Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Babycom 143
Baby Phone
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User manual
Istrucciones
Instrukcja Obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swissvoice Babycom 143

  • Seite 1 Babycom 143 Baby Phone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User manual Istrucciones Instrukcja Obsługi...
  • Seite 2: Willkommen Bei Swissvoice

    Babycom 143 Willkommen bei Swissvoice Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und um die Funktionen Ihres Babycom 143 kennen und nutzen zu lernen. Sicherheitshinweise - Dieses Produkt kann die verantwortungsbewusste elterliche Auf- sicht nicht ersetzen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Elterneinheit ......... . .3 Ihr Babycom 143 anschliessen ......4 Batterien einlegen (Eltern- und Babyeinheit) .
  • Seite 4: Verpackungsinhalt

    Babycom 143 Verpackungsinhalt AC Netzadapter (für Elterneinheit) AC Netzadapter (für Babyeinheit) Elterneinheit Babyeinheit Mitgelieferte wiederauf - ladbare Batterien (x 4)
  • Seite 5: Tasten Und Schalter

    Babycom 143 Tasten und Schalter Babyeinheit Antenne Lautstärkeregler Kanalschalter Power (Gerät ein-/ausschalten) Sensibilitätsschalter AC/DC-Anschlussbuchse Mikrofon Batteriefach Energie-Anzeige Mikroschalter Lautsprecher Elterneinheit Antenne Power (Gerät ein-/ausschalten) Kanalschalter AC/DC-Anschlussbuchse Anzeige Lautstärke-Intensität Gürtelclip Mikrofon Wandmontage Lautsprecher Batteriefach Energie-Anzeige Mikroschalter Lautstärkeregler...
  • Seite 6: Ihr Babycom 143 Anschliessen

    - Schliessen Sie das Batteriefach. Hinweise zum Gebrauch von Akkus Verwenden Sie nur die Original-Akkus (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) und die Original-Netzadapter (7.5 V DC, 600 mA) für Ihr Babycom 143. Hinweis: Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren Batterien / Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu...
  • Seite 7: Erstladung Der Batterien / Adapter Anschliessen

    - Die mitgelieferten Adapter wurden speziell für dieses Gerät entwickelt. Sie dürfen nicht für andere Geräte verwendet werden. Verwenden Sie niemals andere Adapter für Ihr Babycom 143. - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. - Wir empfehlen Ihnen die Geräte auszuschalten bevor Sie die Adapter ein- oder ausstecken.
  • Seite 8: Batterien Aufladen

    Babycom 143 Batterien aufladen Wenn die Batterien fast leer sind, blinkt die Energieanzeige auf der Elterneinheit rot und ein Alarmton (3 kurze Beeps) ertönt alle 3 Sekunden. Sie müssen innerhalb der nächsten 5 Minuten die Batterien aufladen. Nach diesem Zeitraum stellt das Gerät automatisch ab.
  • Seite 9: Sendeleistung Der Babyeinheit Testen

    Babycom 143 Sendeleistung der Babyeinheit testen - Stellen Sie auf der Babyeinheit mit dem Sensibilitätsschalter die gewünschte Empfindlichkeit ein. Die Anzeige der Lautstärke-Intensität schaltet sich ein (1 oder 2 Striche = schwaches Geräusch, 3 Striche = starkes Geräusch). Die Babyeinheit ist bereit zum Senden.
  • Seite 10: Einstellungen

    Babycom 143 Einstellungen Ein-/Ausschalten - Um die Geräte einzuschalten: Drücken Sie die Taste Power während ca. 2 Sekunden. Ein Bestätigungssignal (2 kurze Beeps) ertönt und die Energieanzeige leuchtet auf (grün = Batterien geladen). - Um die Geräte auszuschalten: Drücken Sie die Taste Power während ca.
  • Seite 11: Sensibilität Einstellen (Nur Babyeinheit)

    Babycom 143 Stellen Sie mit dem Mikroschalter (rot), welcher sich im Batteriefach befindet, die CTCSS-Codes ein. Benutzen Sie einen spitzen Gegenstand (z. B. Stift) um ihn zu betätigen. Tabelle der CTCSS-Codes CTCSS Codes Schalter 1 Schalter 2 Code 1 Eingeschaltet...
  • Seite 12: Störung Und Selbsthilfe Bei Der Fehlersuche

    Babycom 143 Störung und Selbsthilfe bei der Fehlersuche Nicht bei jeder Störung muss es sich um einen Defekt an Ihrem Babycom 143 handeln: Keine Speisung - Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie es ein. - Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
  • Seite 13: Anhang

    Babycom 143 Anhang Pflege Ihr Babycom 143 ist ein Produkt, das in Design und Ausführung hohen Ansprüchen genügt. Es sollte daher mit Sorgfalt behandelt werden. Zum Reinigen des Geräts wischen Sie das Gerät mit einem Antistatiktuch oder einem etwas angefeuchteten weichen Ledertuch ab, anschliessend mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 14: Garantiebestimmungen

    Babycom 143 Garantiebestimmungen Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt. Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garan- tiekarte auf.
  • Seite 15 - Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. - Votre Babycom 143 ne peut pas fonctionner si l’adaptateur secteur n’est pas branché ou en cas de coupure de courant.
  • Seite 16 Appareil parents ........16 Raccorder le Babycom 143 ....... .17 Mise en place des batteries (appareil parents / bébé) .
  • Seite 17: Matériel Livré

    Babycom 143 Matériel livré Adaptateur AC (pour l’appareil parents) Adaptateur AC (pour l’appareil bébé) Appareil parents Appareil bébé Batteries rechargeables fournies (x 4)
  • Seite 18: Touches Et Interrupteurs

    Babycom 143 Touches et interrupteurs Appareil bébé Antenne Réglage volume Interrupteur canaux Power (On / Off) Interrupteur sensibilité Prise AC/DC Microphone Compartiment batteries Témoin de marche Micro interrupteur Haut-parleur Appareil parents Antenne Power (On / Off) Interrupteur canaux Prise AC/DC Indicateur intensité...
  • Seite 19: Raccorder Le Babycom 143

    Babycom 143 Raccorder le Babycom 143 Mise en place des batteries (appareil parents / bébé) - Ouvrez le compartiment des batteries au dos de l'appareil. - Insérez les batteries AAA fournies dans l'appareil parents/bébé en respectant les polarités. - Refermez le compartiment des batteries.
  • Seite 20: Charger Les Batteries Pour La Première Fois / Raccorder Les Adaptateurs

    Babycom 143 Charger les batteries pour la première fois / Raccorder les adaptateurs - A la livraison les batteries ne sont pas encore chargées. - Pour charger les batteries, branchez les adaptateurs AC fournis aux prises AC/DC des appareils parents et bébé.
  • Seite 21: Recharge Des Batteries

    Babycom 143 Recharge des batteries Lorsque le niveau des batteries faiblit, le témoin de marche sur l’appareil parents clignote en rouge et émet un signal sonore (3 bips) toutes les 3 secondes. Vous devez recharger les batteries dans les 5 minutes qui suivent.
  • Seite 22: Tester L'émission De L'appareil Bébé

    Babycom 143 Tester l’émission de l’appareil bébé - Réglez la sensibilité désirée sur l’appareil bébé en utilisant l’interrupteur de sensibilité, l’indicateur d’intensité sonore s’allume (1 ou 2 points lors d’un bruit faible, 3 point lors d’un bruit plus fort). L’ap- pareil bébé...
  • Seite 23: Configuration

    Babycom 143 Configuration Marche / arrêt - Enclenchez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2 secondes environs. Un signal sonore (double bip) est émis et le témoin de marche s’allume (vert = batteries chargées). - Eteignez les appareils en appuyant sur le bouton Power pendant 2 secondes environs.
  • Seite 24: Régler La Sensibilité (Uniquement Pour L'appareil Bébé)

    Babycom 143 Réglez les sous-canaux à l’aide du micro interrupteur (rouge) se trouvant dans le compartiment batteries. Utilisez un objet pointu (un stylo par exemple) pour manipuler le micro interrupteur pour régler les différents codes CTCSS. Tableau des codes CTCSS...
  • Seite 25: Aide À La Recherche D'erreurs

    Babycom 143 Aide à la recherche d’erreurs Une panne n’est pas forcément due à un défaut de votre Babycom 143 : Pas d’alimentation - L’appareil n’est pas allumé. Allumez-le. - Vérifiez que les batteries soient correctement installées. - Si vous utilisez les adaptateurs pour alimenter les appareils, vérifiez que ceux-ci soient branchés correctement.
  • Seite 26: Annexe

    Babycom 143 Annexe Entretien Votre appareil de surveillance pour bébé est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin. Pour nettoyer l'appareil, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon anti- statique ou une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le...
  • Seite 27: Garantie

    Babycom 143 Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Babycom 143 Benvenuti da Swissvoice Prendetevi il tempo di leggere attentamente le presenti istruzioni per scoprire e imparare a usare le funzioni di questo apparecchio. Avvertenze di sicurezza - Questo prodotto non supplice a un controllo responsabile da parte dei genitori.
  • Seite 29 Unità genitori .........29 Predisporre il Babycom 143 .......30 Introdurre le pile (unità...
  • Seite 30: Contenuto Dell'imballaggio

    Babycom 143 Contenuto dell'imballaggio Adattatore AC (per unità genitori) Adattatore AC (per unità bebè) Unità genitori Unità bebè Pile ricaricabili in dotazione (4 x)
  • Seite 31: Tasti E Commutatori

    Babycom 143 Tasti e commutatori Unità bebè Antenna Regolatore di volume Commutatore di canale Interruttore On/Off Commutatore di sensibilità Presa AC/DC Microfono Vano pile Spia di stato Microcommutatore Altoparlante Unità genitori Antenna Interruttore On/Off (Power) Commutatore di canale Presa AC/DC Indicatore di intensità...
  • Seite 32: Predisporre Il Babycom 143

    Babycom 143 Predisporre il Babycom 143 Introdurre le pile (unità genitori e unità bebè) - Aprire il vano pile sul retro. - Introdurre le pile in dotazione (osservare la polarità). - Chiudere il vano pile. Indicazioni sull'uso di accumulatori Utilizzare esclusivamente le pile ricaricabili originali (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) e l'adattatore di rete originale (7.5 V DC, 600 mA).
  • Seite 33: Prima Carica Delle Pile / Collegare L'adattatore

    - Gli adattatori in dotazione sono stati sviluppati specificamente per questo prodotto. Non devono essere utilizzati per agli apparecchi. Non utilizzare mai altri adattatori per il Babycom 143. - Le pile non ricaricabili non possono essere ricaricate. - Si raccomanda di spegnere gli apparecchi prima di collegare o staccare gli adattatori.
  • Seite 34: Ricaricare Le Pile

    Babycom 143 Ricaricare le pile Quando le pile sono quasi scariche, la spia di stato sull'unità genitori lam- peggia in rosso e ogni 3 secondi si sente un segnale acustico (3 bip). Le pile devono essere messe in ricarica nei successivi 5 minuti. In caso con- trario l'apparecchio si spegne automaticamente.
  • Seite 35: Testare La Trasmissione Dell'unità Bebè

    Babycom 143 Testare la trasmissione dell'unità bebè - Regolare il livello rumore desiderato con il commutatore di sensibilità. L'indicatore di intensità sonora si attiva (1 o 2 punti = rumore debole, 3 punti = rumore forte). L'unità bebè è pronta a trasmettere.
  • Seite 36: Impostazioni

    Babycom 143 Impostazioni Accendere/Spegnere - Per accendere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2 secondi. Si sente un segnale acustico (2 bip brevi) e la spia di stato si illumina (verde = pile cariche). - Per spegnere gli apparecchi, premere il tasto Power per circa 2 secondi.
  • Seite 37: Regolare La Sensibilità (Solo Unità Bebè)

    Babycom 143 Impostare il codice CTCSS sul microcommutatore (rosso) che si trova nel vano pile. A tale scopo, utilizzare un oggetto appuntito (p.e. una penna a sfera). Tabella dei codici CTCSS CTCSS Codes Commutatore 1 Commutatore 2 Code 1 Inserito...
  • Seite 38: Come Intervenire Personalmente In Caso Di Anomalie Ed Errori

    Babycom 143 Come intervenire personalmente in caso di anomalie ed errori Non tutti i guasti equivalgono a un difetto del Babycom 143. Nessuna alimentazione - L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio. - Verificare il corretto inserimento delle pile. - Se gli adattatori vengono utilizzati per alimentare gli apparecchi, verificare che siano collegati correttamente.
  • Seite 39: Appendice

    Il vostro apparecchio è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Pertanto deve essere trattato con cura. Per pulire il Babycom 143, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
  • Seite 40: Garanzia

    In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita presso il quale avete acquistato il Babycom 143. Omologazione e conformità Questo baby monitor è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le...
  • Seite 41: Safety Notes

    Babycom 143 Welcome to Swissvoice Set aside some time to read this user manual carefully and get to know and use the functions offered by your Babycom 143. Safety notes - This product is not a substitute for responsible parental super- vision.
  • Seite 42 Parental unit ......... .42 Connecting your Babycom 143 ......43 Inserting the batteries (parental and baby unit) .
  • Seite 43: Contents Of The Package

    Babycom 143 Contents of the package AC mains adapter (for parental unit) AC mains adapter (for baby unit) Parental unit Baby unit Rechargeable batteries (x 4)
  • Seite 44: Keys And Switches

    Babycom 143 Keys and switches Baby unit antenna volume adjuster channel switch Power (on/off) sensitivity switch AC/DC socket microphone battery compartment power display microswitch loudspeaker Parental unit antenna Power (on/off) channel switch AC/DC socket volume display belt clip microphone wall mount...
  • Seite 45: Connecting Your Babycom 143

    - Close the battery compartment. Information on using the batteries Use only the original batteries (4 x NiMH, AAA, 1.2 V 600 mAh) and the original mains adapter (7.5 V DC, 600 mA) for your Babycom 143. Note: Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the unit.
  • Seite 46: Charging The Batteries Initially / Connecting The Adapter

    Babycom 143 Charging the batteries initially / connecting the adapter - Before using the device for the first time, the batteries need to be charged. - To charge the batteries, plug the adapter into the AC/DC sockets on the parental and baby units.
  • Seite 47: Charging The Batteries

    Babycom 143 Charging the batteries If the batteries are almost discharged, the power display on the parental unit flashes red and an alarm signal (3 short beeps) is emitted every 3 seconds. You must charge the batteries within the next 5 minutes;...
  • Seite 48: Test Transmission From Baby Unit

    Babycom 143 Test transmission from baby unit - Use the sensitivity switch to set the preferred sensitivity level on the baby unit. The volume display is activated (1 or 2 bars = low noise, 3 bars = loud noise). The baby unit is ready to transmit.
  • Seite 49: Settings

    Babycom 143 Settings On/off - To switch the units on: Press and hold the Power key for approx. 2 seconds. An acknowledgement signal (2 short beeps) is emitted and the power display lights up (green = batteries charged). - To switch the units off: Press and hold the Power key for approx. 2 seconds.
  • Seite 50: Setting The Sensitivity (Baby Unit Only)

    Babycom 143 Set the CTSS codes using the microswitch (red) in the battery compart- ment. Use a pointed object (e.g. pencil) to set the codes. Table of CTCSS Codes CTCSS Codes Switch 1 Switch 2 Code 1 Code 2 Code 3...
  • Seite 51: Faults And Trouble-Shooting

    Babycom 143 Faults and trouble-shooting Not every malfunction results from a defect in your Babycom 143. No power - Unit is switched off. Switch the unit on. - Check to ensure the batteries are correctly inserted. - If you are using the adapters for power, check to ensure they are switched on and correctly connected.
  • Seite 52: Appendix

    Babycom 143 Appendix Care Your baby monitor is a sophisticated product in terms of design and con- struction, and should therefore be handled with care. To clean the baby monitor, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth and then dry using a dry cloth.
  • Seite 53: Warranty Conditions

    The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net. The CE symbol confirms the conformity of the baby monitor with the above directive.
  • Seite 54: Seguridad

    - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. - El Babycom 143 no puede funcionar si el adaptador de red no está conectado o si se va la luz. - ¡No tire de las antenas ni modifique los intercomunicadores bajo...
  • Seite 55 Intercomunicador de los padres ......55 Conexión del Babycom 143 .......56 Colocación de las baterías (en los dos aparatos) .
  • Seite 56: Material Suministrado

    Babycom 143 Material suministrado Adaptador AC (para el inter - comunicador de los padres) Adaptador AC (para el inter - comunicador del bebé) Intercomunicador Intercomunicador Se suministra con baterías de los padres del bebé recargables (4 x)
  • Seite 57: Teclas E Interruptores

    Babycom 143 Teclas e interruptores Intercomunicador del bebé Antena Mando de volumen Interruptor de canales Power (On/Off) Interruptor de sensibilidad Toma AC/DC Micrófono Compartimento de las baterías Piloto de funcionamiento Microinterruptor Altavoz Intercomunicador de los padres Antena Power (On/Off) Interruptor de canales Toma AC/DC Indicador de intensidad acústica...
  • Seite 58: Conexión Del Babycom 143

    Babycom 143 Conexión del Babycom 143 Colocación de las baterías (en los dos aparatos) - Abra el compartimento de las baterías (está en la parte posterior de los apa- ratos). - Inserte en el receptor y el transmisor las baterías AAA suministradas, respetando la posición de los polos.
  • Seite 59: Carga Inicial De Las Baterías / Conexión De Los Adaptadores

    Babycom 143 Carga inicial de las baterías / Conexión de los adaptadores - Las baterías se entregan descargadas. - Para cargarlas, conecte los adaptadores AC a las tomas AC/DC de los dos aparatos. - Luego conéctelas a una toma de corriente. El proceso de carga arranca.
  • Seite 60: Recarga De Las Baterías

    Babycom 143 Recarga de las baterías Si el nivel de las baterías baja, el piloto rojo de funcionamiento del int- ercomunicador de los padres parpadea y emite una señal acústica (tres pitidos) una vez cada tres segundos. Hay que recargar las baterías en los siguientes cinco minutos.
  • Seite 61: Comprobación De La Emisión Del Intercomunicador Del Bebé

    Babycom 143 Comprobación de la emisión del intercomunicador del bebé - Ajuste la sensibilidad deseada en el intercomunicador del bebé con el interruptor de sensibilidad. El indicador de intensidad se encenderá (uno o dos puntos, si el ruido es leve, y tres, si es fuerte). El int- ercomunicador del bebé...
  • Seite 62: Configuración

    Babycom 143 Configuración Marcha / parada - Ponga en marcha los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power durante unos dos segundos. Se oirá una señal acústica (doble pitido) y se encenderá el piloto de funcionamiento (verde = baterías cargadas). - Apague los aparatos manteniendo pulsada la tecla Power durante unos dos segundos.
  • Seite 63: Ajuste De La Sensibilidad (Sólo Para El Intercomunicador Del Bebé)

    Babycom 143 Ajuste los subcanales con el microinterruptor que encontrará en el comp- artimento de las baterías. Para ajustar los distintos códigos CTCSS, manipule el microinterruptor con un objeto con punta (por ejemplo, un bolígrafo). Cuadro de códigos CTCSS Códigos CTCSS...
  • Seite 64: Guía Para La Localización De Errores

    Babycom 143 Guía para la localización de errores Una avería no siempre se debe a un fallo del Babycom 143. No hay alimentación - El aparato no está encendido. Enciéndalo. - Compruebe que las baterías estén correctamente instaladas. - Si utiliza el adaptador para alimentar el aparato en vez de las baterías, compruebe que esté...
  • Seite 65: Anexo

    Su aparato es un producto fabricación a las más altas exigencias en materia de diseño razón por la cual se debe tratar con cuidado. Para limpiar el Babycom 143, frótelo con un paño antiestático o una piel de gamuza ligeramente húmeda y séquelo después con un paño seco.
  • Seite 66: Garantía

    Babycom 143. Omologazione e conformità Este Babycom 143 cumple las cláusulas básicas establecidas en la Directiva R&TTE 1999/5/CEE para equipos hertzianos y equipos terminales de telecomunicación y está destinado al uso en el país donde ha sido comercializado, indicado en el aparato y/o su embalaje.
  • Seite 67 Witamy w Swissvoice! Prosimy poświęcić kilka chwil na zapoznanie się z tą instrukcją obsługi aby dowiedzieć się jak w pełni wykorzystać wszystkie funkcje Twojej elektronicznej niani Babycom 143. Uwaga! - Ten produkt nie służy do profesjonalnej i w pełni odpowiedzialnej opieki nad dzieckiem.
  • Seite 68 Urządzenie dla rodzica ........68 Podłączanie Twojej elektronicznej niani Babycom 143 ..69 Wkładanie akumulatorów do urządzeń...
  • Seite 69: Zawartość Opakowania

    Babycom 143 Zawartość opakowania Zasilacz 230V (do urządzenia dla rodzica) Zasilacz 230V (do urządzenia „dla dziecka”) Urządzenie dla Urządzenie „dla Akumulatory – 4 szt. rodzica dziecka”...
  • Seite 70: Przyciski I Przełączniki

    Babycom 143 Przyciski i przełączniki Urządzenie “dla dziecka” antena regulacja głośności przełącznika kanałów włącznik główny ustawianie czułości gniazdo zasilacza mikrofon komora akumulatorów wskaźnik zasilania mikroprzełącznik głośnik Urządzenie dla rodzica antena włącznik główny przełącznika kanałów gniazdo zasilacza wskaźnik poziomu głośności zaczep na pasek mikrofon możliwość...
  • Seite 71: Podłączanie Twojej Elektronicznej Niani Babycom 143

    (należy zwrócić uwagę na polaryzację akumulatorów) - Zamknij pokrywę akumulatorów Informacje na temat akumulatorów Do Twojej elektronicznej niani Babycom 143 używaj tylko oryginalnych akumulatorów NiMH (AAA, 1.2V 600mAh) i oryginalnego zasilacza na prąd stały (7.5V, 600mA). Uwaga! Używanie innych akumulatorów lub baterii alkalicznych może być...
  • Seite 72: Pierwsze Ładowanie Akumulatorów / Podłączanie Zasilacza

    Babycom 143 Pierwsze ładowanie akumulatorów / podłączanie zasilacza - Przed pierwszym użyciem akumulatory muszą zostać w pełni naładowane - Aby naładować akumulatory podłącz zasilacz do gniazd zasilania obu urządzeń (dla rodziców i „dla dziecka”) - Podłącz zasilacz do gniazda 230V. Proces pierwszego ładowania trwa ok.
  • Seite 73: Ładowanie Akumulatorów

    Babycom 143 Ładowanie akumulatorów Jeżeli akumulatory są prawie rozładowane, wskaźnik zasilania na urządzeniu dla rodzica miga na czerwono i emitowany jest dźwięk (3 krótkie sygnały) co 3 sekundy. Należy naładować akumulatory w ciągu następnych 5 minut. W przeciwnym przypadku urządzenie automatycznie wyłączy się.
  • Seite 74: Sprawdź Emisję Z Urządzenia "Dla Dziecka

    Babycom 143 Sprawdź emisję z urządzenia “dla dziecka” - użyj regulacji czułości aby ustawić żądaną czułość urządzenia. Na wyświetlaczu 1 lub 2 kreski = cicho, 3 kreski = głośno. Urządzenie “dla dziecka” jest gotowe do działania. - Od momentu gdy urządzenia „dla dziecka” wysyła sygnał, wskaźnik będzie świecił...
  • Seite 75: Ustawienia

    Babycom 143 Ustawienia Włączanie / Wyłączanie - Aby włączyć urządzenie – naciśnij i przytrzymaj przycisk włączenia na ok. 2 sekundy. Zostanie wyemitowany sygnał (2 krótkie dźwięki) i podświetli się wyświetlacz (na zielono = akumulatory naładowane). Ustawianie głośności Użyj VOL+/VOL- aby ustawić preferowaną głośność. Możesz wybierać...
  • Seite 76: Ustawianie Czułości (Tylko Na Urządzeniu "Dla Dziecka")

    Babycom 143 Tabela kodów CTCSS Kody CTCSS Przełącznik 1 Przełącznik 2 Kod 1 Włączony Włączony Kod 2 Włączony Wyłączony Kod 3 Wyłączony Włączony Kod 4 Wyłączony Wyłączony Ustawianie czu ości (tylko na urządzeniu “dla dziecka”) Ustaw preferowany poziom czułości za pomocą przełącznika po prawej stronie urządzenia „dla dziecka”...
  • Seite 77: Usterki I Problemy Z Obsługą

    Babycom 143 Usterki i problemy z obsługą Nie wszystkie problemy mogą okazać się usterką urządzenia Babycom 143. Brak zasilania - urządzenie jest wyłączone. Włącz urządzenie - Sprawdź czy akumulatory są poprawnie włożone (zgodnie z polaryzacją jak na symbolach) - Jeżeli używasz zasilacza sprawdź czy zasilacz jest właściwie podłączony do urządzenia i gniazda 230V.
  • Seite 78: Informacje Dodatkowe

    Internecie pod hasłem recykling. Zgodnie z prawem również zużyte akumulatorki należy wyrzucać do odpowiednio oznakowanych pojemników (nie wolno wyrzucać ich do zwykłego kosza na śmieci). Każdy z akumulatorów ma odpowiedni sym- bol na etykiecie. Przypominamy, że w Babycom 143 można stosować...
  • Seite 79: Potwierdzenie Zgodności / Certyfikat Ce

    Instrukcji Obsługi. W przypadku jakichkolwiek pro- blemów prosimy o zwrócenie się do Autoryzowanego Serwisu firmy Swissvoice Polska pod numerem telefonu 0 801 800 308. Nasi kon- sultanci służą Państwu pomocą w zakresie porad technicznych i eks- ploatacyjnych oraz realizacji uprawnień gwarancyjnych.
  • Seite 80 Babycom 143 Warunki gwarancji Swissvoice SA Oddział w Polsce Spółka z o.o. zwana dalej jako „Swiss- voice SA” udziela niniejszym kupującemu gwarancji na urządzenie, opisane szczegółowo w fakturze oraz Karcie Gwarancyjnej, co do jego dobrej jakości i wykonania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące począwszy od daty odbioru urządzenia, potwierdzonej podpisem i...
  • Seite 81 Wszystkie roszczenia gwarancyjne zostaną rozpatrzone pod warunkiem, że zostaną zgłoszone w okresie gwarancji w formie pisemnej do Swissvoice SA. Okres gwarancji dla sprzętu kończy się z upływem 24 miesięcy licząc od dnia wydania urządzenia. § 3 Postępowanie gwarancyjne 1.
  • Seite 82 Babycom 143 3. Do uznania roszczenia gwarancyjnego w imieniu Swissvoice SA uprawniony jest w Polsce wyłącznie Autoryzowany Serwis. 4. Z zastrzeżeniem ust.5 roszczenia gwarancyjne zostaną uznane tylko wtedy, jeżeli urządzenie zostało zapakowane w oryginalne opakowanie producenta oraz jeżeli została dołączona poprawnie i w całości wypełniona karta gwarancyjna wraz z fakturą/paragonem...
  • Seite 83 2. Sądem właściwym dla wszystkich sporów bezpośrednio i pośrednio związanych z niniejszą gwarancją, w takim zakresie jak jest dozwolone, jest sąd właściwy dla siedziby Swissvoice SA Oddział w Polsce w Warszawie. 3. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 84 Babycom 143...
  • Seite 85 Babycom 143...
  • Seite 86 Babycom 143...
  • Seite 87: Warranty Certificate

    Babycom 143 Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,...
  • Seite 88 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2009 20405469xx_ba_a0 SV 20405469...

Inhaltsverzeichnis