Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAVATHERM 72270AC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 72270AC
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EN User manual
2
21
40
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVATHERM 72270AC

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 72270AC FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EN User manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MONTAGE ..............19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Installeer het apparaat niet achter een structies voor installatie en gebruik van vergrendelbare deur, een schuifdeur het apparaat. De fabrikant is niet verant- of een deur met een scharnier aan de woordelijk voor letsel en schade veroor- tegenovergestelde zijde, waardoor de zaakt door een foutieve installatie.
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het • Als u wasverzachter of gelijksoortige producten gebruikt, dient u de in- elektriciteitsnet structies op de verpakking te volgen. WAARSCHUWING! • Gebruik het apparaat niet zonder een Gevaar voor brand en elektrische filter. Reinig het pluisfilter voor of na schokken.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 1.4 Onderhoud en reiniging sponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan 1.5 Verwijdering het apparaat. WAARSCHUWING! • Schakel het apparaat uit en trek de Gevaar voor letsel of verstikking. stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
  • Seite 6: Accessoires

    3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautoma- ten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het ge- condenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Symbool Beschrijving Druktoets Ann/Uit fijne was Programma-indicatielampjes Druktoets Drogen Plus uitgestelde start Druktoets Behoedzaam tijd Lange anti- Druktoets Anti-kreuk kreukbeveiliging Druktoets Zoemer droogcyclus Druktoets Droogtijd (aanduiding droogfase) Druktoets Startuitstel koelcyclus (aan- Het display duiding koelfase) Druktoets Start/Pauze Kreukbeveiliging De indicatielampjes: voer het water aanduiding cy-...
  • Seite 8: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Maak de trommel van de droogtrommel gramma van 30 minuten) met vochtige met een vochtige doek schoon of stel kleding. een kort programma in (bv. tijdspro- 6. PROGRAMMA’S Beschikbare Programma’s...
  • Seite 9 NEDERLANDS Beschikbare Programma’s Eigenschappen / textielmarkering functies ding Om synthetische kleding te drogen. Alles behalve Extra Droog 3 kg Droogtegraad: extra droog. / Droogtijd Om synthetische kleding te drogen. Alles behalve 3 kg Droogtegraad: kastdroog. / Kastdroog Droogtijd Om synthetische kleding te drogen. Alles behalve Droogtegraad: geschikt voor strij- Strijkdroog...
  • Seite 10: Bediening Van Het Apparaat

    10 www.aeg.com 7. BEDIENING VAN HET APPARAAT 7.1 Wasgoed voorbereiden 7.2 Wasgoed in de machine doen Droog uitsluitend textiel dat in de droogtrommel mag worden Trek de deur van het apparaat open gedroogd. Controleer of het tex- Wasgoed losjes in de machine doen.
  • Seite 11 NEDERLANDS tijd waarop een programma wordt vol- kan tijdens de anti-kreukfase uit de ma- tooid, verschijnt op het display. chine gehaald worden. De droogtijd die u ziet heeft be- 7.10 De functie Zoemer trekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogram- Wanneer de zoemer is geactiveerd, kunt ma's.
  • Seite 12: Een Programma Starten

    12 www.aeg.com U kunt de kinderbeveiligingsfunctie acti- om het apparaat in te schakelen en het veren: programma opnieuw in te stellen. • voor u op de toets Start/Pauze drukt - het apparaat kan niet starten 7.16 Aan het einde van het •...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Druk tegelijkertijd op de toetsen Draai de programmakeuzeknop op Drogen Plus en Anti-kreuk om de in- een beschikbaar programma. stelling op te slaan. Druk tegelijkertijd op de toetsen Drogen Plus en Zoemer en houd de- 8.3 Lampje - waterreservoir ze ingedrukt, totdat u de juiste in- stelling ziet: –...
  • Seite 14 14 www.aeg.com Maak het filter schoon met een vochtige hand. Maak, indien nodig, het filter schoon met warm water en een borstel. Sluit het filter. Verwijder de pluizen uit de filterhou- der. Hiervoor kan een stofzuiger worden gebruikt. Zet het filter in de filterhouder.
  • Seite 15 NEDERLANDS Maak het condenswaterreservoir leeg: Verwijder het condenswaterreservoir en houd het horizontaal. Schuif de kunststof aansluiting uit en laat het condenswater weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Schuif de kunststof aansluiting in en zet het waterreservoir terug. WAARSCHUWING! 9.3 Reiniging van de Pas op voor vergiftiging.
  • Seite 16: De Trommel Reinigen

    16 www.aeg.com Laat het deksel van de condensor zakken. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Ver- plaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen. Reinig de condensor in verticale po- sitie boven een badkuip of goot- steen.
  • Seite 17: De Behuizing Reinigen

    NEDERLANDS 9.5 Het bedieningspaneel en LET OP! Gebruik geen schoonmaakmid- de behuizing reinigen delen voor meubels of schoon- maakmiddelen die corrosie kun- Gebruik een standaard zeepsop om het nen veroorzaken. bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reini- gen.
  • Seite 18 18 www.aeg.com Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Het filter zit niet op zijn plaats Zet het filter in de correcte vast. stand. De vuldeur sluit niet. Het wasgoed zit vast tussen Plaats het wasgoed correct in deur en pakking. de trommel.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS 11. TECHNISCHE INFORMATIE 850 x 600 x 540 mm (maximaal 575 hoogte x breedte x diepte inhoud trommel 104 l maximale diepte met vuldeur open 1030 mm maximale breedte met vuldeur open 950 mm 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voe- afstelbare hoogte ten) gewicht toestel...
  • Seite 20: Milieubescherming

    20 www.aeg.com ruimte worden geïnstalleerd (zie de af- beelding). 600 mm 540 mm > 850 mm Het is mogelijk de hoogte van de droog- trommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen (zie afbeelding). 12.3 Omkeren van de vuldeur De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst.
  • Seite 21 12. INSTALLATION ............39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    22 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • N'installez pas l'appareil ou ne l'utili- lisez soigneusement les instructions four- sez pas dans un endroit où la tempé- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour rature ambiante est inférieure à 5 °C responsable des dommages et blessures ou supérieure à...
  • Seite 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Branchement électrique • Si vous utilisez un assouplissant ou des produits similaires, respectez les ins- AVERTISSEMENT tructions figurant sur l'emballage. Risque d'incendie ou d'électro- • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. cution. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    24 www.aeg.com 1.4 Entretien et nettoyage 1.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou Risque de blessure ou d'asphy- de dommages matériels. xie. • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de l'alimenta- éteignez l'appareil et débranchez la tion électrique.
  • Seite 25: Accessoires

    FRANÇAIS 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin ven- deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange di- recte de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    26 www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Symbole Description Touche Marche/Arrêt délicat Voyants des programmes Touche Séchage + départ différé Touche Délicat minuterie anti- Touche Anti-froissage froissage Touche Alarme voyant de phase Touche Minuterie de cycle de sé- chage Touche Départ Différé...
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour du sèche-linge gramme de 30 minutes) avec une charge avec un chiffon humide ou sélectionnez de chiffons humides. un programme court (par ex. un pro- 6. PROGRAMMES Charge Propriétés / Étiquette d'entretien Fonctions dis- Programmes des textiles...
  • Seite 28 28 www.aeg.com Charge Propriétés / Étiquette d'entretien Fonctions dis- Programmes des textiles ponibles Séchage de vêtements en textiles toutes sauf synthétiques. Degré de séchage : Très Sec 3 kg Minuterie très sec. / Séchage de vêtements en textiles Prêt à Ranger toutes sauf synthétiques.
  • Seite 29: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS 7. UTILISATION DE L'APPAREIL 7.1 Préparation du linge 7.2 Chargement du linge Séchez uniquement le linge Ouvrez la porte de l'appareil adapté au séchage dans le sè- Introduisez le linge, sans le compri- che-linge. Veillez à ce que le lin- mer.
  • Seite 30 30 www.aeg.com 7.5 Réglage d'un programme - la sélection par défaut qui est liée au programme. — la sélection pour un linge légère- ment sec. — la sélection pour un linge plus sec. 7.8 Fonction Délicat Pour sécher plus en douceur les textiles délicats et sensibles à...
  • Seite 31: Fonction Sécurité Enfants

    FRANÇAIS Appuyez plusieurs fois sur la touche Pour activer le programme appuyez sur Départ Différé jusqu'à ce que l'heu- la touche Départ/Pause . Le voyant au- re de départ différé requise appa- dessus de la touche passe au rouge. raisse sur l'affichage (par exemple 7.15 Changement de si le programme doit démarrer après 12 heures.)
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    32 www.aeg.com re l'eau de condensation (par ex. avec – linge séché par défaut un filtre à café) pour enlever les éven- Appuyez à plusieurs reprises sur la tuelles petites peluches. touche Départ/Pause jusqu'à attein- • Maintenez toujours dégagées les fen- dre le niveau souhaité.
  • Seite 33 FRANÇAIS Ouvrez le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être uti- lisé...
  • Seite 34: Nettoyage Du Condenseur

    34 www.aeg.com Pour vidanger le bac d'eau de conden- sation : Tirez sur le bac d'eau de condensa- tion et maintenez-le en position ho- rizontale. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensa- tion dans un évier ou un réceptacle équivalent.
  • Seite 35: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Abaissez le couvercle du conden- seur. Saisissez la poignée et sortez le con- denseur du compartiment inférieur. Placez le condenseur en position ho- rizontale pour éviter de renverser l'eau restante. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac.
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement Et Maintenance

    36 www.aeg.com ATTENTION Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humi- N'utilisez pas de matières abrasi- de. Séchez les surfaces nettoyées avec ves ou de laine d'acier pour net- un chiffon doux. toyer le tambour. ATTENTION Ne nettoyez pas l'appareil à l'ai- 9.5 Nettoyage du bandeau de...
  • Seite 37 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Le filtre n'est pas verrouillé en Mettez le filtre dans la bonne position. position. La porte ne ferme pas. Le linge est coincé entre la por- Placez la charge correctement te et le joint. dans le tambour. Mettez le sèche-linge hors ten- Vous essayez de modifier le sion puis de nouveau sous ten-...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    38 www.aeg.com 3) reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4) reportez-vous au paragraphe DURETÉ DE L'EAU au chapitre CONSEILS ET ASTUCES 5) Uniquement pour les sèche-linge avec éclairage du tambour. 6) Note : au bout de 5 heures au maximum, le cycle de séchage se termine automatiquement (reportez-vous au paragraphe Cycle de séchage terminé).
  • Seite 39: Installation

    FRANÇAIS 12. INSTALLATION 12.1 Déballage 12.2 Installation sous un plan de travail ATTENTION L'appareil peut être installé de façon au- tonome ou sous un plan de travail de Avant de mettre l'appareil en service, il cuisine si un espace correct est disponi- est impératif d'enlever tous les éléments ble (voir schéma).
  • Seite 40 12. MONTAGE ..............59 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- dem die Temperatur unter 5 °C absin- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- ken oder auf über 35 °C steigen kann. anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- • Das Gerät darf nicht hinter einer ver- ne Verantwortung für Verletzungen und schließbaren Tür, einer Schiebetür Beschädigungen durch unsachgemäße...
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    42 www.aeg.com • Überprüfen Sie den waagrechten • Nehmen Sie keine technischen Ände- Stand des Geräts mit einer Wasser- rungen am Gerät vor. waage, wenn es an seinen endgülti- • Während der letzten Phase (Abkühl- gen Platz gestellt wird. Richten Sie es phase) des Trockengangs wird keine gegebenenfalls mit den Schraubfüßen...
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH dem Trocknen ein zusätzlicher Spül- • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- gang durchgeführt werden. nem Wasser- oder Dampfstrahl. • Das Kondenswasser/destillierte Was- • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- ser darf nicht getrunken oder für das chen, feuchten Tuch.
  • Seite 44: Zubehör

    44 www.aeg.com Lüftungsschlitze Typenschild Schraubfüße Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür Wärmetauschertür Filter Wärmetauscherabdeckung Behälter Verriegelungsgriffe 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- 3.2 Bausatz zur Ableitung des Säule Kondenswassers Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondens-...
  • Seite 45: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Symbol Beschreibung Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Maximaler zu- Programmkontrolllampen sätzlicher Tro- Taste Trocken Plus (Drogen Plus) ckengrad Taste Schonen (Behoedzaam) schonend Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Zeitvorwahl Taste Signal (Zoemer) Taste Zeitwahl (Droogtijd) Zeit für Knitter- schutz Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) Trockenphasen- Display anzeige...
  • Seite 46: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    46 www.aeg.com 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- 30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie trockners mit einem feuchten Tuch oder das Gerät mit feuchten Tüchern bela- stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B. den.
  • Seite 47 DEUTSCH Bela- Verfügbare Programme Eigenschaften/Pflegesymbol Funktionen dung alle außer: Zum Trocknen von Textilien aus Schonen (Be- Mix Extra Kurz Baumwolle und Synthetikgeweben 3 kg hoedzaam) (Kort) und Zeitwahl bei niedriger Temperatur. / (Droogtijd) Mischgewebe (Synthetica) Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer Extratrocken cken aus Mischgeweben.
  • Seite 48: Gebrauch Des Geräts

    48 www.aeg.com Verwenden Sie für die Leistungsprüfung die im Dokument EN 61121 angegebenen Standardprogramme. Ist der Restfeuchtegrad der Wäsche nicht zufriedenstellend, wählen Sie das Programm und die Funktion Trocken Plus (Drogen Plus) . 3) Schonen (Behoedzaam) ist standardmäßig eingeschaltet 7. GEBRAUCH DES GERÄTS •...
  • Seite 49 DEUTSCH 7.5 Einstellen eines 7.7 Funktion Trocken Plus Programms (Drogen Plus) Mit dieser Funktion wird die Wäsche stärker getrocknet. Es stehen 3 Optio- nen zur Verfügung: - Die zum Programm gehörende Standardauswahl. — Auswahl für eine etwas stärker getrocknete Wäsche. —...
  • Seite 50: Funktion Zeitvorwahl

    50 www.aeg.com 7.12 Funktion Zeitvorwahl 7.14 Starten eines Programms (Startuitstel) Zur Verzögerung des Programm- starts um mindestens 30 Minuten bis höchstens 20 Stunden. Wählen Sie ein Trockenprogramm und Funktionen. Zur Aktivierung eines Programms drü- Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) wiederholt, bis die ge- cken Sie die Taste Start/Pause .
  • Seite 51: Restfeuchtegrads Der Wäsche

    DEUTSCH zum Bügeln mit einem Dampfbügelei- Drücken Sie die Taste Start/Pause sen. Reinigen Sie das Kondensat zuvor wiederholt, bis der gewünschte (z. B. mit einem Kaffeefilter), um even- Grad eingestellt ist. tuelle Rückstände oder Flusen zu ent- Drücken Sie gleichzeitig die Tasten fernen.
  • Seite 52 52 www.aeg.com So reinigen Sie den Filter: Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter heraus. Öffnen Sie den Filter. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Was- ser.
  • Seite 53: Wärmetauschers

    DEUTSCH VORSICHT! Ist der Kondensatbehälter voll, bricht Benutzen Sie den Trockner nie das Programm automatisch ab und die ohne oder mit einem beschädig- Kontrolllampe Kondensatbehälter leeren ten oder verstopften Filter. leuchtet. Zur Fortsetzung des Pro- gramms leeren Sie den Kondensatbehäl- Reinigen Sie den Filter nach je- ter und drücken Sie die Starttaste.
  • Seite 54 54 www.aeg.com So reinigen Sie den Wärmetauscher: Öffnen Sie die Einfülltür. Schieben Sie den Entriegelungs- knopf am unteren Rand der Einfüll- öffnung zur Seite und öffnen Sie die Wärmetauschertür. Drehen Sie beide Verriegelungsgrif- fe, um die Wärmetauscherabde- ckung zu entriegeln.
  • Seite 55: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH Reinigen Sie den Wärmetauscher in senkrechter Lage über einem Be- cken. Spülen Sie ihn gründlich mit einer Handbrause. Setzen Sie den Wärmetauscher wie- der in das untere Fach ein. Schließen Sie die Wärmetauscherab- deckung. Drehen Sie beide Verriegelungsgrif- fe, bis sie einrasten. Schließen Sie die Wärmetauscher- tür.
  • Seite 56: Fehlersuche Und Kundendienst

    56 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE UND KUNDENDIENST 10.1 Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in Der Wäschetrockner ist nicht die Steckdose. Kontrollieren an die Stromversorgung ange- Sie die Sicherung der Hausin- schlossen. stallation. Der Wä- Die Einfülltür ist offen.
  • Seite 57 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Problem Sie haben nach dem Pro- Schalten Sie den Wäschetrock- grammstart versucht, das Pro- ner aus und wieder ein. Wählen gramm oder die Funktion zu Sie ein neues Programm. Err (Fehler) ändern. auf dem Die Funktion, die Sie einschal- Display.
  • Seite 58: Technische Daten

    58 www.aeg.com 5) Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung. 6) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Kapitel Ende des Trockengangs). 11. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 540 mm (maximal 575 mm)
  • Seite 59: Montage

    DEUTSCH 12. MONTAGE 12.1 Auspacken 12.2 Montage als Einbaugerät VORSICHT! Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Ni- sche mit den entsprechenden Abmes- Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- sungen montiert werden (siehe Abbil- samte Verpackungsmaterial. dung).
  • Seite 60 12. INSTALLATION ............77 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 61: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- where the appliance door can not be pliance, carefully read the supplied in- fully opened. structions. The manufacturer is not re- • Always be careful when you move the sponsible if an incorrect installation and appliance because it is heavy.
  • Seite 62 62 www.aeg.com • Do not use multi-plug adapters and • Before drying items that have been in extension cables. contact with substances such as cook- ing oil, acetone, alcohol , petrol, kero- • Make sure not to cause damage to the sene, spot removers, turpentine, wax- mains plug and to the mains cable.
  • Seite 63: Product Description

    ENGLISH • Disconnect the appliance from the • Remove the door catch to prevent mains supply. children and pets to get closed in the appliance. • Cut off the mains cable and discard it. 2. PRODUCT DESCRIPTION Control panel Lock knobs Load door (reversible) Rating plate Airflow slots...
  • Seite 64: Accessories

    64 www.aeg.com 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit Accessory name: DK11. It is available from your authorized ven- dor (can be attached to some types of the tumble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, si- phon, gully, etc.
  • Seite 65: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL The programme dial Symbol Description The On/Off (Aan/Uit) push button maximum extra The programme indicators dryness The Dry Plus (Drogen Plus) push but- delicate The Delicate (Behoedzaam) push delay start button The Anticrease (Anti-kreuk) push anti-crease time button drying cycle The Buzzer (Zoemer) push button...
  • Seite 66: Before First Use

    66 www.aeg.com 5. BEFORE FIRST USE Clean the tumble dryer drum with a (e.g. 30 minutes time programme) with moist cloth or set a short programme the load of moist cloths. 6. PROGRAMMES Available Programmes Properties / Fabric mark Load...
  • Seite 67 ENGLISH Available Programmes Properties / Fabric mark Load functions all except To dry synthetic pieces of clothing. Extra Dry 3 kg Time Drying (Droog) Drying level: extra dry. / (Droogtijd) To dry synthetic pieces of clothing. all except Cupboard Dry 3 kg Drying level: cupboard dry.
  • Seite 68: Using The Appliance

    68 www.aeg.com 7. USING THE APPLIANCE 7.1 Preparing the laundry Close the appliance door. CAUTION! Dry only the laundry applicable Do not lock the laundry in be- to dry in the tumble dryer. Make tween the appliance door and sure if the laundry is applicable rubber seal.
  • Seite 69 ENGLISH The drying time you see is rela- from creases. Laundry can be removed ted to the load of 5 kg for cotton during the anticrease phase. and jeans programmes. For the other programmes the drying 7.10 The Buzzer (Zoemer) time is related to the recommen- function ded loads.
  • Seite 70: At The End Of Programme

    70 www.aeg.com ance. Push the On/Off (Aan/Uit) to acti- until the symbol come into view on vate the appliance and then set the pro- the display. To deactivate push again gramme again. the above buttons until the symbol go out of view.
  • Seite 71: Care And Cleaning

    ENGLISH To memorise the setting push at the To activate or deactivate the indication: same time the Dry Plus (Drogen Turn the programme dial to availa- Plus) and the Anticrease (Anti-kreuk) ble programme. buttons. Push at the same time the Dry Plus (Drogen Plus) and Buzzer (Zoemer) 8.3 Water container full —...
  • Seite 72: Water Container

    72 www.aeg.com Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. Put the filter inside the filter socket.
  • Seite 73: Cleaning The Condenser

    ENGLISH To drain the condensed water container: Pull the condensed water container and keep it in horizontal position. Move the plastic connection out and drain the condensed water container into a sink or equivalent receptacle. Move plastic connection in and in- stall water container.
  • Seite 74: Cleaning The Drum

    74 www.aeg.com Lower the condenser lid. Catch the handle and pull the con- denser out from the bottom com- partment. Move condenser horizon- tally to do not spill remaining water. Clean the condenser in vertical posi- tion over a basin or paddling. Rinse through with a hand shower.
  • Seite 75: Cleaning The Control Panel

    ENGLISH 9.5 Cleaning the control panel CAUTION! Do not use furniture cleaning and housing agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the Use a standard neutral soap detergent appliance. to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
  • Seite 76 76 www.aeg.com Possible cause Remedy Problem You try to change the pro- Turn the tumble dryer off and gramme or the function after on. Make the new selection. Err (Error) the start of the cycle. on the dis- The function you try to activate play.
  • Seite 77: Technical Information

    ENGLISH 11. TECHNICAL INFORMATION height x width x depth 850 x 600 x 540 mm (maximal 575 mm) drum volume 104 l maximum depth with the load door 1030 mm opened maximum width with the load door 950 mm opened adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight...
  • Seite 78: Environment Concerns

    78 www.aeg.com 12.2 Installation under a counter The appliance can be installed as free- standing or below the kitchen counter with correct space (see picture). 600 mm 540 mm > 850 mm It is possible to adjust the height of the tumble dryer.
  • Seite 79 ENGLISH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis