Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch FAD-420-HS-EN Handbuch

Bosch FAD-420-HS-EN Handbuch

Lüftungskanalmelder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAD-420-HS-EN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Duct Smoke Detector
FAD‑420‑HS‑EN
Installation Guide
cs
český
de
deutsch
el
ελληνικά
en
english
es
español
fr
français
hu
magyarul
it
italiano
nl
nederlands
pl
polski
pt
português
ru
русский
tr
türkçe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch FAD-420-HS-EN

  • Seite 1 Duct Smoke Detector FAD‑420‑HS‑EN Installation Guide český português deutsch русский ελληνικά türkçe english español français magyarul italiano nederlands polski...
  • Seite 3: Πίνακας Περιεχομένων

    Contenido fr français Table des matières hu magyarul Tartalomjegyzék it italiano Sommario nl nederlands Inhoudsopgave pl polski Spis treści pt português Sumário ru русский Содержание tr türkçe İçindekiler Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Poznámky k instalaci a konfiguraci Nezbytný předpoklad Místo instalace Umístění skříně Instalace Vzorkovací trubice Instalace kouřového hlásiče pro potrubí Instalace reléové desky Instalace kouřového hlásiče Připojení Konfigurace Nastavení propojky Test hlásiče Technické údaje 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 5: Popis Výrobku

    Příslušenství Označení typu Popis FAD-425-O-R Fotoelektrický kouřový hlásič D344-1.5 Vzorkovací trubice, 0,46 m D344-3 Vzorkovací trubice, 0,91 m D344-5 Vzorkovací trubice, 1,52 m FAD-RB-DIBT Reléová deska D344-TF Vzduchový filtr (20 kusů) pro vzorkovací/ventilační trubici Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 6: Přehled Produktu A Obsah Dodávky

    Jazýčkový přepínač pro přemostění ochranného kontaktu (x) Vzorkovací trubice Ventilační trubice Zástrčka konektoru se 3 vývody Zástrčka konektoru se 2 vývody Šrouby 8–32 x 9/16" pro montáž zajišťovacích přírub (L) Zajišťovací příruby pro vzorkovací trubici a ventilační trubici 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 7: Poznámky K Instalaci A Konfiguraci

    Alespoň 3 × d d Šířka ventilačního potrubí Nezbytný předpoklad Kouřový hlásič pro pasivní nasávací komoru FAD-420-HS-EN je navržen k použití ve ventilačních systémech s rychlostí vzduchu od 1 m/s do 20 m/s. Před instalací zkontrolujte specifikace ventilačního systému a ujistěte se, zda jsou tyto limity dodrženy.
  • Seite 8: Místo Instalace

    úseků potrubí. Jednotku FAD-420-HS-EN umístěte do vzdálenosti rovné aspoň trojnásobku šířky ventilačního potrubí (b ≥ 3 x d) od těchto kritických oblastí (viz obrázek). Umístění skříně Jednotku FAD-420-HS-EN je nutno namontovat jen ve svislé, nebo vodorovné poloze. Vyobrazení 3.2: Umístění krytu na ventilačním potrubí Číslo Popis Směr proudění...
  • Seite 9 Utěsněte mezeru mezi ventilačním potrubím a vzorkovací trubicí. Pokud je vzorkovací trubice D344–1.5 nainstalována do ventilačních potrubí s šířkou 30–45 cm , zakryjte některé z nasávacích otvorů. Vyobrazení 4.3: Zakrytí nasávacích otvorů d Přelepte tyto otvory potrubní páskou. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 10: Instalace Kouřového Hlásiče Pro Potrubí

    Zašroubujte do rozpěrných matic šrouby 10–24 x 1" a dotáhněte je rukou. Tím zajistíte bezpečné upevnění rozpěrných matic ve ventilačním potrubí. Rozpěrné matice lze pevně přidržet pomocí kleští, aby se při zašroubování šroubů neotáčely. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 11 Ventilační potrubí i Kryt hlásiče k Šrouby 10–24 x 1" Připevněte jednotku FAD-420-HS-EN na ventilační potrubí a zajistěte ji pomocí šroubů 10– 24 x 1" a rozpěrných matic. Neutahujte šrouby příliš. Přílišné dotažení šroubů může způsobit deformaci stěny ventilačního potrubí.
  • Seite 12 Směr proudění vzduchu t Ventilační trubice r Vzorkovací trubice Pokud byl hlásič nainstalován podle pozice krytu 2 , stránka 8, ventilační trubice by měla být umístěna po proudu od vzorkovací trubice. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 13: Instalace Reléové Desky

    Nasaďte vzduchové filtry na konce vzorkovací i ventilační trubice. Nyní hotovou instalaci prohlédněte a zkontrolujte. Instalace reléové desky Funkce Volitelnou reléovou desku FAD-RB-DIBT lze použít k aktivaci dalších zařízení (např. ventilátorů, systémů ovládání dveří, externích zobrazovacích zařízení). Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 14: Instalace Kouřového Hlásiče

    Duct Smoke Detector Instalace Vyobrazení 4.14: Instalace reléové desky w Reléová deska FAD-RB-DIBT x Připojovací deska FAD-420-HS-EN Umístěte reléovou desku přesně nad kontaktní kolíky připojovací desky. Při správném umístění jsou distanční šrouby na reléové desce v přesném zákrytu s otvory v připojovací desce.
  • Seite 15: Připojení

    1, 2 Připojení pro průchozí zapojení 5 LSN výstupní pomocného napájení 3 Stíněný vodič (vstupní/výstupní) 6 Externí signalizace poplachu Lze použít pouze v případě, že není připevněna reléová deska FAD-RB- DIBT! Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 16: Konfigurace

    3 m. V případě použití stíněných kabelů není délka kabelu omezena. Konfigurace Nastavení propojky Vyobrazení 6.1: Nastavení propojky Číslo Konfigurace Připojovací deska FAD-420-HS-EN Ochranný kontakt je deaktivován (výchozí stav). Ochranný kontakt je aktivován. Reléová deska FAD-RB-DIBT Relé se rozpojí, pokud není k dispozici napájení a/nebo je aktivován bod C hlásiče.
  • Seite 17: Test Hlásiče

    E Paprskové relé C Vzduchový filtr F Ochranný kontakt Přepněte kouřový hlásič FAD-420-HS-EN na ústředně EPS do testovacího režimu. Pokud jste aktivovali propojku pro ochranný kontakt, připevněte magnet na jazýčkový přepínač (E) na boční straně krytu hlásiče. Tím ochranný kontakt (F) přemostíte a umožníte sejmutí krytu (B) bez nutnosti vypnutí...
  • Seite 18 Kryt skříně Plast, PC (UL94-V2), průhledný Rozměry (v × š × h) 16,5 × 39,5 × 11 cm Hmotnost: – Včetně obalu Přibližně 2,0 kg – FAD-420-HS-EN – provozní Přibližně 1,5 kg Reléová deska FAD-RB-DIBT Maximální zatížení kontaktu 2 A při 30 V DC Hmotnost Přibližně 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide...
  • Seite 19 Inhaltsverzeichnis | de Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Lieferumfang Zubehör Produktbeschreibung und Lieferumfang Planungshinweise Voraussetzung Montageposition Gehäuseanordnung Installation Entnahmerohr Montage des Lüftungskanalmelder Montage der Relaisplatine Montage des Rauchmelders Anschaltung Konfiguration Brückenbelegung Meldertest Technische Daten Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 20: Produktbeschreibung

    | Produktbeschreibung Duct Smoke Detector Produktbeschreibung Der Lüftungskanalmelder FAD-420-HS-EN wird zur Detektion von Rauch in Belüftungssystemen eingesetzt. Er vereint ein kompaktes Gehäusedesign, welches permanent Luft aus dem Lüftungskanal durch den Melder leitet, mit der modernen LSN ‑Bustechnologie und improved ermöglicht damit die frühzeitige Erkennung eines Brandes.
  • Seite 21: Produktbeschreibung Und Lieferumfang

    Meldersockel für den Rauchmelder Montageflansch für Abluftrohr Montageflansch für Entnahmerohr Anschaltplatine Reedkontakt zum Überbrücken des Deckelkontakts (x) Entnahmerohr Abluftrohr Anschlussstecker 3-polig Anschlussstecker 2-polig Schrauben #8-32 x 9/16" zum Montieren der Befestigungsflansche (L) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 22: Planungshinweise

    Mindestens 3 x d d Breite des Lüftungskanals Voraussetzung Der Lüftungskanalmelder FAD-420-HS-EN darf in Lüftungsanlagen mit Luftgeschwindigkeiten im Bereich von 1 m/s bis 20 m/s eingesetzt werden. Kontrollieren Sie vor der Montage die Spezifikation der Lüftungsanlage, um sicherzustellen, dass diese Grenzwerte eingehalten werden.
  • Seite 23: Montageposition

    Bei der Wahl der Montageposition die Nähe von toten Kanälen und Bereiche mit Turbulenzen vermeiden. Turbulenzen treten meistens in der Nähe von Verbindungsflanschen, Abzweigungen, engen Bögen und langen, geraden Kanälen auf. Den FAD-420-HS-EN in einer Entfernung von mindestens der dreifachen Breite des Lüftungskanals [b ≥ 3 x d] von diesen kritischen Bereichen platzieren (siehe vorstehende Abbildung). Gehäuseanordnung Der FAD-420-HS-EN darf nur senkrecht oder waagrecht montiert werden.
  • Seite 24 Abbildung 4.2: Entnahmerohr abstützen c 2,5 cm - 5 cm Spalt zwischen Lüftungskanal und Entnahmerohr abdichten. Wird das Entnahmerohr D344‑1.5 in Lüftungskanälen mit 30 - 45 cm Breite eingesetzt, sollten einige der Entnahmebohrungen abgedeckt werden. Abbildung 4.3: Entnahmebohrungen abdecken 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 25: Montage Des Lüftungskanalmelder

    Öffnungen ∅ 44,5 mm für Entnahmerohr und Abluftrohr in den Lüftungskanal bohren. Bohrschablone abnehmen, scharfe Blechkanten entgraten und Späne sowie Schmutz entfernen. Abbildung 4.6: Spreizmuttern Spreizmuttern #10-24 in die beiden Bohrungen ∅ 9,5 mm stecken. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 26 Zange festgehalten werden. Beide Schrauben anschließend wieder herausdrehen. Abbildung 4.7: Dichtungsringe e Entnahmerohr-Montageflansch f Entnahmerohr-Montageflansch g Schaumgummi-Dichtungsringe Schaumgummi-Dichtungsringe an der Rückseite des FAD-420-HS-EN auf die Montageflansche von Entnahmerohr und Abluftrohr setzen. Montage Abbildung 4.8: Gehäusemontage h Lüftungskanal i Meldergehäuse k #10‑24 x 1” Schrauben 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 27 Duct Smoke Detector Installation | de FAD-420-HS-EN auf den Lüftungskanal setzen und mit den Schrauben #10-24 x 1" in den Spreizmuttern befestigen. Schrauben nicht zu fest anziehen. Zu starkes Anziehen der Schrauben führt zum Ausbeulen des Blechs am Lüftungskanal. Abbildung 4.9: Entnahmerohr und Abluftrohr...
  • Seite 28: Luftfilter

    Schrauben #8-32 x 9/16" montieren. Schrauben handfest anziehen. Abbildung 4.13: Luftfilter r Entnahmerohr v Luftfilter t Abluftrohr Luftfilter auf die Rohrenden von Entnahmerohr und Abluftrohr setzen. Abschließend eine Sichtprüfung der kompletten Installation vornehmen. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 29: Montage Der Relaisplatine

    (z. B. Ventilatoren, Türsteuerungen, externe Anzeigegeräte) eingesetzt. Montage Abbildung 4.14: Montage der Relaisplatine w FAD‑RB‑DIBT Relaisplatine x FAD-420-HS-EN Anschaltplatine Relaisplatine exakt auf den Kontaktstiften der Anschaltplatine positionieren. Bei richtiger Position befinden sich die Distanzbolzen der Relaisplatine genau über den Bohrungen der Anschaltplatine. Relaisplatine gleichmäßig an den vier Ecken herunterdrücken, bis die Distanzbolzen in den Bohrungen der Anschaltplatine einrasten.
  • Seite 30: Anschaltung

    AUX2 + AUX2 + AUX2 – AUX2 – AUX2 – Shield Shield Shield Shield Shield Shield Shield RI– RI– Abbildung 5.1: Verbindung 1, 2 Anschlüsse zum Durchschleifen der 5 LSN gehend Zusatzspannungsversorgung 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 31: Konfiguration

    Leitungslänge maximal 3 m betragen. Bei der Verwendung von geschirmten Kabeln gibt es keine Beschränkungen der Leitungslänge. Konfiguration Brückenbelegung Abbildung 6.1: Brückenbelegung Konfiguration FAD-420-HS-EN Anschaltplatine Deckelkontakt deaktiviert (Standardeinstellung) Deckelkontakt aktiviert FAD-RB-DIBT Relaisplatine Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 32: Meldertest

    E Reedkontakt C Luftfilter F Deckelkontakt An der Brandmeldezentrale den FAD-420-HS-EN in den Prüfmodus schalten. Wenn die Steckbrücke für den Deckelkontakt aktiviert ist, einen Magneten beim Reedkontakt (E) seitlich am Meldergehäuse befestigen. Dadurch wird der Deckelkontakt (F) überbrückt und der Deckel (B) kann abgenommen werden, ohne dass der Rauchmelder (D) ausgeschaltet wird.
  • Seite 33 Kunststoff, PC (UL94-V2), transparent Abmessungen (H x B x T) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Gewicht: – inklusive Verpackung ca. 2,0 kg – FAD-420-HS-EN betriebsbereit ca. 1,5 kg FAD‑RB‑DIBT Relaisplatine Maximale Kontaktbelastung 2 A bei 30 V DC Gewicht ca. 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide...
  • Seite 34 Προϋποθέσεις Θέση εγκατάστασης Θέση πλαισίου Εγκατάσταση Σωλήνας δειγματοληψίας Εγκατάσταση του ανιχνευτή καπνού για αεραγωγούς Εγκατάσταση της πλακέτας ρελέ Εγκατάσταση του ανιχνευτή καπνού Σύνδεση Διαμόρφωση Ρύθμιση βραχυκυκλωτήρα Δοκιμή ανιχνευτή Τεχνικά δεδομένα 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 35: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος | el Περιγραφή προϊόντος O Ανιχνευτής καπνού για αεραγωγούς FAD-420-HS-EN χρησιμοποιείται για την ανίχνευση καπνού σε συστήματα εξαερισμού. Επιτρέπει την έγκαιρη ανίχνευση μιας πυρκαγιάς χάρη στο συμπαγές μέγεθος του πλαισίου, που διοχετεύει συνεχώς αέρα από τον αεραγωγό μέσω του ανιχνευτή, σε...
  • Seite 36: Επισκόπηση Προϊόντος Και Πακέτο Παράδοσης

    Φλάντζα τοποθέτησης για το σωλήνα δειγματοληψίας Πλακέτα σύνδεσης Διακόπτης γλωττίδας για γεφύρωση του διακόπτη προστασίας από παραβίαση (x) Σωλήνας δειγματοληψίας Σωλήνας εξαερισμού Βύσμα σύνδεσης 3 πόλων Βύσμα σύνδεσης 2 πόλων 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 37: Σημειώσεις Εγκατάστασης/Διαμόρφωσης

    εξουσιοδοτημένου ανοίγματος του περιβλήματος Σημειώσεις εγκατάστασης/διαμόρφωσης Εικόνα 3.1: Θέσεις εγκατάστασης a Καμπή ή άλλη καθυστέρηση στη ροή c Αναταράξεις μέσα από την καμπή (a) αέρα b Τουλάχιστον 3 x d d Πλάτος αεραγωγού Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 38: Προϋποθέσεις

    Οι αναταράξεις συνήθως συμβαίνουν κοντά σε συνδετικές φλάντζες, διακλαδώσεις, απότομες καμπές και ίσιους αγωγούς μεγάλου μήκους. Τοποθετήστε τον FAD-420-HS-EN σε μια απόσταση τουλάχιστον τριπλάσια από το πλάτος του αεραγωγού [b ≥ 3 x d] από αυτές τις κρίσιμες περιοχές (βλ. προηγούμενο Σχήμα). Θέση πλαισίου...
  • Seite 39 Οι σωλήνες δειγματοληψίας με μήκος μεγαλύτερο από 90 cm θα πρέπει να υποστηρίζονται από τον αεραγωγό. Η οπή υποστήριξης στον αεραγωγό θα πρέπει να τοποθετείται 2,5 cm–5 cm κάτω από την οπή εισόδου, ώστε να επιτρέπει την αποστράγγιση τυχόν συμπυκνώματος. Εικόνα 4.2: Υποστήριξη του σωλήνα δειγματοληψίας Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 40: Εγκατάσταση Του Ανιχνευτή Καπνού Για Αεραγωγούς

    οπές ∅ 44,5 mm για το σωλήνα b οπές ∅  9,5 mm για πλαίσιο ασφάλισης δειγματοληψίας και το σωλήνα εξαερισμού Προετοιμασία Εικόνα 4.5: Θέση του εργαλείου διάτρησης c Αεραγωγός d Εργαλείο διάτρησης 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 41 Φλάντζα τοποθέτησης σωλήνα εξαερισμού f Φλάντζα τοποθέτησης σωλήνα εξαερισμού g Δακτύλιοι στεγανοποίησης από αφρώδες ελαστικό Τοποθετήστε τους δακτυλίους στεγανοποίησης από αφρώδες ελαστικό στο πίσω μέρος του FAD-420-HS-EN, στις φλάντζες τοποθέτησης του σωλήνα δειγματοληψίας και του σωλήνα εξαερισμού. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide...
  • Seite 42 Αεραγωγός i Πλαίσιο ανιχνευτή k Βίδες #10-24 x 1 in. Τοποθετήστε το FAD-420-HS-EN στον αεραγωγό και χρησιμοποιήστε τις βίδες #10-24 x 1 in. για να ασφαλίσετε στα παξιμάδια επέκτασης. Μη σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Το υπερβολικό σφίξιμο των βιδών μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 43 εξαγωγές του σωλήνα δειγματοληψίας θα πρέπει να είναι στραμμένες προς τη ροή αέρα! Προσαρμόστε και τις δύο φλάντζες ασφάλισης και τοποθετήστε με τις τέσσερις βίδες #8-32 x 9/16 in. Σφίξτε τις βίδες με το χέρι. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 44: Εγκατάσταση Της Πλακέτας Ρελέ

    προβολής). Εγκατάσταση Εικόνα 4.14: Εγκατάσταση της πλακέτας ρελέ w FAD-RB-DIBT Πλακέτα ρελέ x FAD-420-HS-EN Πλακέτα σύνδεσης Τοποθετήστε την πλακέτα ρελέ ακριβώς επάνω από τις ακίδες επαφής της πλακέτας σύνδεσης. Εάν είναι σωστά τοποθετημένα, τα αποστατικά μπουλόνια στην πλακέτα ρελέ ευθυγραμμίζονται ακριβώς επάνω στις οπές της πλακέτας σύνδεσης.
  • Seite 45: Εγκατάσταση Του Ανιχνευτή Καπνού

    Ο ανιχνευτής μπορεί να τοποθετηθεί στη βάση μόνο σε μία συγκεκριμένη θέση! Εικόνα 4.16: Κλείδωμα του ανιχνευτή στη βάση a Ένδειξη για σωστή θέση του ανιχνευτή Στρέψτε τον ανιχνευτή δεξιόστροφα μέχρι οι ενδείξεις στον ανιχνευτή και στη βάση να ευθυγραμμιστούν. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 46: Σύνδεση

    Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια χωρίς θωράκιση για τη σύνδεση εξωτερικής ένδειξης συναγερμού, το μέγιστο μήκος καλωδίου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3 m. Εάν χρησιμοποιείτε καλώδια με θωράκιση, δεν υπάρχει κανένας περιορισμός ως προς το μήκος του καλωδίου. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 47: Διαμόρφωση

    Διαμόρφωση | el Διαμόρφωση Ρύθμιση βραχυκυκλωτήρα Εικόνα 6.1: Ρύθμιση βραχυκυκλωτήρα Αρ. Διαμόρφωση FAD-420-HS-EN Πλακέτα σύνδεσης Διακόπτης προστασίας από παραβίαση απενεργοποιημένος (προεπιλογή) Διακόπτης προστασίας από παραβίαση ενεργοποιημένος FAD-RB-DIBT Πλακέτα ρελέ Το ρελέ απενεργοποιείται σε περίπτωση απουσίας τροφοδοσίας ή/και ενεργοποίησης του σημείου C του ανιχνευτή.
  • Seite 48: Δοκιμή Ανιχνευτή

    C Φίλτρο αέρα F Διακόπτης προστασίας από παραβίαση Θέστε τον FAD-420-HS-EN σε κατάσταση δοκιμής, από τον πίνακα πυροπροστασίας. Εάν έχετε ενεργοποιήσει το βραχυκυκλωτήρα για το διακόπτη προστασίας από παραβίαση, ασφαλίστε ένα μαγνήτη στο διακόπτη reed (E) στο πλάι του πλαισίου του ανιχνευτή.
  • Seite 49 Διαστάσεις (Υ x Π x Β) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Βάρος: – συμπεριλαμβανομένης της Περίπου 2,0 kg συσκευασίας Περίπου 1,5 kg – FAD-420-HS-EN σε ετοιμότητα λειτουργίας FAD-RB-DIBT Πλακέτα ρελέ Μέγιστο φορτίο επαφής 2 A στα 30 V DC Βάρος Περίπου 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide...
  • Seite 50 Installation/configuration notes Prerequisite Installation position Housing position Installation Sample tube Installing the Duct Smoke Detector Installing the relay board Installing the smoke detector Connection Configuration Jumper setting Detector test Technical data 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 51: Product Description

    Product description | en Product description The FAD-420-HS-EN Duct Smoke Detector is used to detect smoke in ventilation systems. It enables the early detection of a fire thanks to its compact housing design, which permanently conducts air from the ventilation duct through the detector, combined with its modern bus technology.
  • Seite 52: Product Overview And Scope Of Delivery

    Reed switch for bridging the tamper switch (x) Sample tube Ventilation tube 3-pole connector plug 2-pole connector plug #8-32 x 9/16 in. screws for mounting the securing flanges (L) Securing flanges for sample tube and ventilation tube 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 53: Installation/Configuration Notes

    At least 3 x d d Width of the ventilation duct Prerequisite The FAD-420-HS-EN Duct Smoke Detector is designed for use in ventilation systems with air speeds from 1 m/s to 20 m/s. Check the ventilation system specifications before installation to ensure these limits are adhered to.
  • Seite 54: Housing Position

    Turbulence mainly occurs near connecting flanges, branches, tight bends, and long, straight ducts. Place the FAD-420-HS-EN at a distance of at least three times the width of the ventilation duct [b ≥ 3 x d] away from these critical areas (see Figure before). Housing position The FAD-420-HS-EN must only be mounted in a vertical or horizontal position.
  • Seite 55 If the D344-1.5 Sample Tube is installed in ventilation ducts that are 30–45 cm wide, cover some of the extraction holes. Figure 4.3: Covering the extraction holes d Put duct tape over these holes. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 56: Installing The Duct Smoke Detector

    The expanding nuts can be held securely with a pair of pliers to stop them turning as the screws are screwed in. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 57 Detector housing k #10-24 x 1 in. screws Mount the FAD-420-HS-EN on the ventilation duct and use the #10-24 x 1 in. screws to secure onto the expanding nuts. Do not over-tighten the screws. Over-tightening the screws can cause the ventilation duct sheet to buckle.
  • Seite 58 Ventilation tube r Sample tube If the detector was installed according to housing position 2 , page 54, then the ventilation tube should be positioned downstream of the sample tube. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 59: Installing The Relay Board

    Now visually check the complete installation Installing the relay board Function The optional FAD-RB-DIBT Relay Board can be used to activate additional devices (e.g. ventilators, door control systems, external display devices). Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 60: Installing The Smoke Detector

    Figure 4.14: Installing the relay board w FAD-RB-DIBT Relay Board x FAD-420-HS-EN Connection Board Position the relay board exactly over the contact pins of the connection board. If positioned correctly, the spacer bolts on the relay board align exactly over the holes in the connection board.
  • Seite 61: Connection

    1, 2 Connections for looping through the 5 LSN outgoing auxiliary power supply 3 Shielded wire (incoming/outgoing) 6 External alarm indication Can only be used if there is no FAD-RB- DIBT Relay Board fitted! Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 62: Configuration

    Configuration Jumper setting Figure 6.1: Jumper setting Configuration FAD-420-HS-EN Connection Board Tamper switch deactivated (default) Tamper switch activated FAD-RB-DIBT Relay Board Relay drops out if there is no power and/or the detector C point is activated. Relay switches on if the detector C point is activated 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 63: Detector Test

    C Air filter F Tamper switch Switch the FAD-420-HS-EN to test mode on the fire panel. If you have activated the jumper for the tamper switch, secure a magnet at the reed switch (E) on the side of the detector housing.
  • Seite 64 Plastic, PC (UL94-V2), transparent Dimensions (H x W x D) 16.5 cm x 39.5 cm x 11 cm Weight: – including packaging Approx. 2.0 kg – FAD-420-HS-EN operational Approx. 1.5 kg FAD-RB-DIBT Relay Board Maximum contact load 2 A at 30 V DC Weight Approx. 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 65 Tubo de muestras Instalación del detector de humos para conductos de ventilación Instalación de la placa de relé Instalación del detector de humos Conexión Configuración Configuración integrada Prueba de detector Datos técnicos Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 66: Descripción Del Producto

    Duct Smoke Detector Descripción del producto El detector para conductos FAD-420-HS-EN es un sistema utilizado para detectar humos en sistemas de ventilación. Este sistema permite detectar con rapidez un incendio gracias a su diseño con carcasa compacta (que aspira constantemente aire del conducto de ventilación a través del detector) y su moderna tecnología bus LSN...
  • Seite 67: Descripción Del Producto Y Alcance Del Suministro

    Placa de conexión Interruptor reed para puentear el contacto de sabotaje (x) Tubo de muestras Tubo de ventilación Conector de 3 polos Conector de 2 polos Tornillos 8-32 x 9/16 pulg. para instalar las abrazaderas de sujeción (L) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 68: Notas De Instalación/Configuración

    Anchura del conducto de ventilación Requisito El detector de humos para conducto FAD-420-HS-EN está diseñado para el uso en sistemas de ventilación con velocidades de aire entre 1 m/s y 20 m/s. Compruebe las especificaciones del sistema de ventilación antes de la instalación para asegurarse de que se cumplen dichos límites.
  • Seite 69: Ubicación De La Instalación

    Las turbulencias se producen principalmente cerca de abrazaderas de sujeción, ramales, curvas cerradas y conductos rectos de gran longitud. Coloque el detector FAD-420-HS-EN a una distancia de al menos tres veces la anchura del conducto de ventilación [b ≥ 3 x d] respecto a dichas zonas críticas (consulte la figura anterior).
  • Seite 70 Figura 4.2: Apoyo del tubo de muestras c 2,5 cm–5 cm (1 pulg.–2 pulg.) Selle el hueco entre el conducto de ventilación y el tubo de muestras. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 71: Instalación Del Detector De Humos Para Conductos De Ventilación

    Figura 4.5: Ubicación de la plantilla de perforación c Conducto de ventilación d Plantilla de perforación Extraiga de la caja la plantilla de perforación autoadhesiva y retire la película protectora de la parte posterior. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 72 Anillos de sellado de gomaespuma Coloque los anillos de sellado de gomaespuma sobre las abrazaderas de montaje del tubo de muestras y el tubo de ventilación de la parte posterior del detector FAD-420-HS-EN. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide...
  • Seite 73 Carcasa del detector k Tornillos 10-24 x 1 pulg. Instale el detector FAD-420-HS-EN en el conducto de ventilación y utilice los tornillos 10-24 x 1 pulg. para fijarlo en las tuercas extensibles. No apriete los tornillos en exceso. Si lo hace, la superficie del conducto de ventilación podría combarse.
  • Seite 74 Los orificios de aspiración del tubo de muestras deben estar orientados hacia el flujo de aire. Coloque las dos abrazaderas de sujeción y fíjelas con los cuatro tornillos 8-32 x 9/16 pulg. Apriete los cuatro tornillos a mano. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 75: Instalación De La Placa De Relé

    Instalación Figura 4.14: Instalación de la placa de relé w Placa de relé FAD-RB-DIBT x Placa de conexión FAD-420-HS-EN Coloque la placa de relé exactamente sobre las clavijas de contacto de la placa de conexión. Si se colocan correctamente, los pernos separadores de la placa de relé coinciden exactamente con los orificios de la placa de conexión.
  • Seite 76: Instalación Del Detector De Humos

    Figura 4.16: Bloqueo del detector en la base a Marca para la posición correcta del detector Gire el detector hacia la derecha hasta que las marcas de la base y el detector queden alineadas. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 77: Conexión

    Si se utilizan cables sin apantallamiento para la conexión de una indicación de alarma externa, la longitud del cable no debe superar los 3 m. Si se utilizan cables con apantallamiento, no hay ninguna limitación sobre la longitud del cable. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 78: Configuración

    Configuración integrada Figura 6.1: Configuración del puente N.º Configuración Placa de conexión FAD-420-HS-EN Contacto de sabotaje desactivado (predeterminado) Contacto de sabotaje activado Placa de relés FAD-RB-DIBT El relé se desactiva si no hay alimentación o se activa el punto C del detector.
  • Seite 79: Prueba De Detector

    C Filtro de aire F Contacto de sabotaje Seleccione el modo de prueba del detector FAD-420-HS-EN en la central de incendios. Si ha activado el puente para el contacto de sabotaje, fije un imán en el interruptor reed (E) situado en el lateral de la carcasa del detector.
  • Seite 80 Dimensiones (Al. x An. x Pr.) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Peso: – con embalaje 2,0 kg aproximadamente – FAD-420-HS-EN en 1,5 kg aproximadamente funcionamiento Placa de relé FAD-RB-DIBT Carga de contacto máxima 2 A a 30 V CC Peso Aprox. 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 81 Tube d'échantillon Installation du détecteur de fumée de conduit Installation de la carte de relais Installation du détecteur de fumée Connexion Configuration Placement des cavaliers Test du détecteur Caractéristiques techniques Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 82: Description Du Produit

    Duct Smoke Detector Description du produit Le détecteur de fumée pour conduits FAD-420-HS-EN sert à détecter la fumée dans les systèmes de ventilation. Il permet de détecter à temps les incendies grâce à son boîtier compact, qui achemine en permanence l'air du conduit de ventilation via le détecteur, ainsi qu'à...
  • Seite 83: Présentation Du Produit Et Contenu De L'emballage

    Tableau de connexion Commutateur à lames pour le pontage du contact d'autosurveillance (x) Tube d'échantillon Tube de ventilation Fiche électrique tripolaire Fiche électrique bipolaire Vis 8-32 x 9/16 po pour le montage des brides de fixation (L) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 84: Conseils D'installation/De Configuration

    Largeur du conduit de ventilation Conditions préalables Le détecteur de fumée pour conduits FAD-420-HS-EN est conçu pour une utilisation dans les systèmes de ventilation présentant des vitesses d'air comprises entre 1 et 20 m/s. Vérifiez les spécifications du système de ventilation avant l'installation afin de vous assurer que les valeurs spécifiées sont respectées.
  • Seite 85: Position D'installation

    Les turbulences se produisent principalement à proximité des brides et sections de raccord, des coudes serrés et des conduits longs et droits. Placez le détecteur FAD-420-HS-EN à une distance d'au moins trois fois la largeur du conduit de ventilation [b ≥ 3 x d] des zones critiques suivantes (voir Figure ci-dessous).
  • Seite 86 Scellez l'interstice entre le conduit de ventilation et le tube d'échantillon. Si le tube d'échantillon D344-1.5 est installé dans les conduits de ventilation d'une largeur de 30 à 45 cm, recouvrez certains trous d'extraction. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 87: Installation Du Détecteur De Fumée De Conduit

    Percez deux trous de ∅ 9,5 mm dans le conduit de ventilation pour les deux écrous expansibles afin de fixer le boîtier, puis percez les ouvertures de ∅ 44,5 mm pour les tubes d'échantillon et de ventilation. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 88 Anneaux d'étanchéité en caoutchouc mousse Placez les anneaux d'étanchéité en caoutchouc mousse à l'arrière du détecteur FAD-420- HS-EN sur les brides de montage du tube d'échantillon et de ventilation. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 89 Boîtier du détecteur k Vis 10-24 x 1 po Montez le détecteur FAD-420-HS-EN sur le conduit de ventilation et utilisez les vis 10-24 x 1 po pour le fixer sur les écrous expansibles. Ne serrez pas trop les vis. Si les vis sont trop serrées, la feuille du conduit de ventilation risque de boucler.
  • Seite 90 Les trous d'extraction situés sur le tube d'échantillon doivent faire face à l'écoulement d'air ! Installez les brides de fixation et fixez-les avec quatre vis 8-32 x 9/16 po. Serrez les vis à la main. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 91: Installation De La Carte De Relais

    Installation Figure 4.14: Installation de la carte de relais w FAD-RB-DIBT Carte de relais x FAD-420-HS-EN Tableau de Connexion Positionnez la carte de relais exactement au-dessus des goupilles de contact du tableau de connexion. Si elles sont correctement positionnées, les entretoises sur la carte de relais s'alignent exactement sur les trous du tableau de connexion.
  • Seite 92: Installation Du Détecteur De Fumée

    Figure 4.16: Verrouillage du détecteur dans le socle a Repère de positionnement du détecteur Tournez le détecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les marques sur le socle et le détecteur soient alignées. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 93: Connexion

    Lors de l'utilisation de câbles non blindés pour la connexion d'une indication d'alarme externe, la longueur de câble maximale ne doit pas dépasser 3 m. Si vous utilisez des câbles blindés, la longueur de câble n'est pas limitée. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 94: Configuration

    Configuration Placement des cavaliers Figure 6.1: Placement des cavaliers N° Configuration FAD-420-HS-EN - Tableau de connexion Contact d'autosurveillance désactivé (par défaut) Contact d'autosurveillance activé FAD-RB-DIBT - Carte de relais Le relais se désactive en l'absence d'électricité et/ou en cas d'activation du point C du détecteur.
  • Seite 95: Test Du Détecteur

    C Filtre à air F Contact d'autosurveillance Mettez le détecteur FAD-420-HS-EN en mode de test sur la centrale incendie. Si vous avez activé le cavalier du contact d'autosurveillance, fixez un aimant au niveau du commutateur à lames (E) sur le côté du boîtier de détecteur.
  • Seite 96 Plastique, PC (UL94-V2), transparent Dimensions (H x L x P) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Poids : – avec emballage Env. 2 kg – FAD-420-HS-EN en Env. 1,5 kg fonctionnement FAD-RB-DIBT Carte de relais Charge maximale des contacts 2 A à 30 Vcc Poids Environ 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide...
  • Seite 97 A termék áttekintése és a csomag tartalma Felszerelés/konfigurálás Előfeltétel Felszerelési helyek A ház elhelyezése Felszerelés Mintavételi cső A csatorna-füstérzékelő felszerelése A relémodul telepítése A füstérzékelő telepítése Csatlakozások Konfiguráció Átkötő beállítás Érzékelő teszt Műszaki adatok Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 98: Termékleírás

    | Termékleírás Duct Smoke Detector Termékleírás A FAD-420-HS-EN légcsatorna füstérzékelő szellőzőrendszerekben jelen lévő füst érzékelésére szolgál. Képes a tűz korai észlelésére, hiszen a ház kompakt kialakításának köszönhetően a szellőzőcsatornából érkező levegő folyamatosan átáramlik az érzékelőn; a megoldást a modern LSN ...
  • Seite 99: Termék Áttekintése És A Csomag Tartalma

    Rögzítőkarima a visszavezető csőhöz Rögzítőkarima a mintavételi csőhöz Csatlakozókártya Reed kapcsoló a szabotázskapcsoló áthidalásához (x) Mintavételi cső Visszavezető cső 3 pólusú csatlakozó 2 pólusú csatlakozó #8-32 jelű 9/16 colos csavarok a rögzítőkarimák (L) felszereléséhez Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 100: Felszerelés/Konfigurálás

    Legalább 3 x d d A szellőzőcsatorna szélessége Előfeltétel Az FAD-420-HS-EN légcsatorna-füstérzékelő az 1 m/s és 20 m/s légsebességgel működő szellőzőrendszerekben használatos. A felszerelés előtt nézze át a szellőzőrendszer műszaki adatait a határértékek betartása érdekében. Nem egyértelmű helyzetekben használjon légáramlásmérő műszert a csatornában áramló...
  • Seite 101: Felszerelési Helyek

    A turbulencia leginkább összekötő karimáknál, ágaknál, meredek csőkönyököknél és hosszú, egyenes csatornákban alakul ki. A FAD-420-HS-EN eszközt olyan helyre szerelje, amelynek ezen kritikus szakaszoktól mért távolsága legalább a szellőzőcsatorna szélességének háromszorosa [b ≥ 3 x d] (lásd az előző ábrát).
  • Seite 102 Tömítse a szellőzőcsatorna és a mintavételi cső közötti hézagot. Ha 30-45 cm széles szellőzőcsatornába D344-1.5 típusú mintavételi cső van szerelve, a 19 elszívónyílásból néhányat le kell takarni. Ábra 4.3: Az elszívónyílások letakarása 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 103: A Csatorna-Füstérzékelő Felszerelése

    Vegye le a fúrósablont, tompítsa le az éles részeket, majd távolítsa el a hulladékot és a szennyeződéseket. Ábra 4.6: Bővítőanyák Helyezze a #10-24 jelű bővítőanyákat a két ∅ 9,5 mm-es lyukba. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 104 Ezután távolítsa el mindkét csavart. Ábra 4.7: Tömítőszalag e A visszavezető cső rögzítőkarimája f A visszavezető cső rögzítőkarimája g Szivacsgumi tömítőgyűrűk Helyezze a szivacsgumis tömítőgyűrűket az FAD-420-HS-EN légcsatorna-füstérzékelő hátsó részére, a mintavételi cső és a visszavezető cső rögzítőkarimájára. Szerelő Ábra 4.8: A ház telepítése h Szellőzőcsatorna i Érzékelő...
  • Seite 105 Duct Smoke Detector Felszerelés | hu 105 Szerelje fel a FAD-420-HS-EN eszközt a visszavezető csőre, szorítsa rá és a #10-24 jelű 1 colos csavarokra a bővítőanyákat. Ne hajtsa túl a csavarokat. Ha túlhúzza a csavarokat, előfordulhat, hogy a szellőzőcsatorna lemeze elhajlik.
  • Seite 106 és rögzítse őket a négy #8-32 jelű, 9/16 colos csavarral. Kézzel húzza meg a csavarokat Ábra 4.13: Légszűrők r Mintavételi cső v Légszűrő t Visszavezető cső Helyezze el a légszűrőket a mintavételi és a visszatérő csövek végein. Szemrevételezéssel ellenőrizze a telepítést 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 107: A Relémodul Telepítése

    Telepítés Ábra 4.14: A relémodul telepítése w FAD-RB-DIBT relémodul x FAD-420-HS-EN csatlakozókártya Helyezze a relémodult pontosan a csatlakozókártya érintkezőcsapjai fölé. A relémodul távtartó csavarjait pontosan a csatlakozókártyán lévő furatok felé kell helyezni. Nyomja le egyenletesen a relémodult a négy sarkánál, amíg a távtartó csavarok bele nem pattannak a csatlakozókártyán lévő...
  • Seite 108: Csatlakozások

    AUX2 + AUX2 – AUX2 – AUX2 – Shield Shield Shield Shield Shield Shield Shield RI– RI– Ábra 5.1: Csatlakozás 1, 2 A kiegészítő tápegység továbbkötésre 5 Kimenő LSN alkalmas csatlakozói 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 109: Konfiguráció

    Árnyékolatlan vezeték esetén a külső riasztásjelzőhöz menő kábel hossza nem haladhatja meg a 3 métert. Árnyékolt kábel esetén nincs hosszkorlátozás. Konfiguráció Átkötő beállítás Ábra 6.1: Átkötő beállítás Konfiguráció FAD-420-HS-EN Csatlakozókártya Szabotázskapcsoló kikapcsolva (alapértelmezés) Szabotázskapcsoló aktiválva FAD-RB-DIBT relémodul Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide...
  • Seite 110: Érzékelő Teszt

    E Reed-relé C Légszűrő F Szabotázskapcsoló A tűzjelző központon kapcsolja az FAD-420-HS-EN füstérzékelőt teszt üzemmódba. Ha a szabotázskapcsoló átkötőjét aktiválta, rögzítsen egy mágnest a reed kapcsolóhoz (E) az érzékelő burkolatának oldalán. Ez áthidalja a szabotázskapcsolót (F), ezáltal lehetővé teszi a burkolat (B) eltávolítását a füstérzékelő...
  • Seite 111 Méretek (ma x szé x mé) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Tömeg: – csomagolással együtt Kb. 2,0 kg – FAD-420-HS-EN működés közben Kb. 1,5 kg FAD-RB-DIBT relémodul Maximális érintkező terhelés 30 V DC esetén 2 A Tömeg Kb. 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 112 Installazione Tubo di campionamento Installazione del rivelatore di fumo per condotti d'aria Installazione della scheda relè Installazione del rivelatore di fumo Collegamenti Configurazione Impostazione ponticello Test del rivelatore Dati tecnici 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 113: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto | it 113 Descrizione del prodotto Il rivelatore di fumo per condotti d'aria FAD-420-HS-EN è utilizzato per rilevare il fumo presente nei sistemi di aerazione. Consente la rivelazione tempestiva di un incendio grazie al design dell'alloggiamento compatto che conduce costantemente aria dal condotto di aerazione...
  • Seite 114: Panoramica Del Prodotto E Materiale Fornito

    Tubo di campionamento Tubo di ventilazione Spina del connettore a 3 poli Spina del connettore a 2 poli Viti 8-32 x 9/16 pollici per il montaggio delle flange di fissaggio (L) 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 115: Note Sull'installazione/Configurazione

    Larghezza del condotto di aerazione Requisito preliminare Il rivelatore di campionamento dell'aria FAD-420-HS-EN è progettato per l'utilizzo in sistemi di aerazione con velocità dell'aria comprese tra 1 m/s e 20 m/s. Controllare le specifiche del sistema di aerazione prima dell'installazione per assicurarsi di rispettare tali limiti.
  • Seite 116: Posizione Di Installazione

    La turbolenza si riscontra principalmente vicino alle flange di connessione, alle diramazioni, alle curve strette e a lunghi condotti diritti. Posizionare il rivelatore FAD-420-HS-EN a una distanza almeno tre volte superiore rispetto alla larghezza del condotto di aerazione [b ≥ 3 x d] rispetto a queste aree critiche (vedere la figura precedente).
  • Seite 117 2,5-5 cm sotto il foro di ingresso. Figura 4.2: Supporto del tubo di campionamento c 2,5-5 cm (1-2 pollici) Chiudere ermeticamente lo spazio tra il condotto di aerazione ed il tubo di campionamento. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 118: Installazione Del Rivelatore Di Fumo Per Condotti D'aria

    Estrarre la maschera di foratura autoadesiva dalla confezione e rimuovere la carta protettiva dal retro. Posizionare la maschera di foratura nella posizione scelta per l'installazione e attaccarla sul condotto di aerazione. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 119 Flangia di montaggio del tubo di ventilazione f Flangia di montaggio del tubo di ventilazione g Anelli a tenuta in gommaschiuma Posizionare gli anelli a tenuta in gommaschiuma sul retro del rivelatore FAD-420-HS-EN nelle flange di montaggio dei tubi di campionamento e ventilazione. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 120 Alloggiamento del rivelatore k Viti da 10-24 x 1 pollici Montare FAD-420-HS-EN sul condotto di aerazione e utilizzare le viti 10-24 x 1 pollici per il fissaggio sui dadi di espansione. Non serrare eccessivamente le viti. Se le viti vengono serrate eccessivamente, la lamiera del condotto di aerazione potrebbe deformarsi.
  • Seite 121 Inserire entrambe le flange di fissaggio e montare con le quattro viti 8-32 x 9/16 pollici. Serrare le viti manualmente. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 122: Installazione Della Scheda Relè

    Installazione Figura 4.14: Installazione della scheda relè w Scheda relè FAD-RB-DIBT x Scheda di connessione FAD-420-HS-EN Posizionare la scheda relè esattamente sui perni di contatto della scheda di connessione. Se posizionati correttamente, i bulloni distanziatori sulla scheda relè devono essere allineati esattamente ai fori della scheda di connessione.
  • Seite 123: Installazione Del Rivelatore Di Fumo

    Figura 4.16: Blocco del rivelatore nella base a Contrassegni per il corretto posizionamento del rivelatore Ruotare il rivelatore in senso orario finché i contrassegni sul rivelatore e sulla base non sono allineati. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 124: Collegamenti

    Se si utilizzano cavi non schermati per il collegamento dell'indicazione di allarme esterna, la lunghezza massima del cavo non deve superare i 3 m. Se si utilizzano cavi schermati, non esiste nessuna limitazione per la lunghezza del cavo. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 125: Configurazione

    Configurazione | it 125 Configurazione Impostazione ponticello Figura 6.1: Impostazione ponticello Configurazione Scheda di connessione FAD-420-HS-EN Interruttore antimanomissione disattivato (impostazione predefinita) Interruttore antimanomissione attivato Scheda relè FAD-RB-DIBT Il relè viene diseccitato in assenza di alimentazione e/o se il punto di rivelazione C è...
  • Seite 126: Test Del Rivelatore

    E Interruttore reed C Filtro dell'aria F Interruttore antimanomissione Impostare il rivelatore FAD-420-HS-EN sulla modalità test nella centrale di rivelazione incendio. Se è stato attivato il ponticello per l'interruttore antimanomissione, fissare un magnete sull'interruttore reed (E) sul lato dell'alloggiamento del rivelatore.
  • Seite 127 Dimensioni (A x L x P) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Peso: – confezione inclusa Circa 2 kg – FAD-420-HS-EN operativa Circa 1,5 kg Scheda relè FAD-RB-DIBT Carico contatto massimo 2 A a 30 V DC Peso Circa 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide...
  • Seite 128 Productoverzicht en geleverde onderdelen Aanwijzingen voor installatie/configuratie Voorwaarde Montageplaats Positie van de behuizing Installatie Bemonsteringsbuis De luchtbemonsteringsdetector monteren De relaisprint monteren De rookmelder monteren Aansluiting Programmering Jumperinstelling Meldertest Technische specificaties 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 129: Productbeschrijving

    Duct Smoke Detector Productbeschrijving | nl 129 Productbeschrijving De FAD-420-HS-EN Kanaalmelder wordt gebruikt om rook in ventilatiesystemen te detecteren. Dankzij de compacte behuizing die continu lucht uit het ventilatiekanaal door de melder geleidt en de moderne LSN bustechnologie wordt vroegtijdige branddetectie improved gegarandeerd.
  • Seite 130: Productoverzicht En Geleverde Onderdelen

    Sokkel voor de rookmelder Montageflens voor ventilatiebuis Montageflens voor bemonsteringsbuis Aansluitprintplaat Reedschakelaar voor overbruggen van sabotageschakelaar (x) Bemonsteringsbuis Ventilatiebuis 3-polige aansluitstekker 2-polige aansluitstekker #8-32 x 9/16 inch schroeven voor de montage van de borgflenzen (L) 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 131: Aanwijzingen Voor Installatie/Configuratie

    Minimaal 3 x d d Kanaalbreedte Voorwaarde De FAD-420-HS-EN luchtbemonsteringsdetector is bedoeld voor gebruik in ventilatiesystemen met luchtsnelheden van 1 tot 20 m/s. Bekijk vóór de installatie de specificaties van het ventilatiesysteem om te controleren of deze limieten niet worden overschreden.
  • Seite 132: Montageplaats

    Turbulentie komt met name voor bij verbindingsflenzen, aftakkingen, scherpe bochten en lange, rechte kanalen. De afstand van de FAD-420-HS-EN tot deze kritieke plaatsen moet ten minste drie maal de kanaalbreedte [b ≥ 3 x d] bedragen (zie de vorige afbeelding). Positie van de behuizing De FAD-420-HS-EN mag alleen verticaal of horizontaal worden gemonteerd.
  • Seite 133 Dicht de opening af tussen het ventilatiekanaal en de bemonsteringsbuis. Als de D344-1.5 Bemonsteringsbuis is gemonteerd op een ventilatiekanaal van 30 tot 45 cm breed, dekt u enkele van de 19 monsteropnameopeningen af. Afbeelding 4.3: De monsteropnameopeningen afdekken. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 134: De Luchtbemonsteringsdetector Monteren

    ∅ 44,5 mm gaten voor de bemonsteringsbuis en ventilatiebuis. Verwijder de boorsjabloon, braam de scherpe randen af en verwijder materiaalresten en vuil. Afbeelding 4.6: Spreidmoeren Plaats de #10-24 spreidmoeren in de twee ∅ 9,5 mm gaten. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 135 Montageflens voor ventilatiebuis f Montageflens voor ventilatiebuis g Schuimrubberen afdichtringen Plaats de schuimrubberen afdichtringen op de montageflenzen van de bemonsteringsbuis en ventilatiebuis aan de achterzijde van de FAD-420-HS-EN. Montage Afbeelding 4.8: De behuizing monteren h Ventilatiekanaal i Behuizing van melder k #10-24 x 1 inch schroeven...
  • Seite 136 136 nl | Installatie Duct Smoke Detector Monteer de FAD-420-HS-EN op het ventilatiekanaal en gebruik de #10-24 x 1 inch schroeven om deze te bevestigen aan de spreidmoeren. Draai de schroeven niet te strak aan. Als de schroeven te strak worden aangedraaid, kan het ventilatiekanaal vervormen.
  • Seite 137: Luchtfilter

    Draai de schroeven met de hand aan. Afbeelding 4.13: Luchtfilters r Bemonsteringsbuis v Luchtfilter t Ventilatiebuis Plaats de luchtfilters aan het einde van de bemonsteringsbuis en de ventilatiebuis. Controleer de gehele installatie Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 138: De Relaisprint Monteren

    (bijv. ventilatoren, deursturingsystemen, externe displays). Installatie Afbeelding 4.14: De relaisplaat monteren w FAD-RB-DIBT Relaisprintplaat x FAD-420-HS-EN Aansluitprintplaat Plaats de relaisplaat precies op de contactpennen van de aansluitprintplaat. De afstandsbouten op de relaisplaat moeten precies in de openingen in de aansluitprintplaat worden geplaatst.
  • Seite 139: Aansluiting

    AUX2 – AUX2 – AUX2 – Shield Shield Shield Shield Shield Shield Shield RI– RI– Afbeelding 5.1: Aansluiting 1, 2 Aansluitingen voor het doorlussen van 5 LSN uitgaand de voeding voor randapparatuur Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 140: Programmering

    3 m. Wanneer afgeschermde kabels worden gebruikt, geldt er geen beperking voor de kabellengte. Programmering Jumperinstelling Afbeelding 6.1: Jumperinstelling Configuratie FAD-420-HS-EN Aansluitprintplaat Sabotageschakelaar uitgeschakeld (standaard) Sabotageschakelaar ingeschakeld FAD-RB-DIBT Relaisprintplaat 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide...
  • Seite 141: Meldertest

    E Reedschakelaar C Luchtfilter F Sabotageschakelaar Zet de FAD-420-HS-EN op de brandmeldcentrale in de testmodus. Als de jumper voor de sabotageschakelaar is ingeschakeld, bevestig dan een magneet op de reedschakelaar (E) aan de zijkant van de behuizing van de melder.
  • Seite 142 Afmetingen (H x B x D) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Gewicht: – inclusief verpakking Circa 2,0 kg – FAD-420-HS-EN in bedrijf Circa 1,5 kg FAD-RB-DIBT Relaisprintplaat Maximale contactbelasting 2 A bij 30 VDC Gewicht Ca. 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 143 Informacje dotyczące instalacji/konfiguracji Warunki Położenie montażu Położenie obudowy Instalacja Rurka próbkująca Montaż czujki dymu do ciągów wentylacyjnych Montaż płyty przekaźników Montaż czujki dymu Połączenie Konfiguracja Ustawienie zwór Test czujki Parametry techniczne Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 144: Opis Produktu

    144 pl | Opis produktu Duct Smoke Detector Opis produktu Czujka dymu do ciągów wentylacyjnych FAD-420-HS-EN służy do wykrywania dymu w systemach wentylacyjnych. Umożliwia wczesne wykrywanie pożaru dzięki kompaktowej konstrukcji obudowy, przez którą przepływa powietrze z ciągu wentylacyjnego, a także dzięki...
  • Seite 145: Informacje O Produkcie I Elementy Wchodzące W Skład Zestawu

    Podstawa do czujki dymu Kołnierz mocujący do rurki wentylacyjnej Kołnierz mocujący do rurki próbkującej Płyta połączeniowa Przełącznik kontaktronowy do podłączania wyłącznika antysabotażowego (x) Rurka próbkująca Rurka wentylacyjna Wtyczka 3-stykowa Wtyczka 2-stykowa Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 146: Informacje Dotyczące Instalacji/Konfiguracji

    Co najmniej 3 x d d Szerokość ciągu wentylacyjnego Warunki FAD-420-HS-EN Czujka dymu do ciągów wentylacyjnych jest przeznaczona do użytku w systemach wentylacyjnych o prędkości przepływu powietrza od 1 m/s do 20 m/s. Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić specyfikacje systemu wentylacyjnego w celu zapewnienia zgodności z tymi ograniczeniami.
  • Seite 147: Położenie Montażu

    Zawirowania występują głównie w pobliżu kołnierzy łączących, odgałęzień, ostrych zgięć i długich, prostych ciągów. Umieścić czujkę FAD-420-HS-EN w odległości co najmniej trzykrotnie większej niż szerokość ciągu wentylacyjnego [b ≥ 3 x d], z dala od ww. obszarów krytycznych (zobacz poprzedni rysunek).
  • Seite 148 Otwór mocujący w ciągu wentylacyjnym powinien zostać umieszczony 2,5 cm–5 cm pod otworem wlotowym, aby umożliwić odprowadzenie skroplin. Rysunek 4.2: Mocowanie rurki próbkującej c 2,5 cm–5 cm Uszczelnij prześwit między ciągiem wentylacyjnym a rurką próbkującą. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 149: Montaż Czujki Dymu Do Ciągów Wentylacyjnych

    Wzornik wiertarski Wyjmij z opakowania dołączony do zestawu samoprzylepny wzornik wiertarski i zdejmij papier ochronny z tyłu. Umieść wzornik wiertarski w wybranym miejscu montażu na ciągu wentylacyjnym i przyklej go. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 150 Kołnierz montażowy do rurki wentylacyjnej f Kołnierz montażowy do rurki wentylacyjnej g Pierścienie uszczelniające z gumy piankowej Załóż pierścienie uszczelniające z gumy piankowej w tylnej części czujki FAD-420-HS-EN na kołnierzach mocujących rurki próbkującej i rurki wentylacyjnej. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 151 Ciąg wentylacyjny i Obudowa czujki k Wkręty 10-24 x 1" Zamontuj czujkę FAD-420-HS-EN do ciągu wentylacyjnego, a następnie za pomocą wkrętów 10-24 x 1" przymocuj ją do nakrętek rozprężnych. Nie dokręcaj wkrętów zbyt mocno. Zbyt mocne dokręcenie wkrętów może spowodować...
  • Seite 152 Otwory zasysające w rurce próbkującej muszą być skierowane przodem do napływającego powietrza! Załóż oba kołnierze mocujące i przymocuj je przy pomocy czterech wkrętów 8-32 x 9/16". Dokręć wkręty ręcznie. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 153: Montaż Płyty Przekaźników

    Instalacja Rysunek 4.14: Montaż płyty przekaźników w Płyta przekaźników FAD-RB-DIBT x Płyta połączeniowa FAD-420-HS-EN Umieść płytę przekaźników dokładnie nad stykami płyty połączeniowej. Jeśli zostały umieszczone we właściwy sposób, kołki dystansowe na płycie przekaźników znajdują się dokładnie nad otworami w płycie połączeniowej.
  • Seite 154: Montaż Czujki Dymu

    Czujkę można umieścić w podstawie wyłącznie w określonym położeniu! Rysunek 4.16: Montaż czujki w podstawie a Oznaczenie prawidłowej pozycji czujki Obróć czujkę w prawo, aż do wyrównania oznaczeń na podstawie i czujce. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 155: Połączenie

    Uwaga! W przypadku stosowania kabli nieekranowanych do podłączenia zewnętrznego wskaźnika alarmu, maksymalna długość kabla nie może przekraczać 3 m. Jeśli stosuje się kable ekranowane, nie ma ograniczenia na ich długość. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 156: Konfiguracja

    156 pl | Konfiguracja Duct Smoke Detector Konfiguracja Ustawienie zwór Rysunek 6.1: Ustawienie zwór Konfiguracja FAD-420-HS-EN Płyta połączeniowa Wyłącznik antysabotażowy dezaktywowany (ustawienie domyślne) Wyłącznik antysabotażowy aktywowany FAD-RB-DIBT Płyta przekaźników Przekaźnik jest wyłączany w przypadku braku zasilania i/lub aktywowania punktu C czujki.
  • Seite 157: Test Czujki

    B Pokrywa E Przełącznik kontaktronowy C Filtr powietrza F Wyłącznik antysabotażowy Przełącz czujkę FAD-420-HS-EN w tryb testowy za pośrednictwem centrali sygnalizacji pożaru. Jeżeli została aktywowana zwora wyłącznika antysabotażowego, przymocuj magnes na przełączniku kontaktronowym (E) z boku obudowy czujki. W ten sposób podłącza się wyłącznik antysabotażowy (F) i umożliwia zdjęcie pokrywy (B) bez konieczności wyłączania czujki dymu (D).
  • Seite 158 Wymiary (wys. × szer. × dł.) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Waga: – wraz z opakowaniem Ok. 2,0 kg – FAD-420-HS-EN w stanie Ok. 1,5 kg gotowości do pracy FAD-RB-DIBT Płyta przekaźników Maks. obciążalność styków 2 A przy napięciu 30 VDC Ciężar Ok. 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 159 Tubo de amostragem Instalação do detector de fumo para condutas Instalação da placa de relés Instalação do detector de fumo Ligação Configuração Definição por jumper Teste dos detectores Dados técnicos Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 160: Descrição Do Produto

    Duct Smoke Detector Descrição do produto O detector óptico de fumo FAD-420-HS-EN para condutas de ar é utilizado para detectar fumo nos sistemas de ventilação. Permite a detecção precoce de um incêndio graças ao design compacto da caixa que conduz permanentemente o ar da conduta de ventilação através do...
  • Seite 161: Vista Geral Do Produto E Peças Incluídas

    Placa de ligação Interruptor reed para ligação em ponte do interruptor contra sabotagem (tamper) (x) Tubo de amostragem Tubo de ventilação Conector macho de 3 pólos Conector macho de 2 pólos Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 162: Notas Sobre Instalação/Configuração

    Pelo menos, 3 x d d Largura da conduta de ventilação Pré-requisito O Detetor de fumo para condutas FAD-420-HS-EN foi concebido para utilização em sistemas de ventilação com velocidades de ar entre 1 m/s e 20 m/s. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide...
  • Seite 163: Posição De Instalação

    A turbulência pode ocorrer perto de flanges de ligação, ramais, curvas apertadas e condutas longas e rectas. Coloque o FAD-420-HS-EN a uma distância de pelo menos três vezes a largura da conduta de ventilação [b ≥ 3 x d], afastado destas áreas críticas (ver a Figura anterior).
  • Seite 164 Figura 4.2: Suporte do tubo de amostragem c 2,5 cm – 5 cm (1 pol. – 2 pol.) Sele o intervalo entre a conduta de ventilação e o tubo de amostragem. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 165: Instalação Do Detector De Fumo Para Condutas

    Retire o molde de perfuração autocolante fornecido na caixa e remova o papel de protecção da parte posterior. Coloque o molde de perfuração no local de instalação seleccionado e coloque-o na conduta de ventilação. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 166 Anéis de vedação de espuma de borracha Coloque os anéis de vedação de espuma de borracha na parte posterior do FAD-420-HS- EN nas flanges de montagem do tubo de amostragem e do tubo de ventilação. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 167 Caixa do detector k Parafusos n. º 10-24 x 1 pol. Instale o FAD-420-HS-EN na conduta de ventilação e utilize parafusos n.º 10-24 x 1 pol. para o fixar nas porcas de expansão. Não aperte demasiado os parafusos. Apertar demasiado os parafusos pode fazer com que a chapa da conduta de ventilação se dobre.
  • Seite 168 Os orifícios de extracção do tubo de amostragem têm de estar virados para o fluxo de ar! Instale ambas as flanges de fixação e aperte com os quatro parafusos n.º 8-32 x 9/16 pol. Aperte os parafusos manualmente. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 169: Instalação Da Placa De Relés

    Figura 4.14: Instalação da placa de relés w FAD-RB-DIBT Placa de Relés x FAD-420-HS-EN Placa de Ligação Coloque a placa de relés exactamente sobre os pinos de contacto da placa de ligação. Se estiverem posicionados correctamente, os parafusos espaçadores da placa de relés deverão estar exactamente alinhados com a placa de ligação.
  • Seite 170: Instalação Do Detector De Fumo

    Figura 4.16: Bloqueio do detector na base a Marcação para o posicionamento correcto do detector Rode o detector no sentido dos ponteiros do relógio até que as marcas da base e do detector fiquem alinhadas. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 171: Ligação

    Quando utilizar cabos não blindados para ligar uma indicação de alarme externo, o comprimento máximo do cabo não deve exceder 3 m. Se utilizar cabos blindados, o comprimento do cabo não tem qualquer limitação. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 172: Configuração

    Definição por jumper Figura 6.1: Definição por jumper N.º Configuração Placa de ligação FAD-420-HS-EN Interruptor contra sabotagem desativado (predefinição) Interruptor contra sabotagem ativado Placa de relés FAD-RB-DIBT O relé permanece em repouso se não houver alimentação e/ou se o ponto C do detetor estiver ativado.
  • Seite 173: Teste Dos Detectores

    C Filtro de ar F Interruptor contra sabotagem Mude o FAD-420-HS-EN para o modo de teste no painel de incêndio. Se tiver activado o jumper para o interruptor contra sabotagem, coloque um íman no interruptor reed (E) na parte lateral da caixa do detector.
  • Seite 174 Dimensões (A x L x P) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Peso: – incluindo embalagem Aprox. 2,0 kg – FAD-420-HS-EN operacional Aprox. 1,5 kg FAD-RB-DIBT Placa de Relés Carga de contacto máxima 2 A a 30 Vdc Peso Aprox. 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 175 Замечания по установке и размещению Предварительные условия Размещение Положение корпуса Монтаж Пробоотборная труба Установка дымового извещателя для вентиляционных каналов Установка релейной платы Установка дымового извещателя Подключение Настройки Установка перемычек Проверка извещателя Технические характеристики Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 176: Описание Изделия

    176 ru | Описание изделия Duct Smoke Detector Описание изделия Дымовой извещатель для вентиляционных каналов FAD-420-HS-EN предназначен для обнаружения дыма в системах вентиляции. Он обеспечивает раннее обнаружение возгорания благодаря компактной конструкции корпуса, пропускающего воздух из вентиляционных каналов через извещатель, использующий современную шинную...
  • Seite 177: Обзор Продукта И Комплект Поставки

    Геркон для шунтирования контакта вскрытия (x) Пробоотборная труба Вентиляционная труба 3-контактная клеммная колодка 2-контактная клеммная колодка Винты 8-32 x 9/16" для установки фланцев крепления (L) Фланцы крепления пробоотборной и вентиляционной труб Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 178: Замечания По Установке И Размещению

    Не менее 3 x d d Ширина вентиляционного канала Предварительные условия Дымовой извещатель для вентиляционных каналов FAD-420-HS-EN предназначен для использования в системах вентиляции со скоростью воздушного потока от 1 м/с до 20 м/ с. Перед установкой проверьте характеристики системы вентиляции, чтобы убедиться в...
  • Seite 179: Размещение

    вблизи зон турбулентности. Турбулентность обычно возникает вблизи соединительных фланцев, ответвлений, сильных изгибов и длинных прямых каналов. Располагайте извещатель FAD-420-HS-EN на расстоянии, в три или более раза превышающем ширину вентиляционного канала [b ≥ 3 x d], от таких критических участков (см. рисунок выше). Положение корпуса...
  • Seite 180 Упорное отверстие в вентиляционном канале должно располагаться на расстоянии от 2,5 см до 5 см ниже входного отверстия, чтобы обеспечить слив конденсата. Рис.  4.2: Установка пробоотборной трубы c От 2,5 см до 5 см Загерметизируйте зазор между вентиляционным каналом и пробоотборной трубой. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 181: Установка Дымового Извещателя Для Вентиляционных Каналов

    крепления корпуса трубы Подготовка Рис.  4.5: Положение шаблона для сверления c Вентиляционный канал d Шаблон для сверления Выньте из коробки прилагаемый самоклеящийся шаблон для сверления и отделите защитный слой с задней поверхности. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 182 Монтажный фланец пробоотборной трубы f Монтажный фланец пробоотборной трубы г Уплотнительные кольца из пористой резины Наденьте уплотнительные кольца из пористой резины на задней поверхности извещателя FAD-420-HS-EN на монтажные фланцы пробоотборной и вентиляционной труб. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide...
  • Seite 183 Вентиляционный канал i Корпус извещателя k Винты 10-24 x 1" Установите извещатель FAD-420-HS-EN в вентиляционный канал и закрепите его, ввернув винты 10-24 x 1" в закладные гайки. Не затягивайте винты слишком сильно. Слишком сильное затягивание винтов может привести к деформации стенок вентиляционного канала.
  • Seite 184 что установочные штифты совмещены с соответствующими углублениями. Заборные отверстия должны быть обращены навстречу воздушному потоку! Установите фланцы крепления и закрепите их с помощью четырех винтов 8-32 x 9/16". Затяните винты вручную. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 185: Установка Релейной Платы

    внешних устройств индикации). Установка Рис.  4.14: Установка релейной платы w Релейная плата FAD-RB-DIBT x Соединительная плата FAD-420-HS-EN Разместите релейную плату точно над контактными разъемами соединительной платы. Расположите распорные болты релейной платы точно над отверстиями соединительной платы. Надавите на релейную плату равномерно со всех четырех углов, пока распорные...
  • Seite 186: Установка Дымового Извещателя

    Извещатель вставляется в основание только в определенном положении! Рис.  4.16: Фиксирование извещателя в основании a Метки правильного положения извещателя Поверните извещатель по часовой стрелке так, чтобы совпали отметки на извещателе и основании. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 187: Подключение

    2 A при 30 В пост. тока Замечание! При использовании неэкранированных кабелей для подключения внешней индикации тревоги максимальная длина кабеля не должна превышать 3 м. При использовании экранированных кабелей ограничений по длине кабеля нет. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 188: Настройки

    Duct Smoke Detector Настройки Установка перемычек Рис.  6.1: Установка перемычек № Конфигурация Соединительная плата FAD-420-HS-EN Контакт вскрытия деактивирован (по умолчанию) Контакт вскрытия активирован Релейная плата FAD-RB-DIBT Реле выключается в случае отсутствия питания, и/или если активирована точка C извещателя. Реле включается, если активирована точка C извещателя.
  • Seite 189: Проверка Извещателя

    E Геркон C Воздушный фильтр F Контакт вскрытия Переключите извещатель FAD-420-HS-EN в режим тестирования на ППКП. Если активирована перемычка контакта вскрытия, установите какой-либо магнит у геркона (E) на боковой поверхности корпуса извещателя. Это обеспечивает шунтирование контакта вскрытия (F) и позволяет снять крышку...
  • Seite 190 Пластик, PC (UL94-V2), прозрачный Размеры (В x Ш x Г) 16,5 см x 39,5 см x 11 см Вес: – с упаковкой Прибл. 2,0 кг – FAD-420-HS-EN в рабочем Прибл. 1,5 кг состоянии Релейная плата FAD-RB-DIBT Макс. нагрузка на контактах 2 A при 30 В пост.тока Масса 11 г 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 191 Ürüne genel bakış ve servis kapsamı Montaj/konfigürasyon notları Ön koşul Montaj konumu Muhafaza konumu Montaj Örnek tüpü Kanal Duman Dedektörü Montajı Röle kartı montajı Duman dedektörü montajı Bağlantı Konfigürasyon Atlatıcı ayarı Dedektör testi Teknik veriler Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 192: Ürün Açıklamaları

    192 tr | Ürün açıklamaları Duct Smoke Detector Ürün açıklamaları FAD-420-HS-EN Hava Örnekleme Dedektörü, havalandırma sistemlerindeki dumanı algılamak için kullanılır. Modern LSN bara teknolojisiyle birlikte, kompakt muhafaza tasarımı geliştirilmiş sayesinde havalandırma kanalındaki havayı sürekli olarak dedektörün içinden geçirerek yangının erkenden algılanmasını sağlar.
  • Seite 193: Ürüne Genel Bakış Ve Servis Kapsamı

    Havalandırma tüpü için kullanılan montaj flanşı Ürün tüpü için kullanılan montaj flanşı Bağlantı kartı Dış müdahale anahtarını köprülemek için kullanılan dilli anahtar Örnek tüpü Havalandırma tüpü 3 kutuplu konnektör fişi 2 kutuplu konnektör fişi Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 194: Montaj/Konfigürasyon Notları

    Kıvrımda türbülans (a) gecikmeler b En az 3 x d d Havalandırma kanalının genişliği Ön koşul FAD-420-HS-EN Kanal Duman Dedektörü 1 m/sn. - 20 m/sn. değerinde hava hızına sahip havalandırma sistemlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 195: Montaj Konumu

    Türbülans genellikle, bağlantı flanşları, kollar, keskin kıvrımlar ve uzun, düz kanalların yanında oluşur. FAD-420-HS-EN dedektörünü, bu kritik alanlardan uzağa yerleştirin ve mesafenin havalandırma kanalının genişliğinin [b ≥ 3 x d] en az üç katı kadar olmasını sağlayın (önceki şekle bakın). Muhafaza konumu FAD-420-HS-EN dedektörünün sadece dikey veya yatay konumda monte edilmesi gerekir.
  • Seite 196 2,5 cm–5 cm altında olmalıdır. Şekil 4.2: Örnek tüpünü destekleme c 2,5 cm–5 cm (1 inç–2 inç) Havalandırma kanalı ile örnek tüpü arasındaki boşluğu kapatın. D344-1,5 Örnek Tüpü, 30–45 cm genişliğindeki havalandırma kanallarına kurulduysa örnekleme deliklerinden bazılarını kapatmanız gerekir. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 197: Kanal Duman Dedektörü Montajı

    Delme cihazını seçili montaj konumuna yerleştirin ve havalandırma kanalının üzerine yapıştırın. Muhafazayı sabitlemek amacıyla kullanılan genişletme somunları için kullanılmak üzere havalandırma kanalında ∅ 9,5 mm ve örnek tüpü ve havalandırma tüpü için kullanılmak üzere ∅ 44,5 mm delikler açın. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 198 Şekil 4.7: Sızdırmazlık halkaları e Havalandırma tüpü montaj flanşı f Havalandırma tüpü montaj flanşı g Köpük kauçuk sızdırmazlık halkaları Örnek tüpü ile havalandırma tüpünün montaj flanşlarının üzerine FAD-420-HS-EN dedektörünün arkasındaki köpük kauçuk sızdırmazlık halkaları yerleştirilmelidir. Montaj Şekil 4.8: Muhafaza montajı 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 199 Havalandırma kanalı i Dedektör muhafazası k #10-24 x 1 inç vidalar FAD-420-HS-EN dedektörünü havalandırma kanalına monte edin ve genişletme somunlarına sabitlemek için #10-24 x 1 inç vidalar kullanın. Vidaları aşırı sıkmayın. Vidaları aşırı sıkarsanız, havalandırma kanalı sacı eğrilebilir. Şekil 4.9: Örnek tüpü ve havalandırma tüpü...
  • Seite 200 Örnek tüpünün üzerindeki örnekleme delikleri hava akışına bakmalıdır! Her iki sabitleme flanşını takın ve dört adet #8-32 x 9/16 inç vidayla monte edin. Vidaları elinizle sıkın. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 201: Röle Kartı Montajı

    Montaj Şekil 4.14: Röle kartı montajı w FAD-RB-DIBT Röle Kartı x FAD-420-HS-EN Bağlantı Kartı Röle kartını, bağlantı kartının tam olarak kontak pimlerinin üzerine yerleştirin. Doğru konumlandırıldıysa röle kartı üzerindeki ara cıvataların, bağlantı kartındaki deliklerin tam olarak üzeri ile hizalanması gerekir.
  • Seite 202: Duman Dedektörü Montajı

    Duman Dedektörünü dedektör tabanına takın. Dedektör, sadece belli bir konumda tabana yerleştirilebilir! Şekil 4.16: Dedektörün tabana oturtulması a Doğru dedektör konumunu işaretleme Dedektörü tabandaki ve dedektördeki işaretler aynı hizaya gelene kadar saat yönünde döndürün. 2018.12 | 8 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 203: Bağlantı

    Maksimum kontak yükü: 30 V DC'de 2 A Uyarı! Bir harici alarm göstergesinin bağlantısı için blendajsız kablolar kullanıldığında, maksimum kablo uzunluğu 3 m'yi geçmemelidir. Blendajlı kablo kullanılıyorsa kablo uzunluğunun sınırı yoktur. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 204: Konfigürasyon

    Duct Smoke Detector Konfigürasyon Atlatıcı ayarı Şekil 6.1: Atlatıcı ayarı Yapılandırma FAD-420-HS-EN Bağlantı Kartı Dış müdahale anahtarı devre dışı (varsayılan) Dış müdahale anahtarı etkin FAD-RB-DIBT Röle Kartı Hiç güç yoksa ve/veya C dedektör noktası etkinleştirilmişse röle sinyal vermez. C dedektör noktası etkinleştirilmişse röle açılır Uyarı!
  • Seite 205: Dedektör Testi

    E Çubuk anahtar C Hava filtresi F Dış müdahale anahtarı FAD-420-HS-EN dedektörünü yangın panelinde test moduna ayarlayın. Dış müdahale anahtarı için atlatıcıyı etkinleştirdiyseniz, dedektör muhafazasının yanındaki dilli anahtara (E) bir mıknatıs koyun. Bu, dış müdahale anahtarını (F) köprüler ve Duman Dedektörünü (D) kapatmanıza gerek kalmadan kapağın (B) çıkarılmasını...
  • Seite 206 Plastik, PC (UL94-V2), şeffaf Boyutlar (Y x G x D) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Ağırlık: – ambalaj dahil Yaklaşık 2,0 kg – FAD-420-HS-EN çalışır durumda Yaklaşık 1,5 kg FAD-RB-DIBT Röle Kartı Maksimum kontak yükü 30 V DC'de 2 A Ağırlık Yaklaşık 11 g 2018.12 | 8 | F.01U.033.733...
  • Seite 208 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Ring 5 85630 Grasbrunn Germany www.boschsecurity.com © Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2018...

Inhaltsverzeichnis