Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun Multiquick 5 MQ 500 Bedienungsanleitung
Braun Multiquick 5 MQ 500 Bedienungsanleitung

Braun Multiquick 5 MQ 500 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Multiquick 5 MQ 500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Stapled booklet, 105 x 148 mm, 78 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black
Multiquick 5
Minipimer 5
Type 4165
www.braunhousehold.com
5722110404_MQ500_S1.indd 1
5722110404_MQ500_S1.indd 1
MQ 500
06.05.13 15:18
06.05.13 15:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Multiquick 5 MQ 500

  • Seite 1 Stapled booklet, 105 x 148 mm, 78 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black Multiquick 5 Minipimer 5 Type 4165 MQ 500 www.braunhousehold.com 5722110404_MQ500_S1.indd 1 5722110404_MQ500_S1.indd 1 06.05.13 15:18 06.05.13 15:18...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722110404/05.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/ CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/ UA/Arab 5722110404_MQ500_S2.indd 1 5722110404_MQ500_S2.indd 1 06.05.13 15:22 06.05.13 15:22...
  • Seite 3 click! 5722110404_MQ500_S3.indd 1 5722110404_MQ500_S3.indd 1 06.05.13 15:22 06.05.13 15:22...
  • Seite 4: Deutsch

    • Motorteil (3) nicht unter fließendes Wasser halten und nicht ins Wasser tauchen. • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder ein Austausch des Anschlusskabels dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb- liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Seite 5: So Benutzen Sie Das Gerät

    Beschreibung (Seite 3) Einschalttaste, Stufe «I» Einschalttaste, Stufe «II» (Turbo) Motorteil Entriegelungstasten Pürierstab Messbecher Bitte reinigen Sie alle Zubehörteile vor dem Erstgebrauch (siehe B). So benutzen Sie das Gerät (siehe A) Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken, Smoothies oder Milchshakes.
  • Seite 6 Raspeln. Dieses Zubehör ist bei Verwendung mit Multiquick 5 nicht zum Kneten geeignet. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 6 5722110404_MQ500_S4-78.indd 6 07.05.13 11:16...
  • Seite 7: English

    English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Before use Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Caution • This appliance shall not be used by children.
  • Seite 8: How To Use The Appliance

    Description (see page 3) On switch: speed «I» On switch: speed «II» (Turbo) Motor part Release buttons Blender shaft Beaker Please clean all parts before using for the first time (see B). How to use the appliance (see A) The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayon- naise and baby food as well as for mixing drinks, smoothies or milk shakes.
  • Seite 9: Accessories

    Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Seite 10: Français

    • Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique. • Ne pas passer le bloc moteur (3 sous l’eau, ni l’immerger. • Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le remplacement du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres de Services Agréés Braun.
  • Seite 11: Comment Utiliser L'appareil

    Description (voir page 3) Interrupteur: vitesse « I » Interrupteur: vitesse « II » (turbo) Bloc moteur Boutons de déverrouillage Pied mixeur Merci de nettoyer tous les accessoires avant la première utilisation (voir B). Comment utiliser l’appareil ? (voir A) Le mixeur est parfaitement adapté...
  • Seite 12 Sujet à toute modification sans préavis. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu‘il est en fin de vie. Le remettre à un centre service agréé Braun ou le déposer dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 13: Español

    • No coloque el cuerpo del motor (3) bajo el agua corriente, ni lo sumerja en agua. • Los electrodomésticos Braun cumplen con las normas de seguridad aplicables. La reparación sustitución del cable de alimentación debe ser realizada únicamente por parte de un Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones defectuosas o realizadas por personas no cualificadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.
  • Seite 14 Descripción (ver página 3) Interruptor: velocidad «I» Interruptor: velocidad «II» (turbo) Cuerpo del motor Botones de expulsión Pie de la batidora Vaso Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (ver B). Cómo usar el aparato (ver A) La batidora está...
  • Seite 15 Sujeto a modificación sin previo aviso. Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con los residuos domésticos. La licuadora podrá depositarse en un Centro de Servicio Técnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su país.
  • Seite 16: Português

    • O corpo do motor (3) não deve ser lavado sob água corrente nem mergulhados em água. • Os electrodomésticos da Braun cumprem com as normas internacionais de segurança em vigor. A sua reparação, ou a substituição do cabo de alimenta- ção, deve ser realizada apenas pelos Centros de Assistência Autorizados da...
  • Seite 17: Como Usar O Aparelho

    Descrição (consulte a página 3) Interruptor Ligar: velocidade «I» Interruptor Ligar: velocidade «II» (turbo) Corpo do motor Botões de desbloqueio Pé da varinha Copo misturador Lave bem todas as peças antes de as utilizar pela primeira vez (consulte a secção B). Como usar o aparelho (consulte a secção A) A varinha é...
  • Seite 18 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Por favor não deite o produto nolixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse fim, colocados à...
  • Seite 19: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il prodotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni.
  • Seite 20: Come Utilizzare L'apparecchio

    Descrizione (vedi pagina 3) Tasto acceso velocità «I» Tasto acceso velocità «II» (turbo) Corpo motore Pulsanti di sgancio Gambo frullatore Bicchiere Lavare tutti i componenti prima di utilizzarli per la prima volta (vedi B). Come utilizzare l’apparecchio Il frullatore a immersione è perfetto per preparare salse, zuppe, maionese, pappe per bambini oltre a frullati, frappè, cocktails.
  • Seite 21 Funzione impastatrice non disponibile con Multiquick 5. Soggetto a modifica senza preavviso. Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento si possono occupare il centro servizi di Braun o appositi punti di raccolta della propria zona. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 21 5722110404_MQ500_S4-78.indd 21...
  • Seite 22: Nederlands

    • Het motordeel (3) niet onder stromend water houden, ook niet onderdompelen in water. • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan de wettelijke veiligheids- eisen. Reparaties of de vervanging van het elektriciteitssnoer mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd servicepersoneel. Foute en ongekwali- ficeerde reparaties kunnen aanzienlijke schade toebrengen aan de gebruiker.
  • Seite 23 Beschrijving (zie pag. 3) Aanknop: snelheid «I» Aanknop: snelheid «II» (turbo) Motordeel Ontgrendelingsknoppen Blenderschacht Mengbeker Reinig a.u.b. alle onderdelen voor het eerste gebruik (zie B) Hoe het apparaat te gebruiken (zie A) De handblender is uitermate geschikt voor het klaarmaken van dipsausjes, sauzen, soepen, mayonaise en babyvoedsel alsmede voor het bereiden van mixdrankjes, smoothies of milkshakes.
  • Seite 24 Multquick 5. Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Gooi niet het product weg in het huishoudelijk afval aan het einde van zijn levensduur. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de aangewezen inleveradressen in uw land. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 24 5722110404_MQ500_S4-78.indd 24...
  • Seite 25: Dansk

    Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Før ibrugtagning Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.
  • Seite 26: Brug Af Apparatet

    Blenderskaft Bæger Rengør alle dele inden du tager dem i brug (se B). Brug af apparatet (se A) Stavblenderen er perfekt til at tilberede dips, saucer, supper, mayonnaise, baby- mad samt til at blande drinks, smoothies eller milkshakes. • Klik motordelen (3) fast på blenderskaftet (5). •...
  • Seite 27 Æltefunktionen fås ikke til Multiquick 5. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med hushold- ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Service center eller egnede, lokale opsamlings steder. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 27 5722110404_MQ500_S4-78.indd 27...
  • Seite 28: Norsk

    Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Før bruk Vennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar apparatet i bruk.
  • Seite 29: Slik Bruker Du Apparatet

    Beskrivelse (se side 3) På-knapp: hastighet «I» På-knapp: hastighet «II» (turbo) Motordel Utløserknapper Blandestav Beger Rengjør alle deler før de brukes første gangen (se B). Slik bruker du apparatet (se A) Stavmikseren passer perfekt til å lage dipp, sauser, supper, majones eller baby- mat, og til å...
  • Seite 30 Eltefunksjon ikke tilgjengelig for Multiquick 5. Kan endres uten varsel. Vennligst ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når det er utslitt. Produktet kan leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon for spesialavfall. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 30 5722110404_MQ500_S4-78.indd 30...
  • Seite 31: Svenska

    Svenska Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Braun. Före användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder apparaten.
  • Seite 32: Använda Apparaten

    Beskrivning (se sidan 3) Startknapp: hastighet «I» Startknapp: hastighet «II» (turbo) Motordel Utlösarknappar Mixerskaft Bägare Rengör alla delar inför första användningstillfället (se B). Använda apparaten (se A) Stavmixern är perfekt för tillredning av dippsåser, såser, soppor, majonnäs och barnmat samt för att blanda drinkar och milkshake. •...
  • Seite 33 Tillbehör (kan köpas individuellt, ej tillgänglig i alla länder) MQ 10: Visp för att vispa grädde, äggvitor, efterrättsmixer. MQ 20: 350 ml kompakt hackare för att hacka örter, lök, vitlök, chili, nötter osv. MQ 40: 1000 ml hackare för att hacka, mixa och krossa is. MQ 70: Kompakt tillbehör till köksapparat för att hacka, mixa, skiva och riva.
  • Seite 34: Suomi

    • Tämä laite on suunniteltu tavalliseen kotitalouskäyttöön. • Älä pidä moottoriosaa (3) juoksevassa vedessä äläkä upota niitä veteen. • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä koskevien turvallisuussäädösten määräykset. Verkkojohto voidaan korjata tai vaihtaa ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Puutteellinen valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyttäjälle.
  • Seite 35: Laitteen Käyttö

    Laitteen osat (katso sivu 3) Käynnistyskytkin: nopeus «I» Käynnistyskytkin: nopeus «II» (turbo) Moottoriosa Vapautuspainikkeet Sekoitinvarsi Mittakulho Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso B). Laitteen käyttö (katso A) Pikasekoitin soveltuu erinomaisesti dippien, kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja vauvanruokien valmistukseen sekä juomien, smoothieiden ja pirtelöiden sekoitukseen.
  • Seite 36 Kompakti keittiölaitteen lisäosa hienontamiseen, sekoittamiseen, viipalointiin ja silppuamiseen. Vaivaustoiminto ei käytettävissä Multiquick 5 -laitteessa. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 36 5722110404_MQ500_S4-78.indd 36 07.05.13 11:16...
  • Seite 37: Polski

    Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. Uwaga • Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie wraz z przewodem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Seite 38 Opis (patrz strona 3) Włącznik: szybkość «I» Włącznik: szybkość «II» (turbo) Część silnikowa Przyciski zwalniające Końcówka rozdrabniająca Głęboki pojemnik Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie części (patrz ilustracja B). Jak używać urządzenia (patrz ilustracja A) Blender ręczny doskonale nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz posiłków dla dzieci, a także mieszania drinków oraz koktajli mlecznych i owocowych.
  • Seite 39 Dodatki (można kupować osobno, nie są dostępne we wszystkich krajach) MQ 10: Przystawka do ubijania śmietany, białek i gotowych deserów. MQ 20: Niewielki pojemnik o pojemności 350 ml do siekania ziół, cebuli, papryki chili, orzechów itp. MQ 40: Pojemnik o pojemności 1000 ml do siekania, mieszania i rozdrabniania lodu.
  • Seite 40: Český

    Český Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete naprosto spokojeni. Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor • Tento přístroj nesmějí používat děti. Uchovávejte přístroj i jeho kabel mimo dosah dětí.
  • Seite 41 Popis (viz strana 3) Spínač pro zapínání/vypínání: rychlost «I» Spínač pro zapínání/vypínání: rychlost «II» (zvýšená) Motorový díl Uvolňovací tlačítka Tyčový mixovací nástavec Odměrná nádobka Před prvním použitím všechny součásti očistěte (viz B). Způsob použití přístroje (viz A) Ruční mixér je vynikajícím pomocníkem pro přípravu pomazánek, omáček, polévek, majonézy a dětské...
  • Seite 42: Příslušenství

    A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW. Změny vyhrazeny. Po skončení životnosti nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Můžete ho odevzdat v servisním středisku Braun nebo na příslušném sběrném místě, zřízeném podle místních předpisů. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 42 5722110404_MQ500_S4-78.indd 42 07.05.13 11:16...
  • Seite 43: Slovenský

    Slovenský Naše produkty sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkč- nosti a dizajnu. Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Braun. Pred použitím prístroja Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Upozornenie • Toto zariadenie nie je určené na použitie deťmi.
  • Seite 44 Opis (pozri stranu 3) Spínač: rýchlosť «I» Spínač: rýchlosť «II» (turbo) Motorová časť Tlačidlá na uvoľnenie Tyčový mixér Odmerka Pred prvým použitím vyčistite všetky časti prístroja (pozri obrázok B). Spôsob použitia prístroja (pozri obrázok A) Ručný mixér sa dokonale hodí na prípravu dipov, omáčok, polievok, majonézy a detskej stravy, ako aj na miešanie nápojov, ovocných alebo mliečnych koktailov.
  • Seite 45 Právo na zmeny vyhradené. Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 45 5722110404_MQ500_S4-78.indd 45 07.05.13 11:16...
  • Seite 46: Magyar

    • A készülék kizárólag háztartásban szokásos mennyiségek feldolgozására alkalmas. • A motorrészt (3) tilos folyóvíz alá tartani vagy vízbe meríteni. • A Braun elektromos készülékek megfelelnek az alkalmazandó biztonsági előírásoknak. A készülék javítását, illetve a vezeték cseréjét kizárólag a márkaszerviz munkatársa végezheti. A hibás, szakszerűtlen javítás balesetet okozhat, illetve súlyos veszélyt jelenthet a felhasználó...
  • Seite 47 Leírás (l. 3. oldal) Kapcsológomb: «I». fokozat Kapcsológomb: «II». fokozat (turbó) Motor Kioldógombok Mixelőrúd Mérőpohár Kérjük, az első használat előtt tisztítson meg minden tartozékot (l. B). A készülék használata (l. A) A botmixer segítségével mártásokat, szószokat, leveseket, majonézt, bébiétele- ket és turmixokat készíthet, valamint italokat mixelhet. •...
  • Seite 48 és daraboláshoz. A Multiquick 5 nem rendelkezik dagasztó funkcióval. A változtatás joga fenntartva! Kérjük, hogy a készüléket annak hasznos élettartama elteltével ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja ki! A készüléket leadhatja bármely Braun márkaszervizben, vagy az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 48 5722110404_MQ500_S4-78.indd 48 07.05.13 11:16...
  • Seite 49: Hrvatski

    • Uređaji Braun zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde. Popravak ili zamjenu kabela smije vršiti samo ovlašteno servisno osoblje. Neispravan, nekvalificirani popravak može uzrokovati značajne opasnosti za korisnika.
  • Seite 50 Opis (pogledajte 3. stranicu) Prekidač za uključivanje: brzina «I» Prekidač za uključivanje: brzina «II» (turbo) Motorni dio Prekidač za otpuštanje motornog dijela Osovina Mjerna posuda Prije prve uporabe očistite sve dijelove (pogledajte B). Rad štapnim mikserom (pogledajte A) Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, sokova, juha, majoneze i dječje hrane, kao i za miješanje pića i mliječnih napitaka.
  • Seite 51 Dodaci (mogu se kupovati pojedinačno, nisu dostupni u svim zemljama) MQ 10: Mlatilica za tučeno vrhnje, snijeg od bjelanjka te gotove smjese za deserte. MQ 20: Kompaktni nastavak za usitnjavanje od 350 ml za usitnjavanje začinskog bilja, luka, češnjaka, čilija, oraha itd. MQ 40: Nastavak za usitnjavanje od 1000 ml za usitnjavanje, miješanje i drobljenje leda.
  • Seite 52: Slovenski

    • Aparat je predviden za običajno uporabo v gospodinjstvu. • Ne čistite motorja (3) pod tekočo vodo, prav tako ju ne potapljajte v vodo. • Braun električni aparati ustrezajo veljavnim varnostnim standardom. Popravila ali zamenjavo napajalnega kabla sme izvesti le pooblaščen serviser.
  • Seite 53 Opis (glej stran 3) Stikalo za vklop: hitrost «I» Stikalo za vklop: hitrost «II» (turbo) Motorni del Sprostitveni gumb Gred za rezila Posoda Prosimo, očistite vse dele pred prvo uporabo (glej B). Pravilna uporaba aparata (glej A) Palični mešalnik je idealen za pripravo omak, gostih juh, majoneze, otroške hrane in tudi za mešanje pijače, sadnih ali mlečnih napitkov.
  • Seite 54: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema (lahko se dokupijo posamezni deli; niso pa dobavljivi v vseh državah) MQ 10: Stepalnik za stepanje smetane, jajčnega beljaka, mešanje kreme za sladice. MQ 20: 350 ml kompaktni sekalnik za sekanje zelišč, čebule, česna, čilija, orehov itd. MQ 40: 1000 ml sekalnik za sekanje mešanice in zmesi iz ledu.
  • Seite 55: Türkçe

    • Bu cihaz normal ev kullanım şartlarına uygun olarak imal edilmiştir. • Motor kısmını (3) akan suyun altına tutmayınız ve suyun içine batırmayınız. • Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim mutlaka yetkili teknik servis personeli tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 56 Diğer tüm parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir. Renk içeren yiyecekler (havuç gibi) aksesuarların renklerini değiştirebilirler. Bu parçaları temizlemeden önce bitkisel yağ ile siliniz. Aksesuarlar (Braun satış yetkili servis merkezlerinden temin edilebilir, yine de her ülkede bulunmayabilir.) MQ 10: Krema, yumurta beyazı, hazır tatlılar için çırpıcı.
  • Seite 57 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH...
  • Seite 58: Română (Ro/Md)

    • Nu menţineţi şi nu scufundaţi sub jetul de apă partea motoare (3). • Aparatele electrice Braun respectă standardele de siguranţă în vigoare. Reparaţiile sau înlocuirea cablului de alimentare trebuie efectuate numai de către personalul din cadrul punctelor service autorizate. Reparaţiile incorecte, necalificate, pot cauza riscuri pentru utilizator.
  • Seite 59 Descriere (consultaţi pagina 3) Comutator pornit: viteza «I» Comutator pornit: viteza «II» (turbo) Partea motoare Butoanele pentru dezasamblare Axul mixerului vertical Cană gradată Curăţaţi toate părţile înainte de prima lor utilizare (consultaţi B). Modalitatea de utilizare a aparatului (consultaţi A) Mixerul vertical manual este ideal pentru pregătirea sosurilor, a supelor, a maionezei şi a mâncării pentru copii, precum şi pentru amestecarea băuturilor, a sucurilor naturale de fructe (smoothie) sau a shake-urilor de lapte.
  • Seite 60 Accesorii (pot fi cumpărate separat şi nu sunt disponibile în toate ţările) MQ 10: Tel pentru bătut frişca, albuşurile şi deserturile sub formă de cremă. MQ 20: Recipient pentru tocare compact, de 350 ml, pentru tocarea zarza- vaturilor, a cepei, a usturoiului, a ardeilor, a alunelor etc. MQ 40: Recipient pentru tocare de 1000 ml pentru tocat, amestecat, melanjat şi zdrobit gheaţa MQ 70: Accesoriu compact pentru robot de bucătărie pentru tocare, ameste-...
  • Seite 61: Ελληνικά

    • Μην βάζετε το μοτέρ (3) κάτω από τρεχούμενο νερό, ούτε να τα βυθίζετε μέσα σε νερό. • Οι ηλεκτρικές συσκευές της Braun πληρούν τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν. Επισκευές ή η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής ρεύματος πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό service. Εσφαλμένη, μη...
  • Seite 62 Περιγραφή (ανατρέξτε στη σελίδα 3) Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «I» Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «II» (turbo) Μοτέρ Πλήκτρα απελευθέρωσης Ράβδος μπλέντερ Δοχείο Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, καθαρίστε όλα τα μέρη (ανατρέξτε στην ενότητα B). Πώς να χρησιμοποιείτε τη συσκευή (ανατρέξτε...
  • Seite 63 Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών απορριμμάτων στη χώρα σας. 5722110404_MQ500_S4-78.indd 63 5722110404_MQ500_S4-78.indd 63...
  • Seite 64: Български

    • Не подлагайте двигателната част (3) под водна струя, нито пък ги потапяйте във вода. • Електрическите уреди Braun отговарят на действащите стандарти за безопасност. Ремонтите или смяната на захранващия кабел трябва да бъдат извършвани само от упълномощен персонал. Неправилна, неква- лифицирана...
  • Seite 65 Описание (виж стр. 3) Ключ вкл.: «I» скорост Ключ вкл.: «II» скорост (турбо) Двигателна част Бутони за освобождаване Накрайник за пасиране Мензура Почистете всички части преди първоначалната употреба (виж B). Как се използва уредът (виж A) Ръчният пасатор е идеален за приготвяне на пасти, сосове, супи, майонези и...
  • Seite 66 Когато обработвате храни с високо съдържание на пигменти (напр. мор- кови), приспособленията могат да променят цвета си. Преди да почистите такива части, ги избършете с растително масло. Приспособления (могат да бъдат закупувани поотделно, не се предлагат във всички страни) MQ 10: Тел...
  • Seite 67: Русский

    Русский Руководство по эксплуатации Ручной электрический блендер Braun Multiquick 5, тип 4165, 400-500 Ватт Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функцио- нальности и дизайна. Надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым блендером Braun. Перед использованием Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед...
  • Seite 68 Описание и комплектность (см. стр 3) Кнопка пуска: скорость «I» Кнопка пуска: скорость «II» (турбо) Моторная часть Кнопки фиксации Рабочая часть блендера Мерный стакан Пожалуйста, очистите все детали перед первым использованием (см. В). Как пользоваться прибором (см. А) Ручной блендер идеально подходит для приготовления подлив, соусов, супов, майонеза...
  • Seite 69: Carl-Ulrich-Straße 4

    смешивания, нарезания и шинковки. Функция замешивания отсутствует в моделях Multiquick 5 В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления ME 10 Изготовлено в Польше для De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722110404_MQ500_S4-78.indd 69 5722110404_MQ500_S4-78.indd 69 07.05.13 11:16...
  • Seite 70: Перед Використанням

    Українська Інструкція по застосуванню Наша продукція орієнтована на високий стандарт якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що використання Вашого нового приладу Braun принесе Вам лише задоволення. Перед використанням Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед використанням приладу. Увага • Пристрій заборонено використовувати дітям. Зберігайте пристрій разом...
  • Seite 71 Опис (див. стор. 3) Пускова кнопка: швидкість «I» Пускова кнопка: швидкість «II» (турбо) Моторна частина Кнопки фіксатора Стержень блендера Мірний стакан Будь ласка, зробіть чищення всіх деталей приладу перед першим вико- ристанням (див. В). Як використовувати прилад (див. A) Ручний блендер ідеально підходить для приготування кремів, соусів, супів, майонезу...
  • Seite 72 повідомлення. Будь ласка не утилізуйте даний прилад разом з побутовими відходами після закінчення терміну його служби. Віднесіть прилад до Сервісного Центру Braun або у відповідний пункт прийому у Вашій країні. Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних телефонів безкоштовні).
  • Seite 73 5722110404_MQ500_S4-78.indd 73 5722110404_MQ500_S4-78.indd 73 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16...
  • Seite 74 5722110404_MQ500_S4-78.indd 74 5722110404_MQ500_S4-78.indd 74 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16...
  • Seite 75 5722110404_MQ500_S4-78.indd 75 5722110404_MQ500_S4-78.indd 75 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16...
  • Seite 76 5722110404_MQ500_S4-78.indd 76 5722110404_MQ500_S4-78.indd 76 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16...
  • Seite 77 5722110404_MQ500_S4-78.indd 77 5722110404_MQ500_S4-78.indd 77 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16...
  • Seite 78 5722110404_MQ500_S4-78.indd 78 5722110404_MQ500_S4-78.indd 78 07.05.13 11:16 07.05.13 11:16...

Inhaltsverzeichnis