Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BeeWi BBH210 Bedienungsanleitung

Bluetooth slim & foldable headphones

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
BBH210
BLUETOOTH SLIM & FOLDABLE
HEADPHONES / USER'S GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BeeWi BBH210

  • Seite 1 BBH210 BLUETOOTH SLIM & FOLDABLE HEADPHONES / USER'S GUIDE...
  • Seite 2 For additional languages, visit our website www.bee-wi.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    User’s guide ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAñOL PORTUGUES NEDERLANDS Български ROmâN...
  • Seite 4: Product Overview

    1. ABOUT THE HEADPHONES The BBH210 is a wireless stereo headphone with the latest Bluetooth 2.1 technology to be used both as a hands-free headset and a stereo music headphone. It is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP and A2DP profiles such as mobile phones and music players and also supports Dual AirTm streaming (check www.bee-wi.com for compatibility...
  • Seite 5: Charging The Headphones

    1. < key: previous track 6. microphone 2. multifunction button (mFB): 7. Charging socket 3. > key: next track 8. (+) key: volume up 4. Indicator lights 9. (–) key: volume down 5. Adjustable headband 3. CHARGING THE HEADPHONES make sure that your headphone is fully charged for 2.5 hours before you start using it.
  • Seite 6: Wearing The Headphones

    2. Set your mobile phone or other device to ‘discover’ the headphone following your phone's instruction guide. 3. your phone will find the “BeeWi BBH210” and ask if you want to pair with it. Accept and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros).
  • Seite 7: Music Control

    8. TELEPHONy FONCTIONS Function Operation Press and hold the for 2s, Activate Voice dialing until a sound is heard Redial last number Press the mFB twice Press the volume up or down (+ Adjust sound and volume or -) to adjust the volume Answer a call Short press the mFB Press and hold the mFB for 2s,...
  • Seite 8 10. LIGHT & SOUND INDICATORS Light indicator Status Red light is on Charging Red light is off Fully charged Red and blue light blink alternately Pairing mode Blue light blinks once every 2 seconds Standby mode (not connected) Blue light blinks 3 times every 4 Standby mode (connected to seconds Bluetooth device)
  • Seite 9 12. SPECIFICATIONS Bluetooth version Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth profile HSP, HFP, A2DP, AVRCP Effective range music: Up to 5 hrs Working time Talk: Up to 6 hrs Standby time Up to 120 hrs Input voltage DC+5.0±0.25VA Charging time Approx 2.5 hrs Dimension 158*148*26 mm Weight...
  • Seite 10: Caring For The Environment By Recycling

    Contact your regional authorities for more details. Copyright and other legal information BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietors. All other product or service names are the property of their respective owners.
  • Seite 11 NOTES: ENGLISH...
  • Seite 12: Francais

    1. INTRODUCTION Le casque stéréo sans fil BBH210 avec la dernière technologie Bluetooth 2.1 peut être utilisé à la fois comme casque audio mains-libres et comme écouteurs stéréophonique pour la musique. Il est compatible avec l’ensemble des appareils Bluetooth supportant les profils HFP et A2DP et...
  • Seite 13: Charge Du Casque

    1. Touche < : piste précédente 6. microphone 2. Bouton multifonction (mFB) 7. Prise chargeur 3. Touche >: piste suivante 8. Touche (+) : volume plus fort 4. Indicateur lumineux 9. Touche (–) : volume plus faible 5. Tour de tête ajustable 3.
  • Seite 14 2. Configurez votre téléphone mobile pour la découverte des périphériques Bluetooth en suivant les instructions données dans le manuel du téléphone. 3. Une fois le casque “BeeWi BBH210” découvert, sélectionnez-le, acceptez la demande de couplage et confirmez le couplage en entrant le code «...
  • Seite 15 8. FONCTIONNALITéS DE TéLéPHONIE Fonction Opération Appui long sur pendant Numérotation vocale 2 secondes Rappel du dernier numéro 2 appuis courts sur le mFB Ajustement du volume Touches de volume (+) ou (-) Décroché Appui court sur le mFB Appui long sur le mFB pendant Rejet d’appel 2 secondes Raccroché...
  • Seite 16: Entretien Du Casque

    10. INDICATEURS LUmINEUX ET SONORES Indicateur lumineux Etat Rouge permanent En charge Pas d’indicateur Complètement chargé Clignotement bleu et rouge En mode de couplage 1 clignotement bleu toutes les 2 secondes En veille, non connecté En veille, connecté en 3 clignotements bleus toutes les 4 secondes Bluetooth 2 clignotements bleus toutes les 4 secondes Appel entrant 1 clignotement bleu toutes les 4 secondes...
  • Seite 17 12. SPéCIFICATIONS Version Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Profils Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP Portée Classe 2, 10 mètres Musique: jusqu’à 5 heures Autonomie Communication : jusqu'à 6 h En veille Jusqu’à 120 heures Tension de fonctionnement +5.0±0.25 VA continu Temps de charge Approximativement 2.5 heures Dimension...
  • Seite 18 électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations. Copyright et autres informations BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 19 NOTES: FRANçAIS...
  • Seite 20: Über Den Kopfhörer

    Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines BBH210 Bluetooth Stereo- Kopfhörers von BEEWI entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachstehen- den Anweisungen bezüglich Konfigurierung und effizienten Einsatz Ihres Geräts aufmerksam durch. 1. ÜBER DEN KOPFHöRER Der BBH210 ist ein mit modernster Bluetooth 2.1-Technologie ausgerüsteter schnurloser Kopfhörer, der sowohl als Freisprechanlage...
  • Seite 21: Aufladen Des Kopfhörers

    1. < Taste: vorhergehender Titel 6. mikrophon 2. multifunktionstaste (mFT) 7. Ladebuchse 3. Taste > nächster Titel 8. (+) Taste: Lauter 4. Anzeigelämpchen 9. (–) Taste: Leiser 5. Einstellbares Kopfband 3. AUFLADEN DES KOPFHöRERS Laden Sie den Kopfhörer vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt zweieinhalb Stunden lang auf.
  • Seite 22: Herstellung Einer Verbindung Mit Einem Zweiten Gerät

    Gebrauchsanweisung des Telefons beschrieben auf „Aufspüren“ Ihres Kopfhörers. 3. Ihr Telefon spürt den „BeeWi BBH210” auf und fragt, ob ein Pairing mit ihm vorgenommen werden soll. Bejahen Sie die Anfrage und bestätigen Sie mit Ihrem Passwort oder dem PIN-Code = 0000 (4 mal Null).
  • Seite 23: Die Telefon-Funktionen

    8. DIE TELEFON-FUNKTIONEN Funktion Vorgang Drücken Sie 2 Sekunden Stimmerkennung aktivieren lang, bis ein Signalton ertönt Die zuletzt gewählte Nummer Drücken Sie 2 mal die mFT erneut wählen Drücken Sie zum Einstellen Ton und Lautstärke einstellen der Lautstärke eine der beiden Lautstärke Tasten (+ oder -) Einen Anruf beantworten Drücken Sie kurz die mFT...
  • Seite 24: Die Bedeutung Der Anzeigelämpchen

    9. KONTROLLFUNKTIONEN mUSIK Funktion Vorgang Üben Sie einen kurzen oder Ton und Lautstärke einstellen einen langen Druck auf die (+) oder (-) Taste aus Abspielen / Pause Tippen Sie die mFT an Vorhergehendes Lied Drücken Sie kurz die Taste Nächstes Lied Drücken Sie kurz die Taste Bitte beachten:...
  • Seite 25: Die Pflege Ihres Kopfhörers

    Tune-Anzeige Status des Kopfhörers Gesprächs-modus und mikro- Zwei Signaltöne alle 5 Sekunden fon auf stumm Drei Signaltöne alle 30 Sekunden Energie wird knapp 11. DIE PFLEGE IHRES KOPFHöRERS Bewahren Sie Ihren Kopfhörer stets an einem sicheren Ort auf. • Der Kopfhörer darf keinen extremen Temperaturen über 45°C (direk- tes Sonnenlicht inbegriffen) und unter -10°C ausgesetzt werden, da dies die Lebensdauer der Batterie und die Funktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen könnte.
  • Seite 26: Erklärung Der Konformität Mit Den Richtlinien Der Europäischen Unione

    BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die Warenzeichen Apple, „made for iPod”, „Works with iPhone” und Bluetooth sind Eigentum ihres Besitzers und werden unter Lizenz von BEEWI benutzt. Alle anderen Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Der Gebrauch von kabellosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestimmten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen.
  • Seite 27 ANmERKUNGEN: DEUTSCH...
  • Seite 28: Descrizione Del Prodotto

    1. INTRODUZIONE La cuffia BBH210 è un dispositivo wireless stereo con l’ultima tecnologia Bluetooth 2.1 che può essere usata sia come kit mani libere che come cuffia stereo per la musica. È compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth che supportano i profili HFP e A2DP come cuffie mobili e lettori di musica e può...
  • Seite 29 1. Tasto <: pista precedente 6. microfono 2. Pulsante multifunzione (mFB) 7. Alloggio caricatore 3. Tasto >: pista successiva 8. tasto (+): aumenta il volume 4. Indicatori luminosi 9. tasto (–): diminuisce il volume 5. Fascia regolabile 3. CARICA DELLA CUFFIA Prima di utilizzare la cuffia, assicurarsi che sia stata in carica per 2,5 ore.
  • Seite 30: Indossare La Cuffia

    3. Il telefono individuerà la cuffia “BeeWi BBH210” e chiederà se si vuole effettuare il pairing. Accettare e confermare con la passkey o PIN = 0000 (4 zeri). Il telefono o altro dispositivo confermerà il completamento del pairing. Una volta effettuata la connessione, la luce blu della cuffia lampeggia tre volte ogni 4 secondi.
  • Seite 31 8. FUNZIONI DI TELEFONIA Funzione Operazione Tenere premuto il pulsante Attivare composizione vocale 2s, fino a che non si sente un suono Ricomporre l’ultimo numero Premere due volte il pulsante mFB Premere il pulsante del volume su o giù Regolare suono e volume (+ o -) per regolare il volume Rispondere ad una chiamata Premere brevemente il pulsante mFB Tenere premuto il pulsante mFB per 2s,...
  • Seite 32 10. SIGNIFICATO DELLE LUCI Indicatore chiaro Stato La luce rossa è accesa In carica La luce rossa è spenta Carica completata Luce rossa e blu lampeggiano Modalità pairing alternativamente La luce blu lampeggia una volta ogni Modalità standby (non 2 secondi connesso) La luce blu lampeggia 3 volte ogni Modalità...
  • Seite 33 12. SPECIFICHE Versione Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Profilo Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP Portata effettiva musica: fino ad 5 ore Autonomia Comunicazione: fino a 6 ore Standby Fino a 120 ore Tensione di funzionamento: DC+5.0±0.25VA Tempo di carica: Circa 2.5 ore Dimensioni: 158*148*26 mm Peso:...
  • Seite 34 Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Copyright ed altre informazioni di legali BEEWI è una marca registrata. I marchi Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” e Bluetooth sono marchi di proprietà ed vengono utilizzati dalla BEEWI sotto licenza. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 35 NOTE: ITALIANO...
  • Seite 36: Resumen Del Producto

    Gracias por adquirir los auriculares estéreo Bluetooth BBH210 de BEEWI. Lea, por favor, detenidamente las siguientes instrucciones para saber cómo configurar y usar con más eficacia este producto. 1. ACERCA DE LOS AURICULARES Los auriculares inalámbricos estéreo BBH210 incorporan la tecnología Bluetooth 2.1 más reciente y se pueden usar como casco con auriculares...
  • Seite 37: Carga De Los Auriculares

    1. Tecla <: Pista anterior. 6. Micrófono. 2. Botón multifunción (MFB) 7. Conector de carga. 3. Tecla >: Pista siguiente. 8. Tecla (+): Subir volumen. 4. Pilotos luminosos. 9. Tecla (–): Bajar volumen. 5. Banda ajustable para la cabeza. 3. CARGA DE LOS AURICULARES Deje que los auriculares carguen por completo durante 2,5 horas antes de utilizarlos por primera vez.
  • Seite 38: Ponerse Los Auriculares

    2. Ajuste su teléfono móvil u otro aparato hasta “localizar” los auriculares, siguiendo el libro de instrucciones del teléfono. 3. Su teléfono encontrará el “BeeWi BBH210” y le preguntará si quiere emparejarlo con él. Acepte y confirme con la contraseña o el PIN = 0000 (4 ceros).
  • Seite 39 8. FUNCIONES DE TELEFONíA Función Operación Pulse el botón durante 2 seg., Activar marcación de voz hasta escuchar un sonido Rellamada del ultimo número Pulse el botón MFB dos veces Pulse las teclas de subir / bajar el Ajustar sonido y volumen volumen (+ o -) Responder a una llamada Pulse brevemente el botón MFB...
  • Seite 40 10. SIGNIFICADO DE LOS PILOTOS LUmINOSOS Piloto luminoso Estado Piloto rojo encendido Cargando Piloto rojo apagado Carga finalizada Pilotos rojo y azul parpadean modo de emparejamiento alternativamente Piloto azul parpadea 1 vez cada 2 modo en espera (no conec- segundos tado) Piloto azul parpadea 3 veces cada modo en espera (conectado a...
  • Seite 41 12. ESPECIFICACIONES Versión Bluetooth Bluetooth V2.1+ EDR Perfil Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP Alcance efectivo 10 m música: Hasta 5 horas. Tiempo de funcionamiento Conversación: Hasta 6 horas Tiempo en espera Hasta 120 horas Corriente continua + 5,0 ± 0,25 Tensión de entrada Tiempo de carga Aprox.
  • Seite 42 BEEWI es une marca comercial registrada. Las marcas comerciales Apple, “made for iPod”, “Works with iPhone” y Bluetooth pertenecen a sus propietarios y son utilizadas por BEEWI bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Seite 43 NOTAS: ESPAñOL...
  • Seite 44: Portugues

    Obrigado por ter escolhido os auscultadores estéreo sem fios Bluetooth da BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se seguem para configurar e utilizar o seu produto da melhor forma possível. 1. INTRODUçãO Os auscultadores estéreo sem fios BBH210, com a última tecnologia Bluetooth 2.1, podem ser utilizados tanto como auscultadores áudio...
  • Seite 45: Ligar / Desligar Os Auscultadores

    1. Botão <: faixa anterior 6. microfone 2. Botão multifunções (mFB) 7. Tomada do carregador 3. Botão >: faixa seguinte 8. Botão (+): volume mais alto 4. Indicador luminoso 9 .Botão (–): volume mais baixo 5. Tira de cabeça ajustável 3.
  • Seite 46: Ligar Um Segundo Aparelho

    2. Configure o seu telemóvel para a descoberta dos periféricos Bluetooth seguindo as instruções fornecidas no manual do telefone. 3. Uma vez os auscultadores “BeeWi BBH210” descobertos, seleccione-os, aceite o pedido de acoplamento e confirme o acoplamento introduzindo o código “0000” (4 zeros).
  • Seite 47 8. FUNCIONALIDADES DE TELEFONIA Função Operação Pressão longa no botão durante marcação vocal 2 segundos Remarcação do último 2 pressões curtas no botão mFB número Ajustamento do volume Botões de volume (+) ou (-) Atender uma chamada Pressão curta no botão mFB Pressão longa no botão mFB durante Rejeitar uma chamada 2 segundos...
  • Seite 48 10. INDICADORES LUmINOSOS E SONOROS Indicador luminoso Estado Vermelho permanente Em carga Sem indicador Totalmente carregado Luz intermitente azul e vermelho No modo de acoplamento Luz intermitente azuis a cada 2 Em standby, não ligado segundos 3 luzes intermitentes azuis a cada 4 Em standby, ligado ao segundos Bluetooth...
  • Seite 49: Especificações

    12. ESPECIFICAçõES Versão Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR Perfis Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP Alcance 10 metros Música: até 5 horas Autonomias Comunicação: até 6 horas Em standby Até 120 horas Tensão de funcionamento +5.0±0.25 VA contínua Tempo de carga Aproximadamente 2,5 horas Dimensões 158*148*26 mm...
  • Seite 50 BEEWI é uma marca registada. As marcas comerciais The Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” e Bluetooth são detidas pelos respectivos proprietários e usadas pela BEEWI sob licença. Todos os outros nomes de produtos ou serviços são propriedade dos respectivos proprietários.
  • Seite 51 NOTAS: PORTUGUES...
  • Seite 52: Nederlands

    1. INLEIDING De draadloze stereo koptelefoon BBH210 met de meest recente Bluetooth 2.1 technologie, kan zowel gebruikt worden als handsfree audio koptelefoon, als stereo oortelefoon om naar muziek te luisteren. Hij is...
  • Seite 53: Koptelefoon In-/Uitschakelen

    1. Toets <: vorige soundtrack 6. microfoon 2. multifunctie-knop (mFB) 7. Aansluiting oplader 3. Toets >: volgende soundtrack 8. Toets (+): volume harder 4. Controlelampje 9. Toets (-): volume zachter 5. Verstelbare hoofdband 3. KOPTELEFOON OPLADEN Zorg er voor dat u voor het eerste gebruik de koptelefoon gedurende 2,5 uur volledig oplaadt.
  • Seite 54 3. Selecteer “BeeWi BBH210” wanneer de koptelefoon deze ontdekt heeft, accepteer het verzoek om koppelen en bevestig de koppeling door de code « 0000 » (4 nullen) in te voeren.
  • Seite 55 8. FUNCTIONALITEITEN VOOR TELEFONIE Functie Hoe te handelen 2 seconden lang ingedrukt Voice dialing houden Opnieuw draaien van het laatste 2 maal kort op mFB drukken nummer Volume aanpassen Volumetoetsen (+) en (-) Opnemen Korte druk op mFB 2 seconden lang mFB ingedrukt Oproep weigeren houden Ophangen...
  • Seite 56 10. CONTROLELAmPjES EN GELUIDSSIGNALEN Controlelampje Toestand Permanent rood Opladen bezig Geen lampje Volledig opgeladen Blauw en rood knipperen In de koppelmodus Iedere 2 seconden 1 keer blauw In stand-by, niet aangesloten knipperen Iedere 4 seconden 3 keer blauw In stand-by, aangesloten op knipperen Bluetooth Iedere 4 seconden 2 keer blauw...
  • Seite 57 12. ESPECIFICAçõES Bluetooth versie Bluetooth 2.1 + EDR Bluetooth profielen HSP, HFP, A2DP, AVRCP Bereik Klasse 2, 10 meter muziek: tot 5 uur Autonomie Bellen: tot 6 uur In stand-by Tot 120 uur Bedrijfsspanning +5.0±0.25 VA continu Oplaadtijd Ca. 2,5 uur Afmeting 158*148*26 mm Gewicht...
  • Seite 58 Copyright en andere wettelijke informatie BEEWI is een wettig gedeponeerd handelsmerk. De Bluetooth handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door BEEWI gebruikt onder licentie. Alle andere producten of dienstnamen zijn de eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Seite 59 AANTEKENINGEN: NEDERLANDS...
  • Seite 60: Български

    Благодарим Ви, че избрахте безжичните стерео слушалки Bluetooth на BEEWI. Моля прочетете следващите указания, за да настроите и ползвате най-добре вашия продукт. 1. ВъВедение Безжичните стерео слушалки BBH210 с последната технология Bluetooth 2.1 могат да бъдат използвани както като устройство...
  • Seite 61 1. Бутон < : предишен запис 7. порт за зарядно 2. Многофункционален бутон (MFB) 8. Бутон (+): увеличение на 3. Бутон >: следващ запис силата на звука 4. светлинен индикатор 9. Бутон (-): намаление на 5. регулируема рамка за главата силата...
  • Seite 62 2. Конфигурирайте мобилния си телефон да търси периферни устройства Bluetooth, като следвате указанията, дадени в ръководството на телефона. 3. след телефонът като открие слушалките “BeeWi BBH210”, изберете ги, приемете искането за сдвояване и потвърдете сдвояването чрез въвеждане на кода “0000” (4 нули).
  • Seite 63 символите “L” и “R” върху наушниците отбелязват съответно левия и десния наушник. 8. ФунКции при ТелеФОния Функция действие продължително натискане върху за гласово набиране 2 секунди повторно набиране на 2 кратки натискания върху последния номер многофункционалния бутон (MFB) настройка на силата на Бутони...
  • Seite 64 9. КОнТрОл на МуЗиКаТа Функция действие регулиране на силата натискане на бутоните за сила на звука на звука (+) или (-) Кратко натискане върху прослушване/пауза многофункционалния бутон (MFB) предишен запис Кратко натискане върху бутон следващ запис Кратко натискане върху бутон Забележка: проверете...
  • Seite 65 Звуков сигнал състояние 2 сигнала на всеки 5 изключен микрофон в режим на разговор секунди 3 сигнала на всеки 20 изтощена батерия секунди 11. пОддръжКа на слушалКиТе • ако слушалките няма да бъдат ползвани продължително време, съхранявайте ги на сигурно място. •...
  • Seite 66 обработката на електрическите и електронни отпадъци. Потърсете на място повече информация. Авторско право и друга информация BEEWI е търговска марка. Другите марки, изброени по-долу, принадлежат на техните собственици. Другите имена на използван продукт или услуга са собственост на съответните им собственици.
  • Seite 67 NOTES: Български...
  • Seite 68: Român

    1. InTRoDUCERE Casca stereo fără fir BBH210, echipată cu cea mai nouă tehnologie Bluetooth 2.1, poate fi utilizată atât cu rol de cască audio în sistem mâini- libere, cât şi ca difuzoare stereo pentru muzică. Aceasta este compatibilă...
  • Seite 69 1. Tastă <: pista precedentă 6. Microfon 2. Buton multifuncţional (MFB) 7. Mufă încărcător 3. Tastă >: pista următoare 8. Tastă (+): volum mai mare 4. Indicator luminos 9. Tastă (–): volum mai mic 5. Suport ajustabil 3. ÎnCăRCAREA CăşTII Înainte de prima utilizare, casca trebuie încărcată...
  • Seite 70 Bluetooth, urmând instrucţiunile furnizate în manualul telefonului. 3. După ce este descoperită casca „BeeWi BBH210”, alegeţi-o, acceptaţi cererea de cuplare şi confirmaţi cuplarea prin introducerea codului „0000” (de 4 ori zero). După confirmarea cuplării de către telefonul mobil, casca se conectează...
  • Seite 71 8. FUnCţII DE TELEFonIE Funcţie operare numerotare vocală Apăsare lungă pe timp de 2 secunde Reapelarea ultimului 2 apăsări scurte pe MFB număr Ajustarea volumului Taste de volum (+) sau (-) Preluare apel Apăsare scurtă pe MFB Respingere apel Apăsare lungă pe MFB timp de 2 secunde Terminare apel Apăsare scurtă...
  • Seite 72 9. ConTRoLUL MUzICII Funcţie operare Ajustarea volumului Apăsare pe tastele de volum (+) sau (-) Redare/Pauză Apăsare scurtă pe MFB Pista precedentă Apăsare scurtă pe tasta Pista următoare Apăsare scurtă pe tasta observaţie: verificaţi dacă telefonul dumneavoastră mobil sau aparatul de redare a muzicii suportă...
  • Seite 73 notificare sonoră Stare 2 tonuri o dată la 5 secunde Microfon întrerupt în timpul comunicării 3 tonuri o dată la 20 secunde Baterie descărcată 11. ÎnTREţInEREA CăşTII • În cazul neutilizării prelungite, depozitaţi casca într-un loc sigur. • Evitaţi expunerea căştii la temperaturi extreme de peste 45°C (în special expunerea directă...
  • Seite 74 în ce mai mult. Informaţi-vă pe plan local pentru mai multe detalii. Drepturi de autor şi alte informaţii BEEWI este marcă înregistrată. Alte mărci menţionate de aici încolo aparţin proprietarilor lor. Celelalte nume de produs sau serviciu utilizate sunt în proprietatea deţinătorilor respectivi.
  • Seite 75 NOTES: ROmâN...
  • Seite 76 © VOXLAND, 2010.

Inhaltsverzeichnis