Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ES-GA21 Bedienungsanleitung
Panasonic ES-GA21 Bedienungsanleitung

Panasonic ES-GA21 Bedienungsanleitung

Nass-/trockenrasierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES-GA21:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
English
Deutsch
Français
14
Italiano
20
Nederlands
26
Español
33
Before operating this unit, please read these instructions completely.
2
Dansk
8
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
Česky
39
Slovensky
45
51
Magyar
Română
57
63
Türkçe
69
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑GA21
75
81
87
94
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-GA21

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES‑GA21 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely.
  • Seite 2 Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires experience and knowledge, unless they have been given a little time to get used to because your skin and beard need supervision or instruction concerning use of the appliance by a about a month to adjust to any new shaving method.
  • Seite 3: Parts Identification

    Parts identification Charging      Insert the appliance plug  into the shaver.   Plug in the adaptor into a   household outlet.   • glows and charging starts.  • Charging is completed when blinks.  (Max. 1 hour later)      Using the lock ring ...
  • Seite 4: Using The Shaver

    About the lamp Using the shaver 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed 90˚ Blinks red once Blinks red once Glows red. every second. every 2 seconds. When the battery capacity is low • You can shave 1 to 2 times after blinks.
  • Seite 5 Caution for turbo mode • Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver Cleaning off and then on again to cancel turbo mode. • Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo 1.
  • Seite 6: Cleaning With The Brush

     Replacing the inner blades Replacing the system outer foil and the inner 1. Press the foil frame release blades buttons and lift the outer foil section upwards as illustrated. system outer foil once every year 2. Remove the inner blades one at a time as illustrated. inner blade once every two years •...
  • Seite 7: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Removing the built-in rechargeable battery Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the accompanying documents mean that used electrical shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an and electronic products and batteries should not be officially designated location if there is one.
  • Seite 8 Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen Trennen Sie das Netzkabel beim Ablegen des Rasierers ab. Knicken Sie das etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Rasierer. Dieser Apparat ist gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich...
  • Seite 9: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Ladevorgang      Setzen Sie den Gerätestecker  in den Rasierer ein.  Schließen Sie den Adapter an   einer Steckdose an.    • leuchtet und der Ladevorgang  beginnt. • Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn ...
  • Seite 10: Wissenswertes Über Die Lampe

    Wissenswertes über die Lampe Verwendung des Rasierers 10 Minuten, nachdem Während des Nach Abschluss des der Ladevorgang Ladevorgangs Ladevorgangs abgeschlossen ist 90˚ Die Lampe blinkt Die Lampe blinkt Die Lampe leuchtet einmal pro Sekunde einmal alle 2 rot. rot. Sekunden rot. Wenn die Akkukapazität niedrig ist, Drehen Sie den Halten Sie den Rasierer...
  • Seite 11 7. Trocknen Sie den Scherkopf und den Rasierer vollständig ab. Reinigung 8. Bringen Sie den Scherkopf am Rasierer an. 9. Ölen Sie den Rasierer. 1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer. 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Wasser auf die Vorsicht beim Turbo-Modus Außenfolie auf.
  • Seite 12: Austausch Der Scherfolien

    Austausch der Schermesser  Austausch der äußeren Scherfolien sowie der 1. Drücken Sie auf die Schermesser Folienrahmen-Freigabetasten, und nehmen Sie den Scherkopf Scherfolie einmal im Jahr nach oben ab, wie in der Abbildung gezeigt wird. Schermesser einmal alle zwei Jahre 2.
  • Seite 13: Entnehmen Des Integrierten Akkus

    Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/ Entnehmen des integrierten Akkus EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist.
  • Seite 14 Il vous faudra un peu de temps Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à...
  • Seite 15: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Charge      Insérez la prise de l’appareil  dans le rasoir.  Branchez l’adaptateur à la   prise secteur.    • s’allume puis la recharge démarre.  • Une fois le chargement terminé, met à...
  • Seite 16: Utilisation Du Rasoir

    A propos de l’indicateur Utilisation du rasoir 10 minutes après la fin Pendant le Une fois le chargement chargement terminé du chargement 90˚ Clignote en rouge Clignote en rouge une S’allume en rouge. une fois par fois toutes les 2 seconde.
  • Seite 17 Avertissement concernant le mode turbo Nettoyage • Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Eteignez le rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo. • Ne touchez pas l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant l’utilisation du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode 1.
  • Seite 18 Remplacement des lames intérieures  Remplacement de la grille de protection du système 1. Appuyez sur les boutons de et des lames intérieures retrait de la grille de protection et soulevez cette dernière vers le grille de protection du système une fois par an haut comme indiqué...
  • Seite 19: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives Retrait de la batterie rechargeable intégrée 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le rebut.
  • Seite 20 È Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali perché...
  • Seite 21: Identificazione Parti

    Identificazione Parti Ricarica      Inserire la spina nel rasoio.   Collegare l’adattatore alla   presa a parete.    • si accende e viene avviata la ricarica.  • Quando lampeggia, la ricarica è completa.
  • Seite 22: Informazioni Sulle Spie

    Informazioni sulle spie Utilizzo del rasoio 10 minuti dopo il Al termine della Durante la carica completamento della carica carica 90˚ Il led rosso, Si accende il led Il led rosso, lampeggia lampeggia ogni rosso. ogni 2 secondi. secondo. Quando la batteria è quasi scarica Ruotare l’anello di Tenere il rasoio come •...
  • Seite 23 Precauzioni per la modalità turbo La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe danneggiare la Pulizia • pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo per annullare la modalità turbo. • Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/spegnimento 1. Scollegare il cavo di durante la rasatura.
  • Seite 24 Sostituzione delle lame interne  Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle 1. Premere i tasti di rilascio del lame interne supporto della lamina e sollevare verso l’alto come mostrato lamina esterna del sistema una volta all’anno nell’immagine. 2. Rimuovere le lame interne una lama interna una volta ogni due anni alla volta come mostrato...
  • Seite 25: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata

    vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e Rimozione della batteria ricaricabile incorporata 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, potenziali effetti negativi sulla salute umana e se presente nel proprio Paese di residenza.
  • Seite 26 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en worden gewikkeld. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of droogscheerapparaat.
  • Seite 27 De onderdelen Opladen      Steek de apparaatstekker in  het scheerapparaat.  Sluit de adapter aan op een   stopcontact.    • licht op en het opladen begint.  • Het opladen is voltooid wanneer begint te knipperen.
  • Seite 28: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Over het lampje Gebruik van het scheerapparaat Wanneer het 10 minuten nadat het Tijdens het opladen opladen is voltooid opladen is voltooid 90˚ Knippert rood met Knippert rood met Licht rood op. tussenpozen van tussenpozen van 2 een seconde. seconden. Wanneer het batterijvermogen laag is.
  • Seite 29 Waarschuwing voor turbomodus Reinigen • Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren. • Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het scheren. Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of 1.
  • Seite 30 De messenblokken vervangen  Het scheerbladensysteem en de messenblokken 1. Druk op de knoppen en trek de vervangen scheerkop omhoog, zoals afgebeeld. scheerbladensysteem eenmaal per jaar 2. Verwijder de messenblokken één voor één zoals wordt getoond. messenblokken eens om de twee jaar •...
  • Seite 31: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het begeleidende documenten betekenen dat gebruikte scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor elektrische en elektronische producten en batterijen niet bestemd verzamelpunt, indien er één is.
  • Seite 32 Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool.
  • Seite 33 Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo...
  • Seite 34: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Carga      Inserte el enchufe del  dispositivo en la afeitadora.  Enchufe el adaptador en una   toma de corriente doméstica.    • se ilumina y comienza la carga. ...
  • Seite 35: Utilización De La Afeitadora

    Acerca de la lámpara Utilización de la afeitadora 10 minutos después Cuando la carga se Durante la carga de completarse la haya completado carga 90˚ Parpadea en rojo Parpadea en rojo una Se ilumina en rojo. una vez por vez cada dos segundo.
  • Seite 36 Precauciones para el modo turbo Limpieza • Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo. • No coloque los dedos en el interruptor APAGADO/ ENCENDIDO mientras utilice la afeitadora. Es posible que esto apague la 1.
  • Seite 37 Sustitución de las cuchillas internas  Sustitución de la lámina exterior del sistema y las 1. Pulse los botones de liberación cuchillas internas del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior lámina exterior del sistema una vez al año hacia arriba como se muestra en la ilustración.
  • Seite 38 2002/96/CE y 2006/66/CE. Retirar la batería recargable interna Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la afeitadora.
  • Seite 39 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen deres sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic leger med apparatet. Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca. en måned Opbevar disse instruktioner sikkert.
  • Seite 40: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Opladning      Sæt barbermaskinestikket i  barbermaskinen.  Sæt adapterstikket i en   stikkontakt.    • lyser, og opladningen starter.  • Opladningen er gennemført, når blinker.  (Maks. 1 time senere) ...
  • Seite 41: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Om lampen Anvendelse af barbermaskinen Efter gennemført 10 minutter efter Under opladning opladning gennemført opladning 90˚ Blinker rødt en gang Blinker rødt en gang Lyser rødt. i sekundet. hvert 2. sekund. Når batterikapaciteten er lav, • Du kan barbere 1 til 2 gange, efter at blinker.
  • Seite 42 Advarsel for turbofunktion Rengøring • Barbering i turbofunktion kan skade din hud. Sluk for barbermaskinen, og tænd for den igen for at annullere turbofunktionen. Placer ikke dine fingre på OFF/ON-kontakten under brug af • barbermaskinen. Dette kan få barbermaskinen til at slukke eller starte 1.
  • Seite 43: Rengøring Med Børsten

    Udskiftning af de indre blade  Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade 1. Tryk på frigørelsesknapperne for kapperammen og løft den ydre systemets ydre kappe en gang om året kappe-sektion opad som indre blade en gang hvert andet år illustreret.
  • Seite 44: Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri

    korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen følgen af usagkyndig affaldsbehandling. kasseres.
  • Seite 45 É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais, de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham...
  • Seite 46: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Carregamento      Introduza a ficha do aparelho  no aparelho de barbear.  Ligue o transformador a uma   tomada de corrente.    • acende e o carregamento começa.  •...
  • Seite 47: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Sobre as luzes Utilização do aparelho de barbear 10 minutos após Durante o Após completar o completar o carregamento carregamento carregamento 90˚ Pisca em vermelho Pisca em vermelho Acende em uma vez por uma vez em cada 2 vermelho. segundo. segundos.
  • Seite 48 Cuidados com o modo turbo Barbear em modo turbo poderá provocar danos à pele. Desligue o Limpar • aparelho de barbear e torne a ligar para cancelar o modo turbo. • Não ponha os dedos no interruptor de desligar/ligar ao usar o aparelho de barbear.
  • Seite 49: Limpeza Com O Pincel

    Substituição das lâminas interiores  Substituição da lâmina exterior do sistema e das 1. Aperte os botões para soltar – e lâminas interiores levante a parte externa, conforme ilustrado. lâmina exterior do sistema uma vez por ano 2. Remova as lâminas interiores uma de cada vez conforme lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos...
  • Seite 50: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. Remoção da bateria recarregável incorporada A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos Remova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho negativos na saúde humana e no ambiente, os quais de barbear.
  • Seite 51 Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned...
  • Seite 52: Identifikasjon Av Deler

    Identifikasjon av deler Lading      Sett apparatstøpslet inn i  barbermaskinen.  Plugg adapteret inn i en   stikkontakt.    • gløder og ladingen starter.  • Ladingen er ferdig når blinker. (Maks. 1 time senere) ...
  • Seite 53: Å Bruke Barbermaskinen

    Om lampen Å bruke barbermaskinen Etter at ladingen er 10 minutter at Under lading ferdig ladingen er ferdig 90˚ Blinker rødt en gang Blinker rødt en gang Gløder rødt. i sekundet. hver 2 sekund. Når batterikapasiteten er lav • Du kan barbere deg 1 til 2 ganger etter at blinker.
  • Seite 54 Forsiktig med turbomodus Rensing • Å barbere seg i turbomodus kan skade huden din. Slå barbermaskinen av og deretter på igjen for å avbryte turbomodusen. Ikke legg fingrene dine på PÅ/AV-bryteren mens du bruker • barbermaskinen. Dette kan få barbermaskinen til å slå seg av eller gå 1.
  • Seite 55 Bytte de indre bladene  Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene 1. Trykk på knappene til folierammen og løft ytterfolien systemets ytre folie en gang i året oppover som vist. innerblad en gang hver annet år 2. Fjern de indre bladene et for et, som vist.
  • Seite 56 hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. avfallshåndtering.
  • Seite 57 Rengöra rakapparaten  Viktigt Varning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss nätkabeln från rakapparaten före rengöring. Före användningen  Låta båda innerbladen sitta i. Om endast ett av innerbladen är isatt kan Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs apparaten skadas.
  • Seite 58: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna Laddning      Sätt i apparatens kontakt i  rakapparaten.  Sätt i adaptern i ett nätuttag.      • lyser och laddningen påbörjas.  • Laddningen är färdig när blinkar. (max.
  • Seite 59: Använda Rakapparaten

    Om lampan Använda rakapparaten Under pågående När laddningen är 10 minuter efter att laddning klar laddningen slutförts 90˚ Blinkar röd en gång Blinkar röd en gång Lyser röd. per sekund. varannan sekund. När batterikapaciteten är låg • Efter att börjat blinka kan du raka dig 1 till 2 gånger till.
  • Seite 60 Varning angående turboläget Rengöring • Rakning i turboläget kan skada din hud. Stäng av rakapparaten och sätt sedan på den igen, för att avbryta turboläget. Placera inte dina fingrar på Från/till-omkopplaren medan du använder • rakapparaten. Detta kan stänga av rakapparaten eller aktivera 1.
  • Seite 61 Byta innerbladen  Byta ytterbladsenheten och innerbladen 1. Tryck på spärrknapparna och lyft ytterbladsdelen uppåt enligt ytterbladsenhet en gång per år bilden. innerblad en gång vartannat år 2. Ta bort ett innerblad i taget, som bilden visar. Byta ytterbladsenheten  •...
  • Seite 62 Ta ur det inbyggda laddbara batteriet När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se förebygga en potentiell negativ inverkan på människors till att batteriet avyttras på...
  • Seite 63 Pidä molemmat leikkuuterät kiinnitettyinä. Partakone saattaa Tärkeää vahingoittua, jos vain toinen leikkuuterä on kiinnitettynä. Jos puhdistat partakoneen vedellä, älä käytä merivettä tai kiehuvaa vettä. Älä upota Ennen käyttöönottoa  partakonetta veteen pitkäksi ajaksi. Pyyhi partakone saippuaveteen Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä kostutetulla liinalla.
  • Seite 64: Koneen Osat

    Koneen osat Lataaminen      Kytke muuntaja  partakoneeseen.  Kytke muuntajan pistoke   pistorasiaan.    • palaa ja lataaminen alkaa.  • Lataus on valmis, kun välkkyy. (korkeintaan tunnin kuluttua)    ...
  • Seite 65: Partakoneen Käyttö

    Merkkivalon toiminta Partakoneen käyttö 10 minuuttia latauksen Latauksen aikana Latauksen päätyttyä päättymisen jälkeen 90˚ Punainen valo Punainen valo Valo on punainen. välähtää kerran välähtää joka toinen sekunnissa. sekunti. Kun akun lataus on vähäinen. • välkkyy, jäljellä on vielä 1 - 2 Käännä...
  • Seite 66 Turbotilaa koskeva varoitus Puhdistus • Ihosi voi vahingoittua, kun partakonetta käytetään turbotilassa. Sammuta partakone ja käynnistä se uudelleen, jolloin turbotila poistuu käytöstä. • Älä pidä sormeasi käyttökytkimellä parranajon aikana. Partakone 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. saattaa sammua tai siirtyä turbotilaan. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä.
  • Seite 67: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Leikkuuterien vaihto  Teräverkon ja leikkuuterien vaihto 1. Paina teräverkon kehyksen irrotuspainiketta ja nosta teräverkko kerran vuodessa teräverkko-osaa ylöspäin kuvan leikkuuterät joka toinen vuosi osoittamalla tavalla. 2. Poista leikkuuterät yksi kerrallaan Teräverkon vaihto  kuvan osoittamalla tavalla. 1. Paina teräverkon kehyksen •...
  • Seite 68: Sisäänrakennetun Akun Poisto

    ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle Sisäänrakennetun akun poisto haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa. Poista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pidentää partakoneen jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden käyttöikää...
  • Seite 69 Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową metodę...
  • Seite 70: Dane Dotyczące Części

    Dane dotyczące części Ładowanie      Włóż wtyczkę zasilacza do  gniazda maszynki.  Włącz zasilacz do gniazdka   elektrycznego.    pali się i rozpoczyna się ładowanie. •  Ładowanie jest zakończone, kiedy • miga.
  • Seite 71: Użytkowanie Maszynki

    Opis lampek Użytkowanie maszynki 10 minut po Po zakończeniu Podczas ładowania zakończeniu ładowania ładowania 90˚ Miga na czerwono Miga na czerwono raz Świeci na czerwono. raz na sekundę. na 2 sekundy. Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski Możesz ogolić się jeszcze 1 lub 2 razy po tym, jak •...
  • Seite 72 Ostrzeżenie dotyczące trybu turbo Golenie w trybie turbo może uszkodzić skórę. Aby wyłączyć tryb Czyszczenie • turbo, wyłącz i ponownie włącz maszynkę. Używając golarki nie kładź palców na przełączniku OFF/ON. Możesz • przez przypadek wyłączyć ją lub uruchomić tryb turbo. 1.
  • Seite 73 Wymiana ostrzy wewnętrznych  Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych 1. Przyciśnij przyciski i unieś głowicę z folią zewnętrzną do góry, jak na zewnętrzna folia urządzenia raz na rok rysunku. ostrze wewnętrzne 2. Zdejmij ostrza wewnętrzne raz na dwa lata pojedynczo, jak pokazano na Wymiana folii zewnętrznej w maszynce ...
  • Seite 74: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz Wyjmowanie wbudowanego akumulatora postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i aby akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, zapobiegać...
  • Seite 75 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně a nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou zodpovědnou tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ za jejich bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem suché...
  • Seite 76 Označení částí Nabíjení      Do holícího strojku zasuňte  zástrčku.  Zapojte adaptér do zásuvky.      svítí a nabíjení začíná. • Indikátor  Nabíjení je dokončeno, když • bliká. (maximálně za 1 hodinu) ...
  • Seite 77 Indikátor Používání holícího strojku Když je nabíjení Po 10 minutách od Během nabíjení dokončeno dokončení nabíjení 90˚ Bliká červeně Bliká červeně jednou Svítí červeně. za dvě sekundy. jednou za sekundu. Když je kapacita baterie nízká Když začne blikat indikátor , můžete se ještě •...
  • Seite 78 Upozornění týkající se turbo režimu Holení v turbo režimu může poškodit vaši pokožku. Vypněte holící Čištění • strojek a znovu jej zapněte. Tím zrušíte turbo režim. Při použítí strojku se prsty nedotýkejte spínače 0/1. Mohli by jste • omylem strojek vypnout a nebo jej přepnout do režimu turbo. 1.
  • Seite 79 Výměna vnitřních břitů  Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko rámu fólie a nadzvedněte část vnější fólie přístroje jednou za rok vnější fólie, jak je ukázáno na vnitřní břit jednou za dva roky obrázku. 2. Vyjměte vnitřní břity jeden po Výměna vnější...
  • Seite 80: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně...
  • Seite 81 Čistenie holiaceho strojčeka  Dôležité Pozor - aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. Pred použitím  Obidve vnútorné čepele ponechajte zasunuté v strojčeku. Ak je Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na zasunutá...
  • Seite 82 Identifikácia častí Nabíjanie      Zasuňte konektor do  holiaceho strojčeka.  Pripojte adaptér do elektrickej   zásuvky.    • svieti a nabíjanie sa spustí.  Nabíjanie je dokončené, keď • bliká. (Max. o 1 hodinu) ...
  • Seite 83: Používanie Holiaceho Strojčeka

    O indikátore Používanie holiaceho strojčeka Po dokončení 10 minút po dokončení Počas nabíjania nabíjania nabíjania 90˚ Bliká načerveno raz Bliká načerveno raz Svieti načerveno. za sekundu. za 2 sekundy. V prípade nízkej kapacity batérie Po začatí blikania sa môžete oholiť 1 alebo •...
  • Seite 84 Upozornenie týkajúce sa režimu turbo Holenie v režime turbo môže poškodiť vašu pokožku. Ak chcete zrušiť Čistenie • režim turbo, holiaci strojček najskôr vypnite a potom znovu zapnite. Počas holenia sa nedotýkajte tlačidla OFF/ON. Mohlo by dôjsť k • vypnutiu holiaceho strojčeka alebo aktivovaniu režimu turbo. 1.
  • Seite 85: Výmena Vonkajšej Fólie Prístroja

    Výmena vnútorných čepelí  Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí 1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá pre uvoľnenie rámu fólie a vysuňte vonkajšia fólia prístroja raz za rok časť s vonkajšou fóliou nahor. vnútorná čepeľ 2. Podľa obrázka po jednej vyberte raz za dva roky vnútorné...
  • Seite 86 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú výrobok. nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’...
  • Seite 87 Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves borotvahabos fenti személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Panasonic nedves/száraz felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert borotvához való hozzászokás kis időt igényel: bőre és arcszőrzete kb.
  • Seite 88: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása Feltöltés      Dugja a készülék  csatlakozóját a borotvába!  Csatlakoztassa az adaptert a   hálózati aljzatba!    jelzőfény, és • Kigyullad a(z)  megkezdődik a töltés. A töltés akkor fejeződik be, amikor a(z) •...
  • Seite 89: A Borotva Használata

    A jelzőfényről A borotva használata A töltés befejezése A töltés befejezése Töltés közben után közvetlenül után 10 perccel 90˚ Másodpercenként Másodpercenként Pirosan világít. egyszer pirosan kétszer pirosan villog. felvillan Amikor az akkumulátor töltése alacsony jelzőfény villogni kezd, még 1–2 • Amikor a Forgassa el a A borotvát tartsa az ábrán...
  • Seite 90 A turbó üzemmód használata során betartandó óvintézkedések A turbó üzemmódban történő borotválkozás kárt tehet a bőrében. A Tisztítás • turbó üzemmódból történő kilépéshez kapcsolja ki, majd ismét be a borotvát! • A borotva használata közben ne helyezze ujját a KI/BE kapcsolóra! 1.
  • Seite 91 A belső vágókések cseréje  A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek 1. Nyomja meg a szitakeret-kioldó cseréje gombokat és húzza a szitát fel, az ábrán látható módon! a rendszer külső szitája 2. Egyenként vegye ki a belső évente egyszer belső...
  • Seite 92 A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES-GA21 típusú haj és akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”...
  • Seite 93 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott Az Európai Unió üzleti felhasználói számára készülékek, szárazelemek és akkumulátorok Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől begyűjtéséről és ártalmatlanításáról meg kíván szabadulni, kérjük, további tájékoztatásért A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához. dokumentumokon szereplő...
  • Seite 94 Bărbieriţi-vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea acestui diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor. Copiii trebuie necesită...
  • Seite 95: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente Încărcare      Introduceţi conectorul  aparatului în aparatul de ras.  Conectaţi adaptorul la o priză.      se aprinde şi încărcarea porneşte. •  Încărcarea este completă când • aprinde intermitent.
  • Seite 96: Utilizarea Aparatului De Ras

    Despre indicatorul luminos Utilizarea aparatului de ras La 10 minute după ce După ce încărcarea În timpul încărcării încărcarea s-a s-a terminat încheiat 90˚ Se aprinde Se aprinde intermitent Rămâne aprins în intermitent în roşu o în roşu o dată la 2 roşu.
  • Seite 97 Avertisment pentru modul turbo Bărbieritul în modul turbo vă poate afecta pielea. Opriţi aparatul de Curăţare • ras şi apoi porniţi-l din nou pentru a anula modul turbo. Nu puneţi degetele pe întrerupătorul OPRIT/PORNIT în timp ce • folosiţi aparatul de ras. Acest lucru poate provoca oprirea aparatului 1.
  • Seite 98 Înlocuirea lamelor interioare  Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor 1. Apăsaţi butoanele cadrului foliei şi interioare ridicaţi sistemul foliei exterioare în sus aşa cum se arată în imagine. folia exterioară a sistemului o dată pe an 2. Scoateţi lamele interioare una câte una aşa cum se arată...
  • Seite 99: Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat

    2002/96/CEE şi 2006/66/CEE. Îndepărtarea acumulatorului încorporat Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase Îndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative ras.
  • Seite 100 En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı fiziksel, duyumsal veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman ve bilgileri bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir. alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bir tıraş...
  • Seite 101 Parçaların tanımı Şarj etme      Cihazın fişini tıraş makinesine  takınız.  Adaptörü evdeki bir prize   takınız.    yanar ve şarj işlemi başlar. •  yanıp sönmeye başladığında şarj • işlemi tamamlanmıştır. ...
  • Seite 102 Lamba hakkında Tıraş makinesini kullanma Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra 90˚ Her saniyede bir kez Her 2 saniyede bir kez Kırmızı olarak yanar. kırmızı olarak yanıp kırmızı olarak yanıp söner. söner. Pilin kapasitesi azaldığında Kilit halkasını...
  • Seite 103 Turbo moduna dikkat ediniz Turbo modunda tıraş olmak, cildinize zarar verebilir. Turbo modunu Temizleme • iptal etmek için tıraş makinesini kapatıp açınız. Tıraş makinesini kullanırken parmaklarınızı KAPAMA/AÇMA • düğmesinin üzerine koymayınız. Bu, tıraş makinesinin kapanmasına 1. Tıraş makinesinin elektrik veya turbo konumuna girmesine neden olabilir. kablosunu çekiniz.
  • Seite 104 İç bıçakları değiştirme  Dış elek ve iç bıçakları değiştirme 1. Düğmelere basınız ve dış eleği şekildeki gibi yukarıya doğru Dış elek yılda bir kez kaldırınız. İç bıçak her iki yılda bir kez 2. İç bıçakları, resimde gösterildiği gibi birer birer çıkartınız. Dış...
  • Seite 105: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

    suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz Tümleşik şarjlı pili çıkartma atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. önlenmesine yardım edeceksiniz. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Eski ürünlerin ve pillerin toplanması...
  • Seite 106 MEMO...
  • Seite 107 MEMO...
  • Seite 108 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.2 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis