droit 2. Cadran d’affi chage 3. Poignée d’accélération 4. Frein avant 5. Boutons de droite 6. Réinitialiser voyage touche Interrupteur de contact 8. Crochet de sac 9. Rétroviseur de gauche 10. Frein arrière 11. Boutons de gauche 12.
  • Seite 118: Interrupteur De Contact

    2.4 Interrupteur de contact Éteint • Toutes les fonctions sont éteintes • Le guidon n’est pas verrouillé • Le scooter peut être poussé • Le scooter peut être manipuler en toute sécurité Position de marche (véhicule en marche) • Toutes les fonctions en marche •...
  • Seite 119 Position de l’interrupteur de contact „Guidon verrouillé “ • Toutes les fonctions sont éteintes • Le guidon est verrouillé • Le scooter peut être manipuler en toute sécurité Verrouillage du guidon Guidon verrouillé Tourner le guidon à fond vers la gauche 2.
  • Seite 120: Cadran D'affi Chage

    2.5 Cadran d’affi chage Le cadran d’affi chage comporte les fonctions et les Indicateurs suivants Niveau de la batterie 2. Bouton [Select] 3. Bouton [Mode] 4. Montre 5. Compteur de kilomètres total/par jour 6. Indicateur de chargement Signal lumineux pour la batterie 8.
  • Seite 121 Utilisation des boutons de contrôle Passer du kilométrage total au kilométrage quotidien Maintenir le bouton [MODE] (3) appuyer pendant une seconde pour passer du kilométrage total au kilométrage quotidien Maintenir le bouton [SELECT] (2)appuyer pendant trois secondes remets à zéro le kilométrage quotidien Maintenir les boutons [MODE] (3) et [SELECT] (2) appuyer pendant trois secondes permet de passer des Km/h aux Mph et vice versa...
  • Seite 122: Bouton De Gauche

    2.6 Bouton de gauche Bouton des feux de croissement/ de position 2. Extinction des clignotants 3. Bouton des clignotants 4. Moteur - bouton de klaxon Les clignotants s’allument en poussant vers la gauche ou vers la droite le bouton (3) en fonction de la direction emprunter.
  • Seite 123: Bouton De Droite

    2.7 Bouton de droite Mode « Economy » La fonction « Economy » permet d’augmenter l’autonomie du véhicule. Positionné le bouton sur „ON“ réduit un peu l’accélération du scooter et donc réduit en même temps la consommation d’énergie. Le cas échéant, l’autonomie du scooter augmente. La fonction « Economy »...
  • Seite 124: Poignée D'accélération

    2.8 Poignée d’accélération En tournant la poignée d’accélération (1) on peut régler la vitesse 2.9 Coff re Coff re 2. Serrure de la selle • Pour ouvrir la selle, il faut entrer la clef, Poignée d’accélération la tourner vers la gauche et enlever la selle.
  • Seite 125: Chargement De La Batterie

    2.10 Chargement de la batterie Le câble de chargement (dans le coff re sous la selle) 2. La prise à la fi n du câble. Le câble de chargement peut être utiliser dans les prises de courant de type F ou CEE 7/4 avec tension de 230V Le temps de chargement de la batterie vide est environ de 5 h.
  • Seite 126: Poignée

    2.11 Poignée La poignée (1) permet au passager de se tenir durant le trajet. La poignée aide aussi a mettre le véhicule sur la béquille 2.12 Mettre la béquille Afi n de mettre le véhicule sur la béquille, il faut appuyer sur celle-ci sur le coté gauche du scooter(fl...
  • Seite 127: Crochet Pour Les Sacs

    Éclairage de la plaque d’immatriculation. Due au fait que les ampoules LED à économie d’énergie ont été utilisés dans les scooters GOVECS, en cas de disfonctionnement ou de détérioration de celle-ci, la réparation doit être eff ectuée dans un centre de vente de GOVECS.
  • Seite 128: Pneus

    Los neumáticos se los puede recambiar únicamente en los puntos de venta de la GOVECS. La presión de aire en los neumáticos se la puede controlar y si es necesario infl arlas en cualquier gasolinera.
  • Seite 129: Freins

    Lors d’un freinage d’essai, le scooter doit être fermement tenue, ce qui l’empêchera de tomber. Attention!! L’entretien et la réparation du système de freinage doivent être eff ectué uniquement dans les concessions GOVECS.
  • Seite 130: Contrôle Du Niveau De Liquide De Frein

    Le manque de liquide de frein visible dans le regard signifi e une détérioration du système de freinage. Le scooter ne devrait pas être utilisé tant que le système de freinage n’est pas réparé dans un centre de vente de GOVECS Niveau du liquide de frein...
  • Seite 131: Contrôle De La Ceinture De Tention

    2.18 Contrôle de la ceinture de tention Afi n de vérifi er si la tension de la courroie est correcte il faut comprendre la courroie entre le pouce et l’index, au milieu de sa longueur (entre les pignons) et tourner la courroie hors des salles d’une manière à...
  • Seite 132 avant 2,5 bar 2,6 bar (2 personnes) La pression de gonfl age arrière 2,5 bar 2,8 bar (2 personnes) Pneues grandeur 130/60-R13 Heidenau K61 Duro DM1017 Pneues sorte Duro HF916 Maxxis M6029 avant - H4 35W 12V, arrière: LED 12V, feux de position 0,9W, feu Ampoule d’arrêt 2,7W;clignotants - LED 12V 1,0W N9t;...
  • Seite 133: Comment Vérifi Er Le Numéro Vin

    2.20 Comment vérifi er le numéro VIN Vous pouvez trouver le numéro d’identifi cation de deux manières diff érentes endroits sur le scooter: sous le siège et sous la boîte de chargeur de couverture.  Pour trouver le numéro d’identifi cation sous le siège, l’ouvrir et replier la lampe en caoutchouc.
  • Seite 134 • Pour trouver le numéro d’identifi cation dans le cadre du chargeur couvercle en plastique dont vous avez besoin de la dévisser en quatre endroits (s’il vous plaît se référer à la photo). • Une fois dévissé, enlever le couvercle en plastique •...
  • Seite 135: Réglage De L'amortisseur Arrière

    2.21 Réglage de l’amortisseur arrière Afi n d’ajuster l’amortisseur arrière un outil C-clé est nécessaire Pour régler sa rigidité utiliser l’outil pour tourner l’écrou (1) dans le côté gauche.
  • Seite 136: Prendre Soins Du Véhicule

    3. Prendre soins du véhicule Afi n de maintenir correctement le véhicule en état, certaines instructions doivent être respectées en matière d’entretien. Laver régulièrement le véhicule avec de l‘eau propre et une éponge. • Ne pas utiliser des éponges durs ou autres matériel à gratter utilisé pour enlever les insectes.
  • Seite 137: Remise Du Véhicule

    4. Remise du véhicule 4.1 Contrôle avant remettre le véhicule Avant la réception du véhicule à la concession GOVECS, les contrôles suivants doivent être eff ectués: • Le contrôle des dégradations due au transport • Le chargement de la batterie •...
  • Seite 138: Réception Du Véhicule

    Si la feuille de garantie n’être pas rempli ou rempli en partie, les réclamations de garantie ne sera pas reconnue! Modèle: Nr de châssis Equipement: Nom: Adresse: Code / ville: Tél: Portable: Date, signature, tampon du vendeur GOVECS Adresse e-mail:...
  • Seite 139: Conditions De Garantie

    3. Les pièces de utilisables (comme par ex. éclairage, ampoules, pneus, plaquettes de frein ou disques de frein) ne sont couverts par la garantie. 4. Il dépend de la société de GOVECS GmbH – ici nommé GOVECS - si les parties défectueuses doivent être remplacées ou réparées.
  • Seite 140 Les pièces suivantes ne sont pas couvertes par la garantie: • Les ampoules • Les plaquettes de frein ainsi que les disques de frein • Les pneus • Les accessoires qui n’ appartiennent pas a l’équipement de base. J’accepte par la présente les termes de garantie indiqués.
  • Seite 141: Contrôles Techniques

    Le véhicule doit subir un contrôle technique au kilométrage précédant la date du contrôle de 100 kilomètres ou 100 kilomètres après la date du contrôle, au plus tard, mais un an à compter du contrôle précédent. Les contrôles techniques doivent être eff ectuées conformément aux procédures d’inspections GOVECS. Contrôle Contrôle Contrôle...
  • Seite 142 Contrôle Contrôle Contrôle 30000 km 35000 km 40000 km Date, signature, tampon Date, signature, tampon Date, signature, tampon du vendeur GOVECS du vendeur GOVECS du vendeur GOVECS Contrôle Contrôle Contrôle 45000 km 50000 km 55000 km Date, signature, tampon Date, signature, tampon...
  • Seite 143 Contrôle Contrôle Contrôle 75000 km 80000 km 85000 km Date, signature, tampon Date, signature, tampon Date, signature, tampon du vendeur GOVECS du vendeur GOVECS du vendeur GOVECS Contrôle Contrôle Contrôle 90000 km 95000 km 100000 km Date, signature, tampon Date, signature, tampon...
  • Seite 144: Conseils Utiles

    5. Il faut poser des demandes de façon claire. 6. L’estimation des coûts devrait être demandé à l’avance. Il faut laisser son numéro en vue de faciliter le contact entre le représentant GOVECS et le client 8. Il faut déterminer les prix maximales en cas de travaux supplémentaires.
  • Seite 146 GOVECS GO! S 1.2 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE www.govecs.com...
  • Seite 147 Benvenuti nel mondo degli utenti di GOVECS. Il presente manuale comprende delle indicazioni concernenti un adeguato uso, manutenzione e pulizia del motorino GOVECS. Prima di utilizzarlo, per la propria sicurezza e per garantire un comfort di guida, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale.
  • Seite 148 Indice 2.13 Gancio borsa 1. Indicazioni relative alla sicurezza 2.14 Sistema di illuminazione Prima di iniziare la marcia 2.15 Pneumatici 1.2  Indumenti 2.16 Freni Tecnica di guida 2.17 Controllo livello del liquido dei freni Trasporto di oggetti e persone 2.18 Controllo della tensione della cinghia. A guida terminata 2.19 Caratteristiche tecniche 2.20 Come verifi...
  • Seite 149: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    1. Indicazioni relative alla sicurezza 1.1 Prima di iniziare la marcia Prima di iniziare la marcia, controllare: • Se la spina è staccata dalla presa • Se batteria e caricabatteria si trovano nei posti previsti • Se la batteria è carica a suffi cienza •...
  • Seite 150 Guidare il veicolo con un basso livello di carica della batteria riduce notevolmente le sue prestazioni d’uso. Le prestazioni d’uso della batteria si possono prolungare caricandola in qualsiasi momento con il caricabatteria originale GOVECS. Non c’è rischio di sovraccarico, dal momento che, raggiunta la quantità di carica giusta, il caricabatteria si spegne automaticamente.
  • Seite 151 2. Equipaggiamento del veicolo 2.1 Parte sinistra* del veicolo Retrovisore sinistro Retrovisore destro 3. Tachimetro 4. Commuttatore accensione 5. Sella 6. Manico Serratura della sella 8. Ammortizzatore posteriore 9. Ruota posteriore 10. Cavalletto centrale 11. Ruota anteriore...
  • Seite 152 2.2 Parte destra* del veicolo Leva freni 2. Fanale anteriore 3. Indicatore di direzione anteriore 4. Gancio per le borse 5. Vano sotto sella 6. Cavo di carica sotto la sella Fanalino di posizione e di stop 8. Indicatore di direzione posteriore 9.
  • Seite 153 Dispositivi di comando e segnalatori Specchietto retrovisore destro 2. Tachimetro 3. Manopola del gas 4. Leva del freno della ruota anteriore 5. Gruppo commutatori dx 6. Pulsante di reset Interrutore di accensione 8. Gancio per le borse 9. Specchietto retrovisore sinistro 10.
  • Seite 154 2.4 Interrutore di accensione Disinserito • Tutte le funzioni sono disinserite • Il manubrio non è bloccato • Si può eff ettuare la manovra del motorino • Si possono, senza alcun rischio, eseguire lavori sul motorino Posizone di „guida” (veicolo avviato) •...
  • Seite 155 Posizione dell’ interrutore di accensione su „Manubrio bloccato” • Tutte le funzioni sono disinserite • Il manubrio è bloccato • Si possono, senza alcun rischio, eseguire lavori sul motorino Bloccaggio del manubrio Manubrio bloccato Girare il manubrio completamente a sinistra 2.
  • Seite 156 2.5 Tachimetro Il tachimetro è dotato dei seguenti indicatori di funzione: Fanale 2. Indicatore di direzione dx 3. Velocità 4. Indicatore carica della batteria 5. Pulsante selezione [Select] 6. Pulsante modalità [Mode] Orologio 8. Contachilomentri totali / al giorno 9. Indicatore di direzione sx 10.
  • Seite 157 Uso del tachimetro Scelta tra contachilometri totali e contachilometri giornalieri Tenendo premuto per 1 secondo il pulsante modalità [Mode] (6) il contachilometri passa dal numero totale al numero dei chilometri giornalieri. Tenendo premuto il pulsante reset, si possono azzerare i chilometri percorsi in un giorno. Se il vostro scooter non ha il pulsante reset , premere per tre secondi il pulsante selezione [Select 3] e il‘risultato sara’...
  • Seite 158 2.6 Gruppo commutatori sx Selettore luce anabbagliante / di posizione 2. Pulsante di disattivazione dell’ indicatore di direzione 3. Commutatore indicatore di direzione 4. Dispositivo di segnalazione acustica (claxon) L’indicatore di direzione si attiva spostando il commutatore (3) a destra o a sinistra.
  • Seite 159 2.7 Gruppo commutatori dx Commutatore della funzione Economy - La funzione Economy permette di aumentare l’autonomia del veicolo. - Mettendo il commutatore in posizione „ON” si riduce lievemente l’accelerazione del motorino e, allo stesso tempo, si riduce il consumo di energia. In tal modo aumenta l’autonomia del motorino.
  • Seite 160 2.8 Manopola del gas Girando la manopola del gas (1) è possibile regolare la velocità. 2.9 Vano sotto sella Vano sotto sella 2. Serratura della sella • Per sollevare la sella inserire la chiave, Manopola del gas girarla a sinistra e sollevarla. •...
  • Seite 161: Ricarica Della Batteria

    2.10 Ricarica della batteria Cavo di ricarica (nel vano sotto sella) 2. Spina CEE7-VII alla fi ne del cavo del caricabatteria Il cavo di ricarica può essere usato con ogni spina di tipo E/F oppure CEE 7/4 con tensione 16A/250V. Nel caso in cui la batteria fosse completamente scarica, il processo di ricarica dura circa 5 ore.
  • Seite 162 2.11 Maniglia La maniglia (1) permette al passeggero di tenersi durante la marcia. Inoltre la suddetta è di aiuto durante il posizionamento dello scooter sul cavalletto. 2.12 Appoggio del veicolo sul cavalletto centrale Per appoggiare il veicolo sul cavalletto, sganciare e premere in giù...
  • Seite 163: Sistema Di Illuminazione

    • Illuminazione della targa Siccome l’illuminazione è fatta prevalentamente da lampadine a LED ad alta effi cienza, diffi cili da sostituire, in caso di funzionamento scorretto oppure di impianto di illuminazione guasto, affi dare la riparazione al punto vendita/assistenza GOVECS.
  • Seite 164 Una pressione troppo bassa oppure un’usura eccessiva infl uiscono negativamente sulla guida e riducono le prestazioni del motorino. I pneumatici possono essere cambiati esclusivamente presso il punto vendita GOVECS. La pressione dei pneumatici può essere controllata e ripristinata presso qualsiasi benzinaio, inoltre deve essere controllata una volta alla settimana, nonché...
  • Seite 165 Per controllare il funzionamento dei freni spingere il motorino per qualche metro ed allo stesso momento avviare prima il freno anteriore e di seguito quello posteriore. Durante la suddetta prova tenere forte il veicolo perchè non cada. Attenzione!! Affi dare tutti i lavori di manutenzione dell’impianto frenante ai punti vendita/ assistenza GOVECS.
  • Seite 166 La non visibilità del liquido nell’indicatore oppure un livello segnalato sotto il livello minimo indica un difetto all’impianto frenante. In tal caso rinunciare alla guida ed affi dare la riparazione dello scooter al punto vendita/assistenza GOVECS. Indicatore del liquido dei freni...
  • Seite 167: Caratteristiche Tecniche

    2.18 Controllo della tensione della cinghia Al fi ne di verifi care se la tensione della cinghia è corretta, bisogna aff errare la cinghia tra il pollice e l’indice, nel bel mezzo della sua lunghezza (tra le ruote dentate) e girare il nastro al di fuori dei suoi reparti, in modo che formi un angolo di 90 gradi .
  • Seite 168 anteriore 2,5 bar 2,6 bar (2 passengeri) Pressione delle ruote posteriore 2,5 bar 2,8 bar (2 passengeri) Dimensioni delle ruote 130/60-R13 Heidenau K61 Duro DM1017 Tipi di ruote Duro HF916 Maxxis M6029 anteriore - H4 35W 12V, posteriore: LED 12V, fenalino di posizione Lampadine 0,9W, fenalino di arresto 2,7W;...
  • Seite 169 2.20 Come verifi care la posizione del numero di identifi cazione del veicolo (VIN) Il Numero di identifi cazione e` situato in due punti visibili dello scooter: sotto alla sella e sotto la copertura della scatola del caricabatteria. Per trovare il numero di identifi cazione sotto alla sella: Aprire  e piegare all`indietro la copertura di gomma della lampadina.
  • Seite 170 Per trovare il numero di identifi cazione sotto alla copertura della scatola del caricabatteria: • Si deve svitare la copertura nei quattro punti (come descritto nelle immagini allegate). • Una volta svitati i dadi, togliere la copertura di plastica. • Il numero di identifi...
  • Seite 171 2.21 Regolazione dell’ ammortizzatore posteriore Per adattare l’amortizzattore posteriore è necessario usare una chiave. Per regolare la sua rigidezza bisogna girare il dado verso sinistra.
  • Seite 172: Manutenzione Del Veicolo

    3. Manutenzione del veicolo Perchè il veicolo mantenga il suo valore e dia soddisfazione, si consiglia di rispettare i suggerimenti sulla sua manutenzione. • Lavare costantemente il veicolo, servendosi di una spugna e acqua pulita. • Non rimuovere gli insetti con una spugna per insetti oppure con oggetti duri. •...
  • Seite 173 4. Consegna del veicolo 4.1 Revisione previa consegna del veicolo Prima che il punto vendita GOVECS consegni il veicolo si eff ettuano le seguenti prove: • Controllo del veicolo per eventuali danni avvenuti durante il trasporto • Carica della batteria •...
  • Seite 174 In caso di carta di garanzia non compilata oppure compilata parzialmente le contestazioni non verranno riconosciute! Modello: Telaio numero: Equipaggiamento: Cognome: Indirizzo: Codice postale / località: Telefono: Cellulare: Data, fi rma, timbro del venditore GOVECS Indirizzo e-mail:...
  • Seite 175: Condizioni Di Garanzia

    La responsabilità a titolo di garanzia viene stabilita dalle norme di legge (due anni) e ha inizio dal momento in cui il veicolo viene ritirato dal cliente fi nale. 2. I difetti non denunciati né entro il termine di cui sopra né presso il punto vendita GOVECS, non rientrano nelle riparazioni previste dalla garanzia.
  • Seite 176 Nei limiti della garanzia non entrano: • Lampadine • Pastiglie e dischi freni • Pneumatici • Accessori non appartenenti all’equipaggiamento di serie Accetto le condiziono di garanzia di cui al presente manuale. Confermo di aver ritirato di persona il veicolo in condizioni ideali.
  • Seite 177 Revisione Revisione 500 km 5000 km 10000 km Data, fi rma, timbro Data, fi rma, timbro Data, fi rma, timbro del venditore della GOVECS del venditore della GOVECS del venditore della GOVECS Revisione Revisione Revisione 15000 km 20000 km 25000 km Data, fi...
  • Seite 178 Revisione Revisione 30000 km 35000 km 40000 km Data, fi rma, timbro Data, fi rma, timbro Data, fi rma, timbro del venditore della GOVECS del venditore della GOVECS del venditore della GOVECS Revisione Revisione Revisione 45000 km 50000 km 55000 km Data, fi...
  • Seite 179 Revisione Revisione 75000 km 80000 km 85000 km Data, fi rma, timbro Data, fi rma, timbro Data, fi rma, timbro del venditore della GOVECS del venditore della GOVECS del venditore della GOVECS Revisione Revisione Revisione 90000 km 95000 km 100000 km Data, fi...
  • Seite 180 5. Consigli per il Cliente Il compito del concessionario della GOVECS è la consulenza in genere e il controllo professionale del veicolo. Di seguito sono riportati alcuni consigli utili per facilitare sia le revisioni che le riparazioni. Affi dare le revisioni e le riparazioni esclusivamente ai punti vendita autorizzati dalla GOVECS.
  • Seite 182 GOVECS GO! S 1.2 GEBRUIKERSHANDLEIDING & SERVICE BOEK www.govecs.com...
  • Seite 183 Beste GOVECS bestuurder(ster), Bedankt dat u voor de aankoop van een GOVECS scooter heeft gekozen. Wij heten u dan ook van harte welkom bij de groeiende groep van GOVECS bestuurders. Deze handleiding bevat instructies over het gebruik, onderhoud en verzorging van uw GOVECS scooter.
  • Seite 184 2.21 Verstellen van de achterschokbreker Aanzicht linkerzijde 2.2 Aanzicht rechterzijde Onderhoud van uw GOVECS 2.3 Bedieningsfuncties 2.4 Contactslot 4 . Uw Govecs in ontvangst nemen Meters Inspectie van het voertuig 2.6 Linker stuurhelft 4.2 Accepteren van uw GOVECS Rechter stuurhelft 4.3 Garantie bepalingen...
  • Seite 185: Veiligheidsinformatie

    1. Veiligheidsinformatie 1.1 Voor u op pad gaat Inspectie voor iedere rit op uw GOVECS: • De stekker is uit het stopcontact. • De accu is voldoende opgeladen. • Verlichting, knipperlichten en claxon werken naar behoren. • Beide spiegels staan goed afgesteld.
  • Seite 186: Rijvaardigheid

    Levensduur van uw accu kan worden verlengd door bij elke mogelijkheid, door gebruik te maken van de originele geïnstalleerde GOVECS stekker, uw accu te laden. Er is geen risico tot overlading doordat nadat de maximale lading is bereikt de lading automatisch stopt...
  • Seite 187: Voertuig Beschrijving

    2. Voertuig beschrijving 2.1 Aanzicht linkerzijde Linker spiegel 2. Rechter spiegel 3. Snelheidsmeter 4. Contactslot 5. Zadel 6. Handgreep Slot, zadel 8. Achter schokbreker 9. Achterwiel 10. Hoofdstandaard 11. Voorwiel...
  • Seite 188: Aanzicht Rechterzijde

    2.2 Aanzicht rechterzijde Remhendel 2. Koplamp 3. Richtingaanwijzer, voor 4. Bagagehaak 5. Opbergruimte onder het zadel 6. Oplaadkabel (onder het zadel) Rem en achterlicht 8. Richtingaanwijzer, achter 9. Elektromotor...
  • Seite 189: Bedieningsfuncties

    2.3 Bedieningsfuncties Rechter spiegel 2. Snelheidsmeter 3. Gashendel 4. Remhendel voorwiel 5. Bedieningsknoppen rechterzijde 6. “Reset” knop dagteller Contactslot 8. Bagagehaak 9. Linker spiegel 10. Remhendel achterwiel 11. Bedieningsknoppen linkerzijde 12. 12V aansluiting...
  • Seite 190: Contactslot

    • De sleutel pas naar de RIJ positie draaien nadat de bestuurder heeft plaatsgenomen en klaar is om te rijden. Pas op: De motor van uw GOVECS maakt geen geluid! Echter, het gashendel is actief! RIJ positie...
  • Seite 191 STUURSLOT positie • Alle functies uit. • Stuur is geblokkeerd. • Scooter kan veilig worden behandeld (stroom uit). Activeren van het stuurslot Stuuruitslag naar uiterst links. STUURSLOT positie 2. Druk de sleutel in draai tegelijkertijd naar links (slot positie). 3. Neem de sleutel uit het contactslot.
  • Seite 192: Meters

    2.5 Meters Snelheidsmeter is uitgevoerd met de volgende functies en lampjes Koplamp 2. Richtingaanwijzer, rechts 3. Snelheid 4. Indicator accuniveau 5. Selectie knop [Select] 6. Mode knop [Mode] Klok 8. Kilometers: totaal / 9. Richtingaanwijzer, links 10. Indicator, laag accuniveau 11.
  • Seite 193 Kort drukken op de modeknop [mode] (6) veranderd de teller van totaal naar dagteller en vice- versa. Druk op de “Reset knop dagteller” om de dagteller te resetten. Indien uw GOVECS deze knop niet heeft geeft drukken op de selectieknop [select] (5) voor 3 seconden hetzelfde resultaat.
  • Seite 194: Linker Stuurhelft

    2.6 Linker stuurhelf Stads/dim licht schakelaar 2. Knipperlichtschakelaar (aanwijzer uit) 3. Knipperlichtschakelaar 4. Claxon Knipperlicht gaat aan door de schakelaar (3) naar de gewenste richting te duwen. Om de richtingaanwijzer uit te zetten drukt men op Knop (2).
  • Seite 195: Rechter Stuurhelft

    - Economische functie zorgt ervoor dat uw bereik wordt vergroot. - Met de knop in de “on” positie zal de GOVECS minder trekkracht leveren en minder energie vragen (en dus verder komen met een acculading). De ECONOMY functie kan uitsluitend...
  • Seite 196: Gashendel

    2.8 Gashendel Door het draaien van het gashendel (1) kunt u de snelheid bepalen. 2.9 Opbergvak Opbergvak 2. zadelslot • Om het zadelslot te openen dient u de Gashendel contactsleutel te gebruiken. Het draaien naar links zal het slot openen en het zadel kan worden geopend.
  • Seite 197: Opladen Van De Accu

    Dit werkt nadelig op de levensduur van uw accu. BELANGRIJK: accu MOET elke maand een keer worden opgeladen. Ook als de GOVECS niet is gebruikt! Er is geen risico tot overlading doordat nadat de maximale lading is bereikt de lading automatisch stopt.
  • Seite 198: Handgreep

    Passagiers kunnen zich aan de handgreep (1) vasthouden tijdens het rijden. Tevens is de handgreep te gebruiken tijdens het manouveren van de GOVECS of het plaatsen op de hoofdstandaard. 2.12 Hoofdstandaard Om de GOVECS op de standaard te plaatsen dient men de hevel aan de linkerzijde (pijl 1) met de voet naar beneden te drukken.
  • Seite 199: Bagagehaak

    Houd er rekening mee dat tijdens het sturen, de aangehangen bagage kan gaan slingeren. Bagagehaak Maximale belasting voor de bagagehaak: 3 kg. 2.14 Verlichting Voor elke reis met uw GOVECS dient u de verlichting te controleren op het functioneren, afstelling en schades. • Koplamp + stadslicht •...
  • Seite 200: Banden

    Rijden met versleten banden of een te lage bandenspanning resulteert in een slechte wegligging en verminderd het bereik van uw GOVECS. Banden dienen uitsluitend te worden vervangen bij een GOVECS servicecenter. Bandenspanning kunt u eenvoudig controleren bij elk benzinestation. Meet tenminste elke week uw bandenspanning en na een lange periode van inactiviteit.
  • Seite 201: Remmen

    2.16 Remmen Het remsysteem is het veiligheidssysteem van uw GOVECS. Voor uw eigen veiligheid raden wij u aan de remwerking voor iedere reis te controleren. De volgende punten dienen voor iedere reis te worden gecontroleerd: • Remvloeistof niveau (zie punt 2.17) •...
  • Seite 202: Controle Van Het Remvloeistofniveau

    Indien u geen vloeistof waarneemt, is uw remsysteem beschadigd en is er remvloeistof verloren. In het geval van de bovenstaande situatie mag u de GOVECS onder GEEN beding meer Inspectieglas remvloeistofniveau gebruiken. Uw GOVECS dient te worden aangeboden aan uw GOVECS dealer voor reparatie.
  • Seite 203: Controle Van De Aandrijfriem Spanning

    Als u de riem meer dan 90° kunt draaien is de spanning onvoldoende. Indien het minder dan 90° is, is de spanning te hoog. Indien de spanning niet correct is dient u dit te laten afstellen bij uw GOVECS dealer. 2.19 Technische specifi catie Lengte 1800mm (zonder handgreep)
  • Seite 204 voor 2,5 bar 2,6 bar (met passagier) Bandenspanning achter 2,5 bar 2,8 bar (met passagier) Bandenmaat 130/60-R13 Heidenau K61 Duro DM1017 Banden keuzes Duro HF916 Maxxis M6029 Voor - H4 12V/35W, Achter: LED 12V/0,9W (remlicht 2,7W); Lampadine Richtingaanwijzer - LED 12V/1,0W Ngt; Zekeringen 60A, 20A Overbrengingsverhouding...
  • Seite 205: Locatie Framenummer

    2.20 Locatie framenummer U kunt het framenummer op 2 plaatsen vinden. Onder het zadel en achter de laderafdekking. Om het framenummer te vinden onder het zadel, opent u het zadel en vouwt u de rubberfl ap terug. 2. Op de rechthoekige plaat vindt u het framenummer.
  • Seite 206 Om het framenummer te vinden onder de laderafdekking, moet u de afdekking op 4 plaatsen losschroeven (zie foto`s). 2. Na het losschroeven, de afdekking verwijderen. 3. U vindt het framenummer op de rechter framebuis.
  • Seite 207: Verstellen Van De Achterschokbreker

    2.21 Verstellen van de achterschokbreker Let op: Om de achterschokbreker te verstellen heeft u een C-spanner sleutel nodig! Om de schokbreker harder te zetten, gebruikt u de speciale sleutel om de wartel naar links te draaien (1). Zachter door de wartel naar rechts te draaien.
  • Seite 208: Onderhoud Van Uw Govecs

    3. Onderhoud van uw GOVECS Om uw GOVECS in goede conditie te houden dient u de volgende instructies in acht te nemen. • Reinig de GOVECS uitsluitend met een spons, milde zeep en neutraal water. • Gebruik voor het verwijderen van insecten geen schuurspons of ander hard object.
  • Seite 209: Uw Govecs In Ontvangst Nemen

    4. Uw GOVECS in ontvangst nemen 4.1 Inspectie van het voertuig Voordat uw GOVECS aan u wordt overhandigd zijn de volgende inspecties uitgevoerd: • Controle op (transport) schades • Accu volledig opgeladen • Controle en eventueel aanpassen van de bandenspanning •...
  • Seite 210: Accepteren Van Uw Govecs

    4.2 Accepteren van uw GOVECS Dit is tevens uw garantiebewijs! Als dit bewijs niet of niet volledig is ingevuld kunnen garantie claims niet in behandeling worden genomen! Model: Frame nummer: Uitrusting: Naam: Adres: Postcode / stad: Tel. nr: Mob. nr: Datum, handtekening, stempel van uw GOVECS’...
  • Seite 211: Garantie Bepalingen

     Inspecties en reparaties niet zijn uitgevoerd volgens de aanbevelingen in het serviceboek en uitgevoerd door uw GOVECS dealer. c)    Uw GOVECS is uitgerust met modifi caties van derden welke niet zijn goedgekeurd door GOVECS als een noodzakelijke modifi catie.
  • Seite 212 De volgende onderdelen zijn uitgesloten van garantie: • Lampen • Remblokken en schijven • Banden • Accessoires die niet af fabriek zijn gemonteerd. Ik accepteer de garantie voorwaarden zoals hierbij beschreven. Ik heb het voertuig in goede conditie ontvangen. De verkoper heeft de garantie voorwaarden duidelijk uitgelegd.
  • Seite 213: Technische Inspecties

    4.4 Technische inspecties De GOVECS dient op de voorgeschreven kilometerstanden, dan wel maximaal 100km na de voorgeschreven kilometerstand geïnspecteerd te worden. De GOVECS moet ten minste 1x per jaar geïnspecteerd worden, ongeacht de gereden kilometers. Inspectie Inspectie Inspectie 500 km...
  • Seite 214 Inspectie Inspectie Inspectie 30000 km 35000 km 40000 km Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel GOVECS dealer GOVECS dealer GOVECS dealer Inspectie Inspectie Inspectie 45000 km 50000 km 55000 km Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel...
  • Seite 215 Inspectie Inspectie Inspectie 75000 km 80000 km 85000 km Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel GOVECS dealer GOVECS dealer GOVECS dealer Inspectie Inspectie Inspectie 90000 km 95000 km 100000 km Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel Datum, handtekening, stempel...
  • Seite 216: Instructies Voor De Klant

    5. Instructies voor de klant Het is de taak van de GOVECS dealer om u goede instructies te geven en het voertuig professioneel te inspecteren. Hierbij geven we enkele instructies voor effi ciëntie inspectie, reparatie en onderhoud. Inspectie en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde GOVECS dealer.
  • Seite 219 Headquater: GOVECS GmbH Bernauer Straße 27 81669 Munich Germany Production: Govecs Poland Sp. z.o.o. ul. Wodzislawska 6a 52 - 017 Wroclaw Poland www.govecs.com...

Inhaltsverzeichnis