Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTOMAT HEATING FH-109313.2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FH-109313.2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BA H AG N O. : 2 4 6 3 4 2 3 2
BA H AG N O. : 2 4 6 3 5 2 0 8 ( C H )
F H - 1 0 9 3 1 3 . 1
F H - 1 0 9 3 1 3 . 2
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTOMAT HEATING FH-109313.2

  • Seite 1 BA H AG N O. : 2 4 6 3 4 2 3 2 BA H AG N O. : 2 4 6 3 5 2 0 8 ( C H ) F H - 1 0 9 3 1 3 . 1 F H - 1 0 9 3 1 3 .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt – Съдържание – Sadržaj – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Content – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Turinys – Saturs – Inhoud – Innhold – Содержание – Sadržaj – Obsah – Vsebina – Innehåll – İçerik Bedienungsanleitung –...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Seite 5 unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen und reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 8.
  • Seite 6 Polyäethylenbeutel können gefährlich sein. 21. Vermeiden Sie den Gebrauch von Verlängerungskabeln, da diese Ü berhitzung und eine Feuergefahr darstellen können. 22. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 23. Lassen Sie das Stromkabel nicht herabhängen (z.B. von einer Tisch- oder Thekenkante) und legen Sie es nicht unter Teppichen, Läufern usw.
  • Seite 7 oder eines separaten Systems mit einer nicht dem Gerät beiliegenden, fremden Fernbedienung eingeschaltet werden. 32. Dieses Heizgerät ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und Maschinen geeignet". 33. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. 34. Das Gerät nicht in Wasser eintauchen. 35. Das Gehäuse nicht entfernen, um das Risiko von Feuer oder elektrischen Schlägen zu vermeiden.
  • Seite 8 FH-109313.1 & FH-109313.2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE 1. Bedienfeld 2. Digitales Display 3. Fernbedienung 4. Luftauslass 5. Sockel 6. WLAN-Taste 7. Aufbewahrung für die Fernbedienung 8. Lufteinlass 9. Filter 10. Lufteinlassgitter 11. Ein-/Ausschalter Bedienfeld 1. Ein-/Aus- Taste 2. Oszillationstaste 3. Timer-/Temperatur-Taste 4.
  • Seite 9 Timer: Drücken Sie einmal die „ “ Taste. Das Gerät geht daraufhin in den Timer-Einstellmodus. Sie können „ “ drücken, um den timer zwischen 0 und 12 h einzustellen. Der entsprechende Timerwert wird auf dem digitalen Display angezeigt. Der eingestellte Timer wird innerhalb von 5 Sekunden aktiviert, ohne dass eine weitere Taste bedient werden muss, und das digitale Display zeigt wieder die Zimmertemepratur an.
  • Seite 10 KONTINUIERLICHER BETRIEB Wenn das Gerät länger als 1 Minute läuft, ohne dass eine Einstellung geändert wird, verdunkelt sich das digitale Display und kehrt nach jeder manuellen Bedienung zu seiner ursprünglichen Helligkeit zurück. FERNBEDIENUNG Das Gerät besitzt eine Fernbedienung. Sie benötigt eine CR2032-Batterie. Die Funktionen der Fernbedienungstasten entsprechen den Tasten auf dem Bedienfeld.
  • Seite 11 ERP-Informationen (DEU) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 24634232, 24635208 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher- Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung...
  • Seite 12 elektronische Nein Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle Nein mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle Nein mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption Nein mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung Nein mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr.
  • Seite 13: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    Ръководство с инструкции – Bulgarian Много ви благодарим, че закупихте нашите продукти. С цел гарантиране на правилна работа с уреда, моля, преди употреба прочетете внимателно ръководството и инструкциите. Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. ВАЖНИ...
  • Seite 14 дейности по поддръжка на уреда. 7. ВНИМАНИЕ – някои от частите на този продукт могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния. Трябва да се обръща специално внимание, ако наоколо се намират деца или уязвими хора. 8. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен...
  • Seite 15 23. Не допускайте захранващият кабел да се намира близо до ръцете ви (напр. над ръба на маса или плот) или място/под черги, килими или в зони с голямо движение, в които можете да се спънете или да го издърпате. 24. Не включвайте или не изключвайте продукта от електрическия...
  • Seite 16 единствено от упълномощен сервизен представител. ToBa означава „НЕ ПОКРИВАЙ“. - 14 -...
  • Seite 17 FH-109313.1 & FH-109313.2 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Контролен панел 2. Цифров дисплей 3. Дистанционно управление 4. Изход за въздух 5. База 6. Бутон за Wi-Fi 7. Отделение за дистанционно управление 8. Вход за въздух 9. Филтър 10. Решетка за входящ въздух...
  • Seite 18 Таймер: Натиснете бутона „ ” веднъж и уредът ще влезе в режим за настройка на таймера. Можете да натиснете „ ”, за да настройвате таймера между 0 и 12 часа. Съответната стойност на таймера ще се показва на цифровия дисплей. Зададеният таймер ще се активира, ако 5 секунди не последва друга операция, а...
  • Seite 19 ФУНКЦИЯ ЗА НЕПРЕКЪСНАТ РЕЖИМ Ако уредът продължи да работи повече от 1 минута, без никакви настройки да бъдат променени, цифровият дисплей ще се потъмни, като ще се върне към оригиналната си яркост след каквито и да било ръчни операции. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Този...
  • Seite 20 Продуктова информация съгласно европейския регламент (BGR) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 24634232, 24635208 Позиция Сим Стой-ност Един. Позиция Един. -вол Топлинна Тип...
  • Seite 21 стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на Не стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) управление на стайната Не температура, с детекция за присъствие управление на стайната Не температура, с детекция на отворен прозорец с...
  • Seite 22: Uputstvo - Bosnian

    Uputstvo – Bosnian Hvala vam što kupujete naše proizvode. Kako bi se osigurao ispravan rad, prije upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i uputstvo. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA Da bi se umanjio rizik od požara, strujnog udara, opekotina i ostalih povreda, prilikom upotrebe električnih uređaja uvijek treba poštovati osnovne mjere opreza.
  • Seite 23 8. Ako je napojni kabl oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalificirana osoba. 9. Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: Da bi se izbjeglo pregrijavanje, grijalicu ne treba pokrivati.
  • Seite 24 25. Ne izlažite napojni kabl naprezanju na mjestu gdje je povezan sa proizvodom, jer se napojni kabl može pohabati i prekinuti. 26. Napojni kabl i proizvod uvijek držite dalje od zagrijanih površina. 27. Nemojte u grijalicu stavljati druge predmete, jer time možete izazvati strujni udar, požar ili oštećenje proizvoda.
  • Seite 25 FH-109313.1 & FH-109313.2 OPIS DIJELOVA 1. Kontrolna ploča 2. Digitalni displej 3. Daljinski upravljač 4. Izlaz za zrak 5. Postolje 6. Dugme za Wi-Fi 7. Prostor za odlaganje daljinskog upravljača 8. Ulaz za zrak 9. Filter 10. Rešetka za ulaz zraka 11.
  • Seite 26 Vremenski programator: Jednom pritisnite dugme “ ”. Aparat ulazi u režim podešavanja vremenskog programatora. Za podešavanje vremenskog programatora od 0 - 12 h, možete pritisnuti dugme “ ”. Na digitalnom displeju prikazat će se odgovarajuća vrijednost vremenskog programatora. Podešeni vremenski programator aktivirat će se za 5 sekundi bez druge radnje, a na digitalnom displeju zatim će se ponovo prikazati sobna temperatura.
  • Seite 27 FUNKCIJA ELEKTRIČNE MEMORIJE Nakon upotrebe isključite aparat, ali ne izvlačite utikač iz utičnice. U tim uslovima, ako ga ponovo uključite, aparat će nastaviti raditi s prethodno podešenim funkcijama, osim funkcije vremenskog programatora. FUNKCIJA KONTINUIRANOG REŽIMA RADA Ako aparat nastavi raditi duže od 1 minute bez promjene postavki, digitalni displej će zatamnjeti, a zatim se vratiti u svoju prvobitnu svjetlinu nakon ručnog rada.
  • Seite 28 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (BIH) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grijalicama za lokalno grijanje prostora Identifikacijska oznaka modela: 24634232, 24635208 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplotna snaga...
  • Seite 29 elektronička regulacija sobne temperature i regulacija dana u sedmici Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) regulacija sobne temperature s detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature s detektorom otvorenog prozora s mogućnošću regulacije na daljinu s prilagodljivom regulacijom pokretanja grijanja s ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG...
  • Seite 30: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Z důvodu zaručení správného fungování zaří zení , si prosí m přečtěte pozorně tento návod a ostatní pokyny. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné...
  • Seite 31 pracovní kem vyměněn, abyste se vyhnuly riziku úrazu. 9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. VÝSTRAHA: Z důvodu zabránění přehřátí, nezakrývejte topidlo. 11. Ohřívač nesmí být umístěn bezprostředně pod zásuvkou. 12. Nepouží vejte toto topné těleso v bezprostřední blí zkosti van, sprch nebo plaveckých bazénů.
  • Seite 32 27. Nevkládejte do ohří vače žádné předměty, protože by mohly zapří činit, poškození výrobku, požár nebo úraz elektrickým proudem. 28. Nezakrývejte topidlo utěrkami, ruční ky nebo podobným pro jejich vysoušení nebo ohřátí . 29. Výrobek použí vejte v dobře větraných oblastech, během provozu se zahří...
  • Seite 33 FH-109313.1 & FH-109313.2 POPIS DÍ LŮ 1. Ovládací panel 2. Digitální displej 3. Dálkové ovládání 4. Výstup vzduchu 5. Základna 6. Wi-Fi tlačítko 7. Úložný prostor pro dálkové ovládání 8. Přívod vzduchu 9. Filtr 10. Mřížka nasávaného vzduchu 11. Přepínač napájení...
  • Seite 34 Časovač: Stiskněte jednou tlačítko “ “ , spotřebič přejde do režimu nastavení časovače. Můžete stisknout tlačítko „ “ pro nastavení časovače v rozmezí 0 - 12 H. Odpovídající hodnoty časovače se objeví na digitální m displeji. Nastavený časovač bude aktivován během 5 sekund, aniž by se vyžadoval jakýkoli jiný krok a pak se na digitálním displeji zobrazí...
  • Seite 35 FUNKCE KONTINUÁLNÍHO REŽIMU V případě, že spotřebič stále pracuje déle než 1 minutu beze změny nastavení, digitální displej se ztmaví a pak se vrátí do svého původního jasu po jakékoli manuální činnosti. DÁ LKOVÉ OVLÁ DÁ NÍ Tento spotřebič má dálkové ovládání. K jeho napájení je zapotřebí jedna baterie typu CR2032. Funkce jednotlivých tlačítek dálkového ovládání...
  • Seite 36 ERP informace (CZE) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 24634232, 24635208 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické...
  • Seite 37 S adaptivním řízením startu S omezení m pracovní doby S černým čidlem Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
  • Seite 38: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish Tak fordi du har købt et af vores produkter. Læ s denne vejledning omhyggeligt, så du kan bruge det korrekt. Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. VIGTIGE ANVISNINGER: Ved brug af elektriske enheder skal visse grundlæ ggende forholdsregler altid træ...
  • Seite 39 kvalificeret person for at undgå en fare. 9. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre lignende steder. 10. ADVARSEL: Varmeblæ seren må ikke tildæ kkes, så den overophedes. 11. Varmeapparatet må ikke stilles umiddelbart under en stikdåse. 12.
  • Seite 40 elledningen flosser eller knæ kker. 26. Elledningen og produktet må aldrig komme kontakt med opvarmede overflader. 27. Der må ikke indsæ ttes genstande i varmeapparatet, da dette kan medføre elektrisk stød, brand eller produktskader. 28. Dette produkt må ikke anvendes til at tørre eller opvarme tøj, sko, rør eller andre genstande.
  • Seite 41 FH-109313.1 & FH-109313.2 BESKRIVELSE AF DELE 1. Kontrolpanel 2. Digitalt display 3. Fjernbetjening 4. Luftudgang 5. Fod 6. Wi-Fi knap 7. Holder til fjernbetjening 8. Luftindtag 9. Filter 10. Gitter foran luftindtag 11. Strømkontakt Kontrolpanel 1. Tæ nd/sluk-knap 2. Knap til sidesving 3.
  • Seite 42 Temperatur: Når tiden er indstillet, trykker du på knappen " " igen: Apparatet skifter til temperaturindstilling. " for at justere temperaturen fra 5-35 ℃. Den indstillede væ rdi bliver vist på det digitale Du kan trykke på " display. Temperaturindstillingen vises i 5 sekunder uden nogen anden funktion, og derefter viser det digitale display igen stuetemperaturen.
  • Seite 43 FJERNBETJENING Denne enhed har en fjernbetjening. Der skal bruges et CR2032-batteri til den. Funktionerne på fjernbetjeningens knapper er de samme som knapperne på kontrolpanelet. Du kan gemme fjernbetjeningen i fordybningen på bagpanelet. SIKKERHEDSSYSTEM: Produktet har et sikkerhedssystem, som automatisk slukker for enheden, når den overophedes. ...
  • Seite 44 ERP-oplysninger (DNK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 24634232, 24635208 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ...
  • Seite 45 rumtemperaturstyring, med registrering af åbne vinduer med afstandsstyringsfunktion med adaptiv startstyring med begræ nsning af driftstid med sort pæ re-sensor Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder...
  • Seite 46: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish Muchas gracias por comprar nuestros productos. A fin de garantizar un correcto funcionamiento lea con atención estas instrucciones antes del uso. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES IMPORTANTES: Al utilizar aparatos eléctricos deben observarse siempre una serie de precauciones básicas para reducir el riesgo de...
  • Seite 47 8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 9. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y similares. 10. ADVERTENCIA: No cubra el termoventilador para evitar sobrecalentamiento.
  • Seite 48 25. Evite que el cable de alimentación esté demasiado tirando cuando conecte el producto ya que el cable de alimentación podrí a desgarrarse y romperse. 26. Mantenga el cable de alimentación y el producto lejos de superficies calientes. 27. No inserte ningún otro objeto en la estufa, ya que podrí a causar una descarga eléctrica, incendio o daños en el producto.
  • Seite 49 FH-109313.1 & FH-109313.2 DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. Panel de control 2. Pantalla digital 3. Mando a distancia 4. Salida de aire 5. Base 6. Botón Wi-Fi 7. Almacenamiento del mando a distancia 8. Entrada de aire 9. Filtro 10.
  • Seite 50 en la pantalla digital. El temporizador configurado se activará en 5 segundos si no se hace otra operación y, a continuación, en la pantalla digital volverá a indicarse la temperatura ambiente. Temperatura: Una vez configurado el temporizador, pulse el botón " "...
  • Seite 51 FUNCIÓ N DE MODO CONTINUO Si el aparato sigue funcionando durante más de un minuto sin que se cambie ningún ajuste, la pantalla digital se oscurecerá y recuperará el brillo original cuando se realice alguna operación manual. MANDO A DISTANCIA Este aparato tiene un mando a distancia.
  • Seite 52 Información ERP (ESP) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 24634232, 24635208 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad...
  • Seite 53 Otras opciones de control (se pueden seleccionar varias opciones) control de la temperatura ambiente, detección de presencia control de la temperatura ambiente, con detección de ventana abierta con opción de control a distancia con control de encendido adaptativo con lí mite de tiempo de funcionamiento sensor con luz negra Datos de...
  • Seite 54: Kasutusjuhend - Estonian

    Kasutusjuhend – Estonian Täname Teid meie toote ostmise eest. Nõuetekohase töötamise tagamiseks lugege käesolev kasutusjuhend ja juhised enne kasutamist hoolikalt läbi. See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. OLULISED JUHISED Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist ning põletusest tingitud ohtu ning muid kehavigastusi.
  • Seite 55 8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9. See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistel sarnastel rakendusaladel. 10. HOIATUS: Ü lekuumenemise vältimiseks ärge katke soojapuhurit kinni. 11.
  • Seite 56 25. Kui seade on vooluvõrku ühendatud, ärge rakendage toitejuhtmele mingit mehaanilist pinget, sest juhe võib katkeda. 26. Hoidke toitejuhe ja kõikvõimalikud esemed kuumadest pindadest eemal. 27. Ärge laske mingeid esemeid soojapuhurisse kukkuda, sest see võib põhjustada elektrilööki, tulekahju või soojapuhuri vigastumise.
  • Seite 57 FH-109313.1 & FH-109313.2 OSADE LOEND 1. Juhtpaneel 2. Diginäidik 3. Kaugjuhtimispult 4. Õ hu väljumisava 5. Alus 6. Wi-Fi nupp 7. Kaugjuhtimispuldi hoidik 8. Õ hu sissevõtuava 9. Filter 10. Õ huvõre 11. Toitelüliti Juhtpaneel 1. Toitenupp 2. Pöördumisfunktsiooni nupp 3.
  • Seite 58 Temperatuur: kui taimer on seatud, vajutage uuesti nuppu „ ”, seade läheb temperatuuri seaderežiimi. Temperatuuri seadmiseks vahemikus 5–35 ℃ tundi vajutage „ ”. Diginäidikul kuvatakse vastav temperatuuri väärtus. Seatud temperatuur aktiveeritakse ilma lisatoiminguteta 5 sekundi möödudes ning seejärel kuvatakse diginäidikul uuesti toatemperatuur. Märkus 1) Pärast taimeri ja temperatuuri seadmist kuvab diginäidik vaheldumist seatud aega ja toatemperatuuri.
  • Seite 59 TURVALISUS: Seadmel on turvasüsteem, mis automaatselt lülitab küttekeha välja kui on oht ülekuumenemisele.  Ü lekuumenemise korral lülitage seade välja, eemaldage pistik pistikupesast ja laske seadmel vähemalt 30  minutit jahtuda. Ü hendage pistik pistikupessa ja lülitage radiaator sisse. Antud küttekeha on varustatud kallutuskaitsega. Turvalisuse huvides lülitatakse seade automaatselt välja ...
  • Seite 60 Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EST) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 24634232, 24635208 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne...
  • Seite 61 koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik kohaneva käivitusjuhtimisega tööaja piiranguga keskkonnatemperatuuri anduriga Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
  • Seite 62: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish Kiitämme tuotteemme hankkimisesta. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä asianmukaisen käytön varmistamiseksi. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. TÄRKEITÄ OHJEITA: Sähkölaitteita käytettäessä aina noudatettava perusvarotoimenpiteitä tulipalon, sähköiskujen, palovammojen ja muiden tapaturmien välttämiseksi. 1.
  • Seite 63 8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara. 9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. VAROITUS: Älä peitä lämpöpuhallinta, jottei se ylikuumene. 11. Lämmitintä ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alapuolelle. 12.
  • Seite 64 27. Älä työnnä lämmittimeen mitään kappaleita, sillä tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon tai vioittaa tuotetta. 28. Älä käytä tätä tuotetta vaatteiden, kenkien, putkien tai muiden artikkeleiden kuivaamiseen tai lämmittämiseen. 29. Käytä tätä tuotetta hyvin tuuletetuilla alueilla; tuote kuumenee käytössä; jotta välttyisit palovammoilta, älä kosketa kuumaa pintaa paljaalla iholla;...
  • Seite 65 FH-109313.1 & FH-109313.2 OSIEN KUVAUS 1. Ohjauspaneeli 2. Digitaalinen näyttö 3. Kaukosäädin 4. Ilman poistoaukko 5. Jalusta 6. Wi-Fi-painike 7. Kaukosäätimen säilytyspaikka 8. Ilman otto 9. Suodatin 10. Ilmantuloritilä 11. Virtakytkin Ohjauspaneeli 1. Virtapainike 2. Kääntyilypainike 3. Ajastin/lämpötilapainike 4. Tehoasetuksen painike 5.
  • Seite 66 Lämpötila: Paina sen jälkeen, kun ajastin on asetettu painiketta ” ” uudelleen, laite siiryy lämpötila-asetuksen ” säätää lämpötilaa 5– 35 ℃. Vastaava lämpötila-arvo näkyy digitaalisessa tilaan. Voit painamalla ” näytössä. Asetettu lämpötila aktivoituu 5 sekunnissa ilman muita toimenpiteitä ja digitaalisessa näytössä näkyy jälleen huonelämpötila.
  • Seite 67 TURVALLISUUSJÄ RJESTELMÄ : Laitteessa on turvallisuusjärjestelmä, joka sammuttaa laitteen automaattisesti jos se ylikuumenee.  Jos ylikuumeneminen tapahtuu, kytke laite pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä  vähintään 30 minuuttia. Yhdistä pistoke pistorasiaan ja kytke lämmitin päälle. Tässä lämmittimessä on kallistuksensuojalaite. Yksikön virta sammuu turvallisuussyistä automaattisesti, jos ...
  • Seite 68 ERP-tiedot (FIN) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 24634232, 24635208 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu...
  • Seite 69 Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden kanssa mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien vaatimusten osalta...
  • Seite 70: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir un bon fonctionnement, merci de lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le...
  • Seite 71 devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents. 8. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Seite 72 fréquentées dans lesquelles il serait susceptible d’être arraché ou tiré. 24. Ne pas brancher ou débrancher le produit d’une prise de courant avec des mains mouillées. 25. Ne pas exercer de pression sur le cordon d’alimentation lorsque celui-ci est relié au produit, il pourrait s’user et se rompre.
  • Seite 73 effectuée par un service de maintenance autorisé. Signifie "NE PAS COUVRIR". - 71 -...
  • Seite 74 FH-109313.1 & FH-109313.2 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Panneau de contrôle 2. Écran numérique 3. Télécommande 4. Sortie d'air 5. Base 6. Bouton Wi-Fi 7. Rangement de la télécommande 8. Entrée d'air 9. Filtre 10. Grille d’entrée d'air 11. Interrupteur général Panneau de contrôle...
  • Seite 75 Température : Une fois le minuteur réglé, appuyez à nouveau sur la touche « », l’appareil entre dans le mode de réglage de la température. Vous pouvez appuyer sur « » pour régler la température entre 5 et 35 °C. Le réglage de température correspondant s’affiche sur l’écran numérique.
  • Seite 76 TÉLÉCOMMANDE Cet appareil est pourvu d’une télécommande. Une pile CR2032 doit être utilisée pour l’alimenter. Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles des touches du panneau de contrôle. Vous pouvez ranger la télécommande dans le rangement prévu sur le panneau arrière. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ...
  • Seite 77 Informations ERP (FRA) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 24634232, 24635208 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les thermique...
  • Seite 78 Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.
  • Seite 79: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
  • Seite 80 where children and vulnerable people are present. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications.
  • Seite 81 25. Do not put any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the power cord could fray and break. 26. Keep the power cord and product always away from heated surfaces. 27. Do not insert any other objects into the heater, as it may cause an electric shock, fire or damage to this appliance.
  • Seite 82 FH-109313.1 & FH-109313.2 PARTS DESCRIPTION 1. Control panel 2. Digital display 3. Remote control 4. Air outlet 5. Base 6. Wi-Fi button 7. Remote control storage 8. Air inlet 9. Filter 10. Air inlet grille 11. Power switch Control panel 1.
  • Seite 83 timer will be activated in 5 seconds without any other operation and then the digital display will show back the room temperature. Temperature: After the timer is set, press the button “ ” again, the appliance enters into the temperature setting mode.
  • Seite 84 CONTINUOUS MODE FUNCTION If the appliance keeps working for more than 1 minute without changing any settings, the digital display will be darkened, and then return to its original brightness after any manual operations. REMOTE CONTROL This unit has a remote control. One piece of CR2032 battery should be used for it. The functions of the remote control buttons are the same as of the buttons on the control panel.
  • Seite 85 ERP information (GBR) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 24634232, 24635208 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
  • Seite 86 with working time limitation with black bulb sensor Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE information, please check the instruction manual provided with packaging.
  • Seite 87: Upute Za Rad - Croatian

    Upute za rad – Croatian Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda. Kako biste se pobrinuli za pravilno rukovanje, molimo Vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik i upute za uporabu. Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu.
  • Seite 88 biste izbjegli opasnost. 9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama. 10. UPOZORENJE: Nemojte pokrivati grijalicu kako biste izbjegli pregrijavanje. 11. Grijalica se ne smije nalaziti neposredno ispod utičnice. 12. Nemojte upotrebljavati ovu grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuš...
  • Seite 89 26. Kabel za napajanje i proizvod uvijek držite podalje od vrućih površina. 27. Nemojte umetati druge objekte u grijač jer može doći do električnog udara, požara ili oštećenja proizvoda. 28. Nemojte koristiti ovaj uređaj za sušenje ili zagrijavanje odjeće, obuće, cijevi ili drugih predmeta. 29.
  • Seite 90 FH-109313.1 & FH-109313.2 OPIS DIJELOVA 1. Upravljačka ploča 2. Digitalni zaslon 3. Daljinski upravljač 4. Izlaz za zrak 5. Postolje 6. Gumb za Wi-Fi 7. Prostor za odlaganje daljinskog upravljača 8. Ulaz za zrak 9. Filtar 10. Rešetka za ulaz zraka 11.
  • Seite 91 3. Gumb za uklopni sat/temperaturu Za namještanje uklopnog sata i temperature u radnim uvjetima možete pritisnuti gumb “ ”. Uklopni sat: Jedanput pritisnite gumb “ ”. Aparat ulazi u način rada namještanja uklopnog sata. Za podešavanje uklopnog sata od 0 - 12 h možete pritisnuti gumb “ ”.
  • Seite 92 Kad aparat radi u ekonomičnom načinu rada ECO, temperatura će standardno biti podešena na 22 ℃. U tim uvjetima ako je sobna temperatura niža od 18 ℃, automatski radi postavka velike snage grijanja; ako je sobna temperatura viša od 18 ℃ , ali niža od 22 ℃ , automatski radi postavka male snage grijanja. Kad sobna temperatura dostigne 22 ℃, aparat automatski prestaje s radom, a na digitalnom zaslonu prikazuje se ikona “ECO”.
  • Seite 93 ERP podaci (HRV) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 24634232, 24635208 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače...
  • Seite 94 elektronička regulacija sobne temperature s tjednim tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog upravljanja s adaptivnom regulacijom pokretanja s ograničenjem vremena rada Ne sa senzorom crne posude Podaci za BAHAG AG kontakt...
  • Seite 95: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian Köszönjük szépen, hogy megvásárolta termékünket. A megfelelő használat érdekében, kérjük gondosan olvassa el az alábbi használati utasí tást és tájékoztatást. Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. FONTOS Ú TMUTATÁSOK: Az elektromos készülékek használata során a tűzveszély, áramütés, égési sérülés és más sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa...
  • Seite 96 karbantartást sem végezhetnek azon. 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak. Különös figyelemmel kell lenni olyan esetekben, amikor gyerekek vagy sérült személyek is érintettek lehetnek. 8. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy más szakképzett személynek ki kell cserélnie.
  • Seite 97 23. Ne hagyja, hogy a tápkábel lelógjon (pl. az asztal vagy pult szélén) és ne helyezze/vezesse a kábelt pokrócok, szőnyegek alatt, vagy nagy forgalmú területeken, ahol elbotolhatnak benne vagy kihúzhatják azt. 24. Nedves kézzel ne dugja be és ne húzza ki a terméket az elektromos aljzatból.
  • Seite 98 A jelentése: "NE TAKARJA LE". - 96 -...
  • Seite 99 FH-109313.1 & FH-109313.2 A KÉSZÜ LÉK LEÍ RÁ SA 1. Kezelőpanel 2. Digitális kijelző 3. Távirányí tó 4. Légkimenet 5. Alsó rész 6. Wi-Fi gomb 7. Távirányí tó tárolás 8. Légbemeneti nyí lás 9. Szűrő 10. Légbemeneti rács 11. Tápkapcsoló...
  • Seite 100 Hőmérséklet: Miután beállította az időzítőt, nyomja meg a(z) „ “ gombot még egyszer, a készülék átlép a hőmérséklet beállítás üzemmódba. A(z) „ “ megnyomásával tudja beállítani a hőmérsékletet 5-35 °C között. A megfelelő hőmérséklet érték megjelenik a digitális kijelzőn. A hőmérséklet beállítás 5 másodperc után aktiválódik, ha nincs több beállítás, majd a digitális kijelző...
  • Seite 101 TÁVIRÁNYÍ TÓ Az egység távirányí tóval rendelkezik. Ehhez egy CR2032 elemet használjon. A távirányí tó funkciói megegyeznek a vezérlőegységen lévőkkel. A távirányí tót a hátsó panelen lévő mélyedésben tárolhatja. BIZTONSÁGI RENDSZER: A készülék rendelkezik egy biztonsági rendszerrel, ami automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha az ...
  • Seite 102 ERP információ (HUN) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 24634232, 24635208 Cikkszám Szimb Érték Egysé Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges kézi fűtőtest töltés vezérlés hőkimenet...
  • Seite 103 működési idő korlátozással fekete izzó érzékelővel Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz. 2015. április 28-i RENDELETE és a BIZOTTSÁG (EU) 2016/2282 RENDELETÉNEK javítása és az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EK fűtőtestek környezetbarát tervezésére vonatkozó...
  • Seite 104: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Við þökkum þér fyrir að kaupa vöruna okkar. Til að tryggja rétta notkun, vinsamlegast lestu vandlega þessa handbók og leiðbeiningar fyrir notkun. Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. MIKILVÆ GAR LEIÐ BEININGAR Við notkun á rafmagnstæ kjum skal ávallt gæ ta fyllstu varúðarráðstafana til að...
  • Seite 105 til þess að forðast hæ ttu. 9. Þessi búnaður er æ tlaður til notkunar á heimilum og svipuðum stöðum. 10. VIÐ VÖ RUN: Til að forðast ofhitnun skal ekki breiða yfir tæ kið. 11. Ekki má staðsetja hitarann undir innstungu. 12.
  • Seite 106 27. Ekki stinga neinum hlutum inn í tæ kið þar sem slí kt getur orsakað raflost, bruna eða skaða á vörunni. 28. Ekki nota vöruna til að þurrka eða hita föt, skó, rör eða aðra hluti. 29. Notaðu vörun á vel loftræ stu svæ ði. Tæ kið er heitt við notkun og forðast skal bruna.
  • Seite 107 FH-109313.1 & FH-109313.2 LÝSING Í HLUTA 1. Stjórnborð 2. Stafræ nn skjár 3. Fjarstýring 4. Loftúttak 5. Grunnur 6. Wi-Fi-hnappur 7. Geymsla fyrir fjarstýringu 8. Loftinntak 9. Sí a 10. Loftinntaksrist 11. Rofi Stjórnborð 1. Rofahnappur 2. Sveifluhnappur 3. Tí ma- og hitahnappur 4.
  • Seite 108 Hitastig: Þegar tíminn hefur verið stilltur skal ýta á hnappinn “ ” aftur og tækið fer í stillingarham hitastigs. Hægt er að ýta á “ ” til að stilla hitastigið frá 5 – 35°C. Viðeigandi hitastig er sýnt á stafræ na skjánum. Stillti hitinn verður virkjaður á...
  • Seite 109 Ö RYGGISBÚ NAÐ UR Á tæ kinu er öryggisbúnaður sem slekkur sjálfkrafa á því við ofhitnun.  Ef ofhitnun á sér stað, skal slökkva á búnaðinum, fjarlæ gja rafmagnssnúruna úr innstungunni og leyfa  hitaranum að kólna í 30 mí nútur. Stingið rafmagnssnúrunni í samband og kveikið á rofanum. Hitarinn er með...
  • Seite 110 ERP-upplýsingar (ISL) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 24634232, 24635208 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið...
  • Seite 111 með svörtum peruskynjara Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
  • Seite 112: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è...
  • Seite 113 diventare molto calde e causare scottature. Fare particolare attenzione nel caso in cui siano presenti bambini e persone vulnerabili. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. 9.
  • Seite 114 posizionarlo/inserirlo sotto tappeti, moquette o zone molto trafficate dove potrà causare incidenti venire accidentalmente scollegato. 24. Non collegare o scollegare il prodotto dalla presa elettrica con le mani bagnate. 25. Non tirare il cavo nè sottoporlo a stress, dal momento che il cavo dell’alimentazione potrà...
  • Seite 115 Significa "NON COPRIRE! “. - 113 -...
  • Seite 116 FH-109313.1 & FH-109313.2 DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Pannello di controllo 2. Display digitale 3. Telecomando 4. Uscita dell’aria 5. Base 6. Pulsante Wi-Fi 7. Vano per telecomando 8. Ingresso dell’aria 9. Filtro 10. Griglia di ingresso dell’aria 11. Interruttore di alimentazione Pannello di controllo 1.
  • Seite 117 Timer: premere una volta il pulsante “ ”; l’apparecchio entrerà in modalità di impostazione del timer. Premere “ ” per regolare il timer tra 0 e 12 ore, come visualizzato sul display. Il timer si attiverà dopo 5 secondi di inattività, e sul display riapparirà la temperatura ambientale corrente. Temperatura: dopo aver impostato il timer, premere nuovamente il pulsante “...
  • Seite 118 FUNZIONAMENTO CONTINUATIVO Se l’apparecchio rimane in funzione per più di 1 minuto senza modificare alcuna impostazione, il display si oscurerà, e si illuminerà nuovamente alla pressione di qualsiasi pulsante. TELECOMANDO Questo apparecchio è dotato di telecomando, alimentato da una batteria CR2032. Le funzioni dei pulsanti sul telecomando sono identiche a quelle dei pulsanti sul pannello di controllo.
  • Seite 119 Informazioni ERP (ITA) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 24634232, 24635208 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità...
  • Seite 120 Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo nero Contatti...
  • Seite 121: Instrukcijų Vadovas - Lithuanian

    Instrukcijų vadovas – Lithuanian Labai dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminių. Prieš naudodami ir, kad užtikrintumėte tinkamą eksploatavimą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir nurodymus. Šis gaminys skirtas naudoti tik gerai izoliuotose vietose arba retkarčiais. SVARBŪS NURODYMAI Naudojant elektrinius prietaisus, visada reikia laikytis pagrindinių...
  • Seite 122 9. Prietaisas yra skirtas naudoti buityje ir panašiai pritaikytas. 10. ĮSPĖJIMAS! Kad neperkaistų šildytuvas, neuždenkite jo. 11. Šildytuvo negalima montuoti po elektros lizdu. 12. Nenaudokite šildytuvo arti vonios, dušo arba plaukimo baseino. 13. Ištraukę iš pakuotės, patikrinkite, ar prietaisas yra geros būklės.
  • Seite 123 28. Šiuo prietaisu nedžiovinkite ir nešildykite drabužių, batų, vamzdžių ar kitų daiktų. 29. Prietaisą naudokite gerai vėdinamoje vietoje. Eksploatuojama šildytuvas įkaista. Kad nenusidegintumėte, nesilieskite plika oda prie karšto paviršiaus. Jei yra, naudokite rankeną, kai perkeliate šildytuvą į kitą vietą. Degias medžiagas, pavyzdžiui, baldų pagalvėlės, skalbiniai, popierius, drabužiai ir užuolaidos turi būti bent 4 pėdų...
  • Seite 124 FH-109313.1 & FH-109313.2 DALIŲ APRAŠAS 1. Valdymo skydelis 2. Skaitmeninis ekranas 3. Nuotolinio valdymo pultelis 4. Oro išėjimo anga 5. Pagrindas 6. „Wi-Fi“ mygtukas 7. Nuotolinio valdymo pultelio dėtuvė 8. Oro paėmimo anga 9. Filtras 10. Oro paėmimo angos grotelės 11.
  • Seite 125 ekrane. Nustatytas laikmatis įsijungs, jeigu per 5 sekundes nebus atliktas joks kitas veiksmas. Skaitmeniniame ekrane vėl bus rodoma patalpos temperatūra. Temperatūra: nustatę laikmatį, dar kartą paspauskite mygtuką ; įsijungs temperatūros nustatymo režimas. Spauskite mygtuką , kad nustatytumėte temperatūrą nuo 5 iki 35 °C. Atitinkama temperatūros reikšmė bus rodoma skaitmeniniame ekrane.
  • Seite 126 NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS Šis prietaisas turi nuotolinio valdymo pultelį. Jam reikalingas vienas CR2032 elementas. Nuotolinio valdymo pultelio mygtukų funkcijos yra tokios pačios kaip ir valdymo skydelio mygtukų. Nuotolinio valdymo pultelį galite laikyti galiniame skydelyje esančioje dėtuvėje. SAUGOS SISTEMA Šildytuve įmontuota saugos sistema, kuri automatiškai išjungia prietaisą jam perkaitus. ...
  • Seite 127 Su energija susijusių gaminių (ERP) informacija (LTU) Tiekėjas: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Patvirtina, kad toliau aprašytas gaminys: Elektrinių patalpų šildytuvų reikalavimų informacija Modelio identifikatorius (-iai): 24634232, 24635208 Aprašymas Simbo- Vertė Mata- Aprašymas Matavi- vimo viene- viene- Atiduodamoji Tiekiamosios šiluminės galios tipas tik šiluminė...
  • Seite 128 elektroninis patalpos temperatūros valdymas ir savaitinis laikmatis Kitos valdymo parinktys (galima pasirinkti kelis variantus) patalpos temperatūros valdymas su asmenų buvimo aptikimu patalpos temperatūros valdymas su atidarytų langų jutikliu su nuotolinio valdymo parinktimi su adaptyviu paleidimo valdymu su veikimo laiko ribojimu su spinduliavimo temperatūros jutikliu Kontaktinė...
  • Seite 129: Instrukciju Rokasgrāmata - Latvian

    Instrukciju rokasgrāmata – Latvian Liels paldies, ka iegādājāties mūsu izstrādājumus! Lai pārliecinātos par pareizu ierīces darbību, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un instrukciju. Šis produkts ir piemērots lietošanai tikai labi izolētās telpās vai neregulārai lietošanai. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS: Kad tiek lietotas elektriskās ierīces, lai mazinātu ugunsgrēka, strāvas trieciena, apdegumu un citu ievainojumu riskus, vienmēr ir jāievēro pamata piesardzības pasākumi.
  • Seite 130 atbilstoši kvalificēta persona. 9. Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem. 10. BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no pārkaršanas, neapsedziet sildītāju. 11. Sildītājs nedrīkst atrasties tieši zem kontaktrozetes. 12. Neizmantojiet šo sildītāju tiešā vannas, dušas vai peldbaseina tuvumā. 13. Pirms izstrādājuma izpakošanas pārliecinieties, vai tas ir labā stāvoklī.
  • Seite 131 27. Neievietojiet nekādus priekšmetus sildītājā, jo tādējādi iespējams izraisīt elektrošoku, aizdegšanos vai izstrādājuma bojājumus. 28. Neizmantojiet šo izstrādājumu apģērba, apavu, cauruļu un citu priekšmetu žāvēšanai vai sildīšanai. 29. Lietojiet šo izstrādājumu labi vēdinātā vietā; lietošanas laikā sildītājs ir karsts; lai pasargātu sevi no apdegumiem, neļaujiet atklātai ādai pieskarties karstai virsmai;...
  • Seite 132 FH-109313.1 & FH-109313.2 DAĻU APRAKSTS 1. Vadības panelis 2. Digitālais displejs 3. Tālvadības pults 4. Gaisa izplūde 5. Pamatne 6. Wi-Fi poga 7. Tālvadības pults glabātuve 8. Gaisa ieplūde 9. Filtrs 10. Gaisa ieplūdes režģis 11. Strāvas slēdzis Vadības panelis 1.
  • Seite 133 Iestatītais taimeris tiks aktivizēts 5 sekunžu laikā, neveicot citas darbības, un pēc tam digitālajā displejā būs redzama telpas temperatūra. Temperatūra: pēc tam, kad taimeris ir iestatīts, vēlreiz nospiediet pogu „ ” ,un ierīce pāries temperatūras iestatīšanas režīmā. Lai noregulētu temperatūru diapazonā no 5 — 35 ℃, Jūs varat nospiest pogu „ ”.
  • Seite 134 TĀLVADĪBAS PULTS Šī ierīce ir aprīkota ar vadības pulti. Pults darbībai nepieciešama viena CR2032 baterija. Tālvadības pults pogu funkcijas ir tādas pašas kā pogām vadības panelī. Jūs varat uzglabāt tālvadības pulti tai paredzētā padziļinājumā paneļa aizmugurējā daļā. DROŠĪBAS SISTĒMA: Iekārta ir aprīkota ar drošības sistēmu, kas pārkaršanas gadījumā automātiski izslēdz iekārtu. ...
  • Seite 135 ERP informācija (LVA) Piegādātājs: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Apliecina, ka zemāk aprakstītais produkts: Informācijas prasības elektriskajiem lokālajiem telpu sildītājiem Modeļa identifikators(-i): 24634232, 24635208 Pozīcija Apzī- Vērtība Mēr- Pozīcija Mēr- mē- vie- vie- jums nība nība Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulācijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu)
  • Seite 136 atvērta loga detektēšanu ar tālvadības funkciju Nē ar adaptīvu palaišanas vadību Nē ar darbības laika ierobežojumu Nē ar siltuma starojuma sensoru melnas Nē lodes formā Kontaktinformā- BAHAG AG cija Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY atbilst Padomes direktīvu prasībai: KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 2015/1188 (2015. gada 28. aprīlis), ar ko groza KOMISIJAS REGULU (ES) Nr. 2016/2282, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu Nr.
  • Seite 137: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï...
  • Seite 138 heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. 8. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen. 9.
  • Seite 139 24. Zorg ervoor dat uw handen altijd droog zijn bij het invoeren en uittrekken van de stekker van het product in en uit het elektrisch stopcontact. 25. Voer geen druk uit op het voedingssnoer op de plaats waar het verbonden is met het product, aangezien het voedingssnoer kan beginnen ontrafelen en breken.
  • Seite 140 betekent “NIET BEDEKKEN”. - 138 -...
  • Seite 141 FH-109313.1 & FH-109313.2 BESCHRIJVING ONDERDELEN 1. Bedieningspaneel 2. Digitaal scherm 3. Afstandsbediening 4. Luchtuitlaat 5. Voetstuk 6. Wifiknop 7. Opbergvak afstandsbediening 8. Luchtinlaat 9. Filter 10. Luchtinlaatrooster 11. Aan/uit-schakelaar Bedieningspaneel 1. Aan/uit-knop 2. Oscillatieknop 3. Timer-/Temperatuurknop 4. Vermogensinstellingsknop 5. Bijstelknop 6.
  • Seite 142 Timer: druk eenmaal op de knop “ ”, het apparaat gaat in de timerinstellingsmodus. U kunt op “ ” drukken om de timer van 0 - 12u in te stellen. De overeenstemmende timerwaarde wordt weergegeven op het digitale scherm. De ingestelde timer wordt binnen 5 seconden geactiveerd indien er geen andere bewerking gebeurt en vervolgens zal het digitale scherm terug de kamertemperatuur tonen.
  • Seite 143 ELEKTRISCHE GEHEUGENFUNCTIE Na gebruik schakelt u het apparaat uit, maar trekt u de stekker niet uit. In deze omstandigheden, als u het apparaat opnieuw inschakelt, zal het apparaat blijven werken met de laatst ingestelde functie, behalve de timerfunctie. VOORTDURENDE MODUSFUNCTIE Als het apparaat langer dan 1 minuut blijft werken zonder dat er instellingen worden gewijzigd, wordt het digitale scherm donkerder en keert het naar de oorspronkelijke helderheid terug na handmatige bewerkingen.
  • Seite 144 ERP-informatie (NLD) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 24634232, 24635208 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale...
  • Seite 145 de kamertemperatuur plus dagtimer elektronische sturing van de kamertemperatuur plus weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van afstandsbediening met adaptieve sturing van de start met beperking van de werkingstijd met black-bulbsensor Contactgegevens...
  • Seite 146: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian Takk for at du valgte våre produkter. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og instruksjonen før bruk for å sikre korrekt funksjon. Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. VIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektrisk utstyr, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å...
  • Seite 147 person for å unngå et hinder. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser. 10. ADVARSEL: For å unngå overoppheting må varmeren ikke tildekkes. 11. Ovnen må ikke plasseres rett under en stikkontakt. 12. Denne varmeren må ikke brukes i umiddelbar næ rhet til et badekar, en dusj eller et svømmebasseng.
  • Seite 148 26. Hold den elektriske ledningen og produktet vekke fra oppvarmede flater. 27. Ikke stikk gjenstander inn i varmeren idet det kan føre til elektrisk støt, brann eller skade på produktet. 28. Ikke bruk dette produktet til å tørke klæ r, sko eller andre gjenstander.
  • Seite 149 FH-109313.1 & FH-109313.2 PRODUKTBESKRIVELSE Kontrollpanel Digitalt display Fjernkontroll Luftuttak Base Wi-Fi-knapp Fjernkontroll lagring Luftinntak Filter 10. Luftinntak deksel 11. Strømbryter Kontrollpanel Av / på-knapp Bakakselpendel knapp Tidtaker / temperaturknapp Strøminnstillingsknapp Justeringsknapp ECO knapp MONTERING Ta apparatet ut av emballasjen. Vend apparatkroppen. Fest basen på bunnen av kroppen og fest med de fire fanene spent fast.
  • Seite 150 Temperatur: Etter at tidtakeren er innstilt, trykk på " " knappen en gang til, og apparatet går inn temperaturinnstillingsmodus. Du kan trykke på " " for å justere temperaturen fra 5-35℃. Den tilsvarende temperaturverdien vises på det digitale displayet. Den innstilte temperaturen vil bli aktivert i 5 sekunder uten noen annen operasjon og det digitale displayet viser deretter romtemperaturen igjen.
  • Seite 151 FJERNKONTROLL Denne enheten har en fjernkontroll. Et CR2032 batteri skal brukes. Funksjonene til knappene på fjernkontrollen er den samme som knappene på kontrollpanelet. Du kan lagre fjernkontrollen i fordypningen gitt på bakpanelet. SIKKERHETSSYSTEM: Apparatet har et sikkerhetssystem som automatisk skrur enheten av hvis den er overopphetet. ...
  • Seite 152 ERP-informasjon (NOR) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 24634232, 24635208 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell varmelagringsstyring...
  • Seite 153 sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring med justerbar startstyring med driftstidsbegrensning med svart pæ re-sensor Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet, WEEE-...
  • Seite 154: Инструкция По Эксплуатации - Russian

    Инструкция по эксплуатации – Russian Благодарим Вас за покупку наших изделий. Для того, чтобы гарантировать правильную эксплуатацию, перед тем, как приступить к использованию, внимательно ознакомьтесь с данным руководством и инструкциями. Продукт предназначен для использования только в хорошо изолированных помещениях, либо подходит только...
  • Seite 155 положении и что они находятся под присмотром или прошли инструктаж по поводу использования безопасного устройства и осведомлены о возможных опасностях. Дети от 3-летнего возраста и не достигшие 8 лет не должны вдевать шнур устройства в розетку, производить его чистку или выполнять техобслуживание. 7.
  • Seite 156 используйте данный обогреватель в ванных и прачечных. Храните его в сухом месте. 19. Не устанавливайте обогреватель на мягкие поверхности, такие, как кровати или диваны. 20. Держите детей вдали от упаковки. Полиэтиленовые пакеты могут представлять опасность. 21. Избегайте использования удлинительных шнуров, поскольку...
  • Seite 157 как мебельные подушки, постельные принадлежности, бумагу, одежду,занавески) на расстоянии не менее 4 футов ( 1,2 м) от нагревателя. 30. Используйте данный нагреватель только в целях, описанных в данном руководстве. Использование нагревателя в любых других не рекомендованных изготовителем целях может привести к возгоранию, поражению...
  • Seite 158 FH-109313.1 & FH-109313.2 ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УСТРОЙСТВА 1. Панель управления 2. Цифровой дисплей 3. Пульт дистанционного управления 4. Отверстия выхода воздуха 5. Основание 6. Кнопка Wi-Fi 7. Отсек для хранения пульта дистанционного управления 8. Воздухозабор 9. Фильтр 10. Решетка воздухозаборного отверстия...
  • Seite 159 Таймер. Нажмите кнопку один раз, чтобы перейти в режим настройки таймера. Нажимайте кнопку , чтобы установить для таймера значение от 0 до 12 часов. Соответствующее значение настройки таймера будет отображаться на цифровом дисплее. Установленное время таймера будет активировано через 5 секунд без осуществления каких-либо других действий, а затем на дисплее снова появится значение...
  • Seite 160 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ После использования выключите устройство, но не отсоединяйте его от электросети. В таком случае, когда вы снова включите устройство, оно возобновит работу с настройками и функциями, установленными ранее. Сбросятся только настройки таймера. ФУНКЦИЯ НЕПРЕРЫВНОГО РЕЖИМА Если устройство работает дольше 1 минуты без изменения каких-либо настроек, цифровой дисплей потемнеет, а...
  • Seite 161 окружающей среде и здоровью человека. Сдавайте разряженные батареи в соответствующие центры вторичной переработки. - 159 -...
  • Seite 162 Информация об изделиях, потребляющих энергию (RUS) Поставщик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Заявляем, что нижеуказанное изделие: Требования к электрическим локальным обогревателям Обозначение модели: 24634232, 24635208 Позиция Обознач Значение Единица Характеристика Наличие ение измерения Теплоотдача Тип ввода тепла, только для электрических...
  • Seite 163 в помещении С управлением температурой Нет в помещении с помощью механического термостата С электронным управлением Да температурой в помещении Электронное управление Нет температурой в помещении и дневной таймер Электронное управление Нет температурой в помещении и недельный таймер Другие функции управления (возможен...
  • Seite 164: Uputstvo - Serbian-Latin

    Uputstvo – Serbian-Latin Hvala puno za kupovinu naših proizvoda. Da bi osigurali pravilan rad, molimo vas pročitajte ovaj priričnik i uputstva pažljivo pre korištenja. Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolovane prostore ili povremenu upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA: Kada koristite električne aparate, osnovne...
  • Seite 165 8. Ako je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnog kvalifikovanog lica da bi se izbegla opasnost. 9. Ovaj aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim primenama. 10. UPOZORENJE: Da se izbegne pregrevanje, ne pokrivajte grejač.
  • Seite 166 25. Nemojte stavljati nikakav pritisak na kabl za napajanje koji povezuje proizvod, jer se kabl za napajanje može pohabati i prekinuti. 26. Držite kabl za napajanje i proizvod uvek udaljen od zagrevanih površina. 27. Ne ubacite neke druge objekte u grejač, jer može izazvati električni udar, požar ili oštećenje proizvoda.
  • Seite 167 FH-109313.1 & FH-109313.2 OPIS DELOVA 1. Kontrolna ploča 2. Digitalni displej 3. Daljinski upravljač 4. Izlaz za vazduh 5. Postolje 6. Taster za Wi-Fi 7. Prostor za odlaganje daljinskog upravljača 8. Ulaz za vazduh 9. Filter 10. Rešetka za ulaz vazduha 11.
  • Seite 168 Tajmer: Jednom pritisnite taster “ ”. Aparat ulazi u režim podešavanja tajmera. Za podešavanje tajmera od 0 - 12 h, možete da pritisnete taster “ ”. Na digitalnom displeju prikazaće se odgovarajuća vrednost tajmera. Podešeni tajmer aktiviraće se za 5 sekundi bez druge radnje, a na digitalnom displeju ponovo će se prikazati sobna temperatura.
  • Seite 169 FUNKCIJA ELEKTRIČNE MEMORIJE Posle upotrebe, isključite aparat, ali nemojte da izvlačite utikač iz utičnice. U tim uslovima, ako aparat ponovo uključite, on će nastaviti raditi sa prethodno podešenim funkcijama, osim funkcije tajmera. FUNKCIJA KONTINUIRANOG REŽIMA RADA Ako aparat nastavi sa radom duže od 1 minuta bez promene postavki, digitalni displej će da potamni, a zatim će da se vrati u svoju prvobitnu svetlinu posle ručnog rada.
  • Seite 170 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (ERP) (SRB) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Potrebni podaci o električnim grejalicama za lokalno grejanje prostora Oznaka modela: 24634232, 24635208 Karakteristika Simbol Vrednost Jedi Karakteristika Jedi nica...
  • Seite 171 regulacija sobne temperature sa detektorom prisutnosti regulacija sobne temperature sa detektorom otvorenog prozora sa mogućnošću daljinske regulacije sa prilagodljivom regulacijom pokretanja grejanja sa ograničenjem vremena rada sa senzorom sa crnom lampicom Podaci za kontakt BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY ispunjava zahteve Direktiva Veća: UREDBA KOMISIJE (EU) br.
  • Seite 172: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian Ďakujeme, že ste si zakúpili naše produkty. Ak chcete zabezpečiť správnu prevádzku, pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a pokyny. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. DÔLEŽITÉ POKYNY Pri používaní...
  • Seite 173 8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu. 9. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách. 10. VAROVANIE: aby nedošlo prehriatiu, ohrievač nezakrývajte. 11.
  • Seite 174 25. Nevyví jajte na napájací kábel námahu na mieste, kde sa pripája k zariadeniu, inak sa môže napájací kábel rozstrapkať a porušiť. 26. Napájací kábel a produkt nikdy nedávajte do blí zkosti ohriatych povrchov. 27. Do ohrievača nevkladajte žiadne predmety, inak môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo poškodeniu tohto zariadenia.
  • Seite 175 Znamená „NEZAKRÝVAŤ“. - 173 -...
  • Seite 176 FH-109313.1 & FH-109313.2 POPIS DIELOV 1. Ovládací panel 2. Digitálny displej 3. Diaľkové ovládanie 4. Výstup vzduchu 5. Základňa 6. Wi-Fi tlačidlo 7. Ú ložný priestor pre diaľkové ovládanie 8. Prí vod vzduchu 9. Filter 10. Mriežka nasávaného vzduchu 11. Prepí nač zapí nania Ovládací...
  • Seite 177 displeji. Nastavený časovač bude aktivovaný do 5 sekúnd bez akéhokoľvek ďalšieho kroku a potom sa na digitálnom displeji opäť zobrazí izbová teplota. Teplota: Po nastavení časovača znovu stlačte tlačidlo „ “, spotrebič prejde do režimu nastavenia teploty. Môžete stlačiť „ “...
  • Seite 178 DIAĽKOVÉ OVLÁ DANIE Tento spotrebič má diaľkové ovládanie. Na jeho napájanie je potrebná jedna batéria CR2032. Funkcie jednotlivých tlačidiel diaľkového ovládania sú rovnaké ako tlačidlá na ovládacom paneli. Môžete odložiť diaľkový ovládač do výstupku vytvoreného na zadnom paneli. BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM Zariadenie má...
  • Seite 179 ERP informácia (SVK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 24634232, 24635208 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické...
  • Seite 180 Regulácia izbovej teploty s detekciou prítomnosťou Regulácia izbovej teploty s detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového ovládania S adaptí vnym riadením štartu Nie S obmedzení m pracovnej doby S čiernym snímačom Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Spĺňa požiadavky smerníc Rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č.
  • Seite 181: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    Priročnik za uporabo – Slovenian Zahvaljujemo se vam, da ste kupili naš izdelek. Da bi zagotovili pravilno delovanje, pred uporabo pozorno preberite navodila. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. POMEMBNA NAVODILA: Ob uporabi električnih naprav bodite previdni, da zmanjšate nevarnost požara, električnega udara, opeklin in drugih poškodb.
  • Seite 182 8. Če je napajalni kabel poškodovan ga mora zamenjati izdelovalec, pooblaščen servis ali usposobljene osebe, saj boste tako preprečili nevarnost poškodb. 9. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in podobnih okoljih. 10. OPOZORILO: Ne prekrivajte grelca, da bi se izognili pregrevanju.
  • Seite 183 26. Kabel in izdelek hranite proč od ogrevanih površin. 27. V grelnik ne vstavljajte drugih predmetov, saj to lahko povzroči električni udar, požar ali drugo škodo. 28. Izdelka ne uporabljajte za sušenje ali ogrevanje oblačil, čevljev, cevi ali drugih predmetov. 29.
  • Seite 184 FH-109313.1 & FH-109313.2 OPIS DELOV 1. Nadzorna plošča 2. Digitalni zaslon 3. Daljinski upravljalnik 4. Izhod za zrak 5. Podnožje 6. Gumb Wi-Fi 7. Shramba za daljinski upravljalnik 8. Dovod zraka 9. Filter 10. Rešetka za dovod zraka 11. Stikalo za vklop/izklop Nadzorna plošča...
  • Seite 185 časovnik se bo aktiviral v petih sekundah brez katere koli druge operacije in na digitalnem zaslonu se bo ponovno prikazala sobna temperatura. Temperatura: Potem, ko nastavite časovnik, ponovno pritisnite gumb in naprava vstopi v način nastavitve temperature. Pritisnete lahko , da nastavite temperaturo od 5 do 35℃. Na digitalnem zaslonu se bo prikazala ustrezna vrednost temperature.
  • Seite 186 DALJINSKI UPRAVLJALNIK Enota ima daljinski upravljalnik, ki deluje z eno baterijo CR2032. Funkcije gumbov na daljinskem upravljalniku so enake kot funkcije gumbov na nadzorni plošči. Daljinski upravljalnik lahko shranite v za to predvideni odprtini v zadnji plošči. VARNOSTNI SISTEM: Naprava ima varnostni sistem, ki samodejno izklopi enoto, kadar se pregreje. ...
  • Seite 187 Informacije ERP (SVN) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 24634232, 24635208 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega)
  • Seite 188 nadzor sobne temperature, z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje z nadzorom prilagodljivega zagona z omejitvijo delovnega časa s senzorjem črne žarnice Kontaktni podatki BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ustreza zahtevam direktiv Sveta: UREDBA KOMISIJE (EU) št.
  • Seite 189: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten, så att du använder den på rätt sätt. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. VIKTIGA INSTRUKTIONER När du använder elektriska produkter bör du alltid vidta försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elstötar,...
  • Seite 190 8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar. 10. VARNING! Täck inte över värmefläkten, för att undvika överhettning.
  • Seite 191 25. Utsätt inte elsladden för onödiga påfrestningar på den plats där den går in i produkten eftersom den kan böjas, slitas och gå sönder. 26. Håll alltid elsladden och produkten på behörigt avstånd från värmekällor. 27. Stoppa aldrig in några föremål i värmeapparaten eftersom det kan orsaka elstötar, brand och/eller skada produkten.
  • Seite 192 FH-109313.1 & FH-109313.2 BESKRIVNING AV DELAR 1. Manöverpanel 2. Digital display 3. Fjärrstyrdon 4. Luftutlopp 5. Sockel 6. Wi-Fi-knapp 7. Förvaring fjärrstyrdon 8. Luftintag 9. Filter 10. Luftintagsgaller 11. Strömbrytare Manöverpanel 1. Till-/Från-knapp 2. Oscilleringsknapp 3. Tidurs-/temperaturknapp 4. Effektinställningsknapp 5. Justeringsknapp 6.
  • Seite 193 Tidursinställningen aktiveras efter 5 sekunder utan någon annan åtgärd och sedan återgår den digitala displayen till att visa rumstemperaturen. Temperatur: Tryck sedan tiduret ställts in åter på knappen “ ”, så går apparaten in i inställningsläget för ” för att ställa in temperaturen mellan 5 och 35 ℃ . Motsvarande temperatur.
  • Seite 194 FORTLÖ PANDE FUNKTION Om apparaten fortsätter att arbeta längre än 1 minut utan att några inställningar ändras, kommer den digitala displayen att mörkna och sedan återgå till sin ursprungliga ljusstyrka efter varje manuell åtgärd. FJÄ RRSTYRNING Denna enhet har ett fjärrstyrdon, som drivs av ett CR2032-batteri. Funktionerna hos knapparna på fjärrstyrdonet är desamma som för knapparna på...
  • Seite 195 ERP-information (SWE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 24634232, 24635208 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med...
  • Seite 196 med adaptiv startkontroll med begränsad drifttid med sensor för svart lampa Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG gällande krav på...
  • Seite 197: Kullanım Talimatı - Turkish

    Kullanım talimatı – Turkish Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Doğru çalıştırma için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu ve talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece iyi yalıtılmış yerler veya ara sıra kullanım için uygundur. ÖNEMLİ TALİMATLAR: Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması, yanma ve diğer yaralanma risklerini azaltmak için bazı...
  • Seite 198 8. Eğer fiş arızalandıysa, herhangi bir arızaya sebebiyet vermeden evvel ya üretici tarafından ya da yetkili servis yahut uzman elemanlar tarafından değiştirilmesi gerekir. 9. Bu cihaz, evsel ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 10. UYARI: Aşırı ısınmaları önlemek için cihazın üzerini örtmeyin. 11.
  • Seite 199 27. Elektrik çarpmasına, yangına veya cihazın hasar görmesine neden olabileceği için ısıtıcının içine yabancı madde sokmayın. 28. Bu cihazı, elbise, ayakkabı, boru veya diğer nesneleri kurutmak ya da ısıtmak için kullanmayın. 29. Cihazı iyi havalandırılan bir yerde kullanın, bu ısıtıcı kullanım esnasında sıcaktır, yanıkları...
  • Seite 200 FH-109313.1 & FH-109313.2 PARÇALARIN TANIMI 1. Kontrol paneli 2. Dijital gösterge 3. Uzaktan kumanda 4. Hava çıkışı 5. Taban 6. Wi-Fi düğmesi 7. Uzaktan kumanda saklama 8. Hava girişi 9. Filtre 10. Hava giriş ızgarası 11. Güç anahtarı Kontrol paneli 1.
  • Seite 201 zamanlayıcı başka bir işlem yapmadan 5 saniye içinde aktive edilecektir ve daha sonra dijital gösterge tekrar oda sıcaklığını gösterecektir. Sıcaklık: Zamanlayıcı ayarlandıktan sonra, tekrar " " düğmesine basın, cihaz sıcaklık ayarı moduna girer. Sıcaklığı 5-35℃ arasında ayarlamak için " " düğmesine basın. İlgili sıcaklık değeri dijital göstergede gösterilir. Ayarlanan sıcaklık başka bir işlem yapmadan 5 saniye içinde aktive edilecektir ve daha sonra dijital gösterge tekrar oda sıcaklığını...
  • Seite 202 UZAKTAN KUMANDA Bu ünite bir uzaktan kumandaya sahiptir. Bir adet CR2032 pil bunun için kullanılmalıdır. Uzaktan kumanda düğmelerinin işlevleri kontrol panelindeki düğmelerle aynıdır. Uzaktan kumandayı arka panelde bulunan girintiye koyarak saklayabilirsiniz. GÜVENLİK SİSTEMİ Cihaz, aşırı ısınma meydana geldiği zaman cihazı otomatik olarak kapatan bir güvenlik sistemine sahiptir. ...
  • Seite 203 ERP bilgisi (TUR) Tedarikçi: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Aşağıda ayrıntıları verilen ürünün: Elektrikli alan ısıtıcıları için bilgi gereksinimleri Model tanımlayıcıları: 24634232, 24635208 Öğe Sembol Değer Birim Öğe Birim Isı çıkışı Sadece elektrikli alan ısıtıcıları için ısı girişi tipi (bir tane seçin) Nominal ısı...
  • Seite 204 İletişim bilgileri BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Konsey Direktiflerinin gereksinimlerini yerine getirir: 28 Nisan 2015 tarih ve 2015/1188 sayılı KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 2009/125/EC sayılı Direktifinin yerel alan ısıtıcıları için eko tasarım gereksinimleri ile ilgili Direktifini uygulayan 2016/2282 sayılı...

Diese Anleitung auch für:

Fh-109313.1

Inhaltsverzeichnis