Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
WINIX AIR CLEANER
HR950
Model
Use & Care
Guide
x Please read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
x The product warranty is printed on the back of this guide,
so please keep it in a safe place for future use.
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winix HR950

  • Seite 1 User Manual WINIX AIR CLEANER HR950 Model x Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide x The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 1 User Manual WINIX AIR CLEANER HR950 Model x Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide x The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 5-Stage Air Purification Controls Set Up Where to use Installing the filters Safety Instructions Safety and Cautions Operation Initial Operation Modes of Operation Features and Settings Care and Maintenance Filter Care Smart Sensor Care Cleaning Care Troubleshooting Frequently Asked Questions Unit Specifications Product Warranty French...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 5-Stage Air Purification Controls Set Up Where to use Installing the filters Safety Instructions Safety and Cautions Operation Initial Operation Modes of Operation Features and Settings Care and Maintenance Filter Care Smart Sensor Care Cleaning Care Troubleshooting Frequently Asked Questions Unit Specifications Product Warranty French...
  • Seite 3: 5-Stage Air Purification

    2 (CD) Coated Deodourisation Carbon filter replaceable 1 Pre-filter washable PACKAGE CONTENTS WINIX AIR CLEANER HR950, HR951 Model Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 3: 5-Stage Air Purification

    2 (CD) Coated Deodourisation Carbon filter replaceable 1 Pre-filter washable PACKAGE CONTENTS WINIX AIR CLEANER HR950, HR951 Model Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 4: Controls

    CONTROLS Outlet Vent Light Sensor Reset Button Detects the amount of ambient Check Filter Indicator light within the environment, to After replacing a filter, press LED light indicates when it is adjust the brightness of the LED the RESET button for at least time to change the filter.
  • Seite 4: Controls

    CONTROLS Outlet Vent Light Sensor Reset Button Detects the amount of ambient Check Filter Indicator light within the environment, to After replacing a filter, press LED light indicates when it is adjust the brightness of the LED the RESET button for at least time to change the filter.
  • Seite 5: Where To Use

    | Set up Installation WHERE TO USE Allow 30 ~ 46 cm. of space between TVs, radios, and other electronic products electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction. Place indoors away from direct sun light direct exposure may cause product malfunction or failure. Only place on hard, flat surfaces flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
  • Seite 5: Where To Use

    | Set up Installation WHERE TO USE Allow 30 ~ 46 cm. of space between TVs, radios, and other electronic products electromagnetic interference from certain electronics may cause product malfunction. Place indoors away from direct sun light direct exposure may cause product malfunction or failure. Only place on hard, flat surfaces flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
  • Seite 6: Installing The Filters

    Set up | Installation INSTALLING THE FILTERS This product comes with all of the required filters. The protective plastic wrap must be removed from the filters before use.  Operating the unit without removing the plastic wrap may result in product failure. ...
  • Seite 6: Installing The Filters

    Set up | Installation INSTALLING THE FILTERS This product comes with all of the required filters. The protective plastic wrap must be removed from the filters before use.  Operating the unit without removing the plastic wrap may result in product failure. ...
  • Seite 7 | Set up Installation INSTALLING THE FILTERS Replace the front panel by first ⑤ inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until it magnetically snaps closed.
  • Seite 7 | Set up Installation INSTALLING THE FILTERS Replace the front panel by first ⑤ inserting the latch at the bottom edge into the base of the unit, then rotate the panel upward toward the top of the unit until it magnetically snaps closed.
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety Instructions | Operation SAFETY AND CAUTIONS Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions and instructions to avoid damage and ensure safe use. Ensure filters are inserted before running unit running unit without filters can shorten the units life and cause electric shock or injury. Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit objects can include pins, rods, and coins.
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety Instructions | Operation SAFETY AND CAUTIONS Before operating this equipment, carefully read and follow these safety cautions and instructions to avoid damage and ensure safe use. Ensure filters are inserted before running unit running unit without filters can shorten the units life and cause electric shock or injury. Be sure foreign objects are NOT inserted into the vents on the unit objects can include pins, rods, and coins.
  • Seite 9: Initial Operation

    | Operation Operating the air cleaner INITIAL OPERATION Insert the power cord into the socket ( ) at the rear of the unit, and ① plug into an electrical outlet ( ). x The Control Panel lights will turn on and off. Press the [Power] button.
  • Seite 9: Initial Operation

    | Operation Operating the air cleaner INITIAL OPERATION Insert the power cord into the socket ( ) at the rear of the unit, and ① plug into an electrical outlet ( ). x The Control Panel lights will turn on and off. Press the [Power] button.
  • Seite 10: Auto Mode

    Operation | Operating the air cleaner AUTO AND SLEEP Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings. (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo) 1. Auto Mode Enables Auto operation based on the unit's air quality Smart Sensors. Press the Mode button to select Auto mode.
  • Seite 10: Auto Mode

    Operation | Operating the air cleaner AUTO AND SLEEP Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings. (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo) 1. Auto Mode Enables Auto operation based on the unit's air quality Smart Sensors. Press the Mode button to select Auto mode.
  • Seite 11 | Operation Operating the air cleaner MANUAL MODE, TIMER AND PLASMAWAVE® Every time the Mode button is pressed, the Mode LED light will cycle through the settings. (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo) 3. Manual Mode (setting fan speed) Users can opt to manually set the fan speed to Low, Medium, High, or Turbo. Press the Mode button to select ①...
  • Seite 12: Child Lock, Air Quality Led

    Operation | Operating the air cleaner CHILD LOCK, AIR QUALITY LED 6. Child Lock This feature prevents children from tampering with the control panel. Press and hold the Child Lock button ① for 3 seconds to enable or disable the feature.
  • Seite 13: Filter Care

    Care and Maintenance FILTER CARE 1. Changing Filters When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace both the Anti-microbial True HEPA and CD Carbon filters. When to When to Filter Indicator Light service replace Clean once 1 Pre-filter Permanent every 14 days...
  • Seite 14 First remove the 2 CD Carbon filter and ③ then the 3 Anti-microbial True HEPA filter by pulling on the numbered tags at the top of each filter.  For optimal performance, only genuine Winix filters should be used with this unit. English HR 950...
  • Seite 15: Cleaning The Pre-Filter

    Care and Maintenance FILTER CARE 2. Cleaning the Pre-filter Intervals between filter cleanings may vary depending on the air quality. Use a vacuum cleaner or soft brush to clean the Pre-filter. If it is excessively dirty, wash with room temperature water. x Use only water, do not use volatile substances such as alcohol or acetone.
  • Seite 16 Care and Maintenance FILTER CARE 3. Filter Assembly and Replacement Filters should be re-installed in the reverse order of their removal. Insert the replacement ① 2 CD Carbon filter 3 Anti-microbial 3 Anti-microbial True HEPA filter (rear) True HEPA filter 2 CD Carbon filter (middle) x Remove the protective plastic wrap from...
  • Seite 17 Care and Maintenance SMART SENSOR CARE After replacing the filters, power on the ④ unit. Once the unit running, press and 5 seconds hold the RESET button for 5 seconds. 4. Cleaning the Dust Sensor For optimal performance of the Dust Sensor, which detects airborne dust and ultrafine particles, clean it every two months.
  • Seite 18: Cleaning Care

    Care and Maintenance CLEANING CARE Close the Dust Sensor cover. ④ x The Dust Sensor cover may be cleaned using a vacuum cleaner. Cleaning the exterior and interior  Cleaning the exterior Wipe with a soft damp cloth using room temperature water.
  • Seite 19: Frequently Asked Questions

    | Other Troubleshooting FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Problem Check Actions to take It does not turn on at all. ▶ Is there a power outage? Check to see if other lights and electrical equipment are working and try again. It doesn’t work in Auto mode.
  • Seite 20 Other | Troubleshooting FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Problem Check Actions to take The power plug and outlet feel hot. ▶ Is the plug securely plugged in? Make sure the plug is properly plugged into the outlet. There is a strange smell. ▶...
  • Seite 21: Unit Specifications

    | Other Troubleshooting UNIT SPECIFICATIONS Model Name HR950 Power Voltage AC220 ~ 240V, 50/60Hz Power Rate Room, Capacity in Sq. M. 40 sq. m. Weight 8.5 kg Dimensions 415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H) Replacement Filter Filter J / ITEM: 117130...
  • Seite 22: Product Warranty

    3. The warranty must be presented upon bringing the product for service. 4. Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued. 5. This warranty is valid only in the Europe. Product Name Air Purifier HR950, HR951 Model Name Purchase Date Two (2) years Warranty period...
  • Seite 24 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160201 Rev.A www.winixeurope.eu Contact for product related inquiries and customer service...
  • Seite 25 Manuel d'utilisation PURIFICATEUR D'AIR WINIX Modèle HR950 x Veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les Manuel instructions du manuel avant d'utiliser cet appareil. d'entretien et d'utilisation x La garantie du produit est imprimée au dos de ce guide.
  • Seite 26 SOMMAIRE Purification de l'air en 5 étapes Commandes Configuration Où l'utiliser Installation des filtres Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité er mises en garde Utilisation Première utilisation Modes de fonctionnement Fonctions et réglages Entretien et maintenance Entretien des filtres Entretien du capteur intelligent Consignes d'entretien Dépannage...
  • Seite 27: Purification De L'air En 5 Étapes

    2 Filtre à charbon avec enduit de désodorisation (CD) remplaçable 1 Pré-filtre lavable CONTENU DE L'EMBALLAGE WINIX AIR CLEANER HR950, HR951 Model Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 28 COMMANDES Sortie d'air Capteur de lumière Bouton de réinitialisation Indicateur de Détecte la quantité de lumière Après avoir remplacé un filtre, ambiante dans l'environnement, vérification du filtre appuyer sur le bouton RESET pendant en vue d'ajuster la luminosité des au moins 5 secondes. Un voyant LED indique voyants LED.
  • Seite 29 Fonctionnement | Consignes de sécurité OÙ L'UTILISER Laisser un espace de 30 cm à 46 cm entre les téléviseurs, radios et autres appareils électroniques car les interférences électromagnétiques de certains d'entre eux peuvent entraîner un dysfonctionnement du produit. Placer à l'intérieur, à l'écart de la lumière directe du soleil une exposition en plein soleil peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne du produit.
  • Seite 30: Installation Des Filtres

    Consignes de sécurité | Fonctionnement INSTALLATION DES FILTRES Ce produit est livré avec tous les filtres requis. L'emballage plastique de protection doit être enlevé des filtres avant utilisation.  Faire fonctionner l'appareil sans avoir enlevé l'emballage plastique peut entraîner une défaillance du produit. ...
  • Seite 31 Fonctionnement | Consignes de sécurité INSTALLATION DES FILTRES Remettre en place le panneau frontal ⑤ en commençant par insérer le crochet du bord inférieur dans le socle de l'appareil, puis en retournant le panneau pour que la fermeture magnétique s'effectue dans la partie supérieure de l'appareil.
  • Seite 32: Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité | Fonctionnement SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement et suivez ces consignes de sécurité et mises en garde afin d'éviter tout endommagement et garantir un fonctionnement sûr. Vérifier que les filtres sont insérés avant de mettre l'appareil en marche la mise en marche de l'appareil sans les filtres peut réduire sa durée de vie et provoquer un choc électrique ou une blessure.
  • Seite 33 Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement PREMIÉRE UTILISATION Insérer le cordon d'alimentation dans la fiche ( ) située à l'arrière de ① l'appareil et le brancher à une prise électrique ( ). x Les voyants du panneau de commande s'allument puis s'éteignent. Appuyer sur le bouton [Power] ②...
  • Seite 34: Mode Auto

    Fonctionnement Fonctionnement du purificateur d'air AUTO ET VEILLE Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire défiler les différents réglages. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo) 5. Mode Auto Active le fonctionnement automatique basé sur les capteurs intelligents de qualité de l'air intégrés à...
  • Seite 35 Fonctionnement du purificateur d'air | Fonctionnement MODE MANUEL, MINUTERIE ET PLASMAWAVE® Le fait d'appuyer sur le bouton Mode permet au voyant LED Mode de faire défiler les différents réglages. (Auto, Veille, Lent, Modéré, Élevé, Turbo) 7. Mode Manuel (réglage de la vitesse de ventilation) L'utilisateur peut opter pour un réglage manuel de la vitesse de ventilation : Lent, Modéré, Élevé...
  • Seite 36: Verrouillage Enfant

    Fonctionnement Fonctionnement du purificateur d'air VERROUILLAGE ENFANT, VOYANT LED QUALITÉ DE L'AIR Verrouillage enfant Cette fonction empêche les enfants de modifier le panneau de commande. Maintenir enfoncé le bouton ① Verrouillage enfant pendant 3 secondes pour activer ou désactiver cette fonction. x Quand l'indicateur Verrouillage enfant est allumé, la fonction est activée.
  • Seite 37: Entretien Des Filtres

    Entretien et maintenance ENTRETIEN DES FILTRES 1. Changement des filtres Lorsque l'indicateur LED vérification du filtre est activé, il est temps de remplacer à la fois le filtre HEPA anti-microbienne et filtres CD carbone. Quand Quand Filtre Témoin lumineux entretenir remplacer Nettoyer une 1 Pré-filtre...
  • Seite 38 Enlever d'abord le filtre à charbon CD 2 ③ puis le filtre True HEPA antimicrobien 3 en tirant sur les languettes numérotées en haut de chaque filtre.  Pour une performance optimale, utiliser uniquement des filtres Winix d'origine avec cet appareil. Français HR 950...
  • Seite 39: Nettoyage Du Pré-Filtre

    Entretien et maintenance ENTRETIEN DES FILTRES 2. Nettoyage du pré-filtre Les intervalles de nettoyage du pré-filtre peuvent varier en fonction de la qualité de l'air. Utiliser un aspirateur ou une brosse souple pour nettoyer le pré-filtre. Si celui-ci est très encrassé, le laver dans de l'eau à température ambiante.
  • Seite 40 Entretien et maintenance ENTRETIEN DES FILTRES 3. Assemblage de filtre et remplacement Les filtres doivent être réinstallés dans l'ordre inverse de leur enlèvement. 2 Filtre à charbon 3 Filtre True Insérer le 3 filtre True Hepa ① HEPA à revêtement antimicrobien antimicrobien de rechange (arrière), le 2 filtre à...
  • Seite 41 Entretien et maintenance ENTRETIEN DU CAPTEUR INTELLIGENT Après le remplacement des filtres, le pouvoir ④ sur la unité. Une fois l'appareil en marche, 5 seconds appuyer et maintenez le bouton RESET pendant 5 secondes. 4. Nettoyage du capteur de poussière Pour une performance optimale du capteur de poussière, qui détecte la poussière les particules ultrafines en suspension dans l'air, le nettoyer une fois tous les deux mois.
  • Seite 42: Consignes D'entretien

    Entretien et maintenance CONSIGNES D'ENTRETIEN Fermer le couvercle du capteur de ④ poussière. x Le couvercle du capteur de poussière peut être nettoyé en utilisant un aspirateur. Nettoyage de l'extérieur et de l'intérieur  Nettoyage de l'extérieur Essuyer à l'aide d'un chiffon doux mouillé avec de l'eau à...
  • Seite 43: Foire Aux Questions (Faq)

    Dépannage | Autre FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ) Problème Vérification / Mesures à prendre Il ne se met pas en marche. ▶ Y a-t-il une panne de courant? Vérifier que l'éclairage et les autres appareils électriques fonctionnent, puis essayer à nouveau. Il ne fonctionne pas en mode Auto.
  • Seite 44 Autre | Dépannage FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ) Problème Vérification / Mesures à prendre La prise électrique et le connecteur sont chauds. ▶ Le connecteur est-il bien branché? Vérifier que le connecteur est bien branché à la prise électrique. Il y a une odeur étrange.
  • Seite 45: Spécifications De L'appareil

    Dépannage | Autre SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL Nom du modèle HR950 Tension d'alimentation AC220~240V, 50/60Hz Puissance Pièce, capacité en m 40 m Poids 8.5 kg Dimensions 415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H) Filtre de rechange Filter J / ITEM: 117130 Pré-filtre Part: 4521-0010-01 ...
  • Seite 46: Garantie Du Produit

    4. Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne peut pas être délivrée à nouveau. 5. Cette garantie est valable uniquement en Europe. Nom du produit Purificateur d'air Nom du modèle HR950 Date de l'achat Deux (2) ans Période de garantie Adresse Client Tél.
  • Seite 48 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160201 Rev.A www.winixeurope.eu Contact pour tous renseignements concernant le produit et le service après-vente...
  • Seite 49 Manual de uso PURIFICADOR DE AIRE WINIX HR950 Modelo x Antes de utilizar el producto, le rogamos lea y siga todas las Guía de uso y normas e instrucciones mencionadas en este manual. cuidado x Debido a que la garantía del producto se ha impreso en la contraportada de este manual, le rogamos lo guarde en un lugar seguro para su uso posterior.
  • Seite 50 ÍNDICE Purificación del aire en 5 fases Controles Ajuste Dónde usar el producto Instalación de los filtros Instrucciones de seguridad Seguridad y precauciones Operación Operación inicial Modos de operación Características y ajustes Cuidado y mantenimiento Cuidado del filtro Cuidado del sensor inteligente Limpieza Solución de averías Preguntas frecuentes...
  • Seite 51 2 Filtro de carbón activo con tratamiento de desodorización (CD) extraíble 1 Prefiltro lavable CONTENIDO DEL PAQUETE WINIX AIR CLEANER HR950, HR951 Model Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 52 CONTROLES Salida de aire Sensor de luz Botón de reset Indicador Controlar Detecta la cantidad de luz Después de sustituir un filtro, pulse el ambiente del entorno, para ajustar el filtro botón RESET durante 5 segundos la luminosidad de los LED como mínimo.
  • Seite 53: Dónde Usar El Producto

    Instalación | Ajuste DÓNDE USAR EL PRODUCTO Procure que la unidad esté situada a una distancia de 30 a 46 cm de televisores, radios y otros productos electrónicos la interferencia electromagnética de ciertos productos electrónicos puede causar problemas en la unidad. Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa la exposición directa puede provocar problemas o defectos en el producto.
  • Seite 54: Einsetzen Der Filter

    Ajuste | Instalación EINSETZEN DER FILTER Dieses Produkt wird mit allen erforderlichen Filtern geliefert. Die schützende Plastikfolie muss vor dem Gebrauch von den Filtern entfernt werden.  Wenn das Gerät ohne Entfernen der Plastikfolie in Betrieb genommen wird, kann es Schaden nehmen.
  • Seite 55 Instalación | Ajuste EINSETZEN DER FILTER Bringen Sie die Frontplatte wieder an, ⑤ indem Sie zuerst die Lasche am unteren Rand in die Basis des Geräts einführen, und schwenken Sie dann die Platte nach oben auf den oberen Teil des Geräts zu, bis sie sich durch Magnetkraft schließt.
  • Seite 56: Seguridad Y Cuidados

    Instrucciones de seguridad | Operación SEGURIDAD Y CUIDADOS Antes de operar este equipo, lea detenidamente estas precauciones e instrucciones de seguridad y siga las mismas para evitar daños y garantizar un uso seguro. Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que están instalados los filtros el funcionamiento sin filtros puede acortar la vida útil de la unidad o provocar un choque eléctrico o daños.
  • Seite 57: Operación Inicial

    Funcionamiento del purificador de aire | Operación OPERACIÓN INICIAL Introduzca el cable eléctrico en el conector ( ) en la parte posterior ① de la unidad y conecte el cable a una toma de electricidad ( ). x Las luces del panel de control se encenderán y apagarán.. Pulse el botón [Power].
  • Seite 58: Auto Y Sleep

    Operación | Funcionamiento del purificador de aire AUTO Y SLEEP Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo). 5. Modo Auto Activa la operación Auto basándose en los Sensores inteligentes de calidad del aire de la unidad.
  • Seite 59 Funcionamiento del purificador de aire | Operación MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE® Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo). 7. Modo Manual (ajuste de la velocidad del ventilador) Los usuarios pueden ajustar manualmente la velocidad del ventilador a Baja, Media, Alta o Turbo.
  • Seite 60: Bloqueo Para Niños

    Operación | Funcionamiento del purificador de aire BLOQUEO PARA NIÑOS, LED CALIDAD DEL AIRE Bloqueo para niños Esta opción evita que los menores manipulen el panel de control. Pulse el botón Bloqueo para niños ① durante 3 segundos para activar o desactivar esta opción.
  • Seite 61: Cambio De Filtros

    Cuidado y mantenimiento CAMBIO DE FILTROS 1. Cuándo realizar un mantenimiento y sustituir los filtros Cuando el LED indicador de comprobación del filtro está activado, es el momento de sustituir tanto el True HEPA anti-microbiana y filtros de carbono de CD. Cuándo realizar un Cuándo Filtro...
  • Seite 62 CD (2) y luego el filtro antimicrobiano True HEPA (3) tirando de las pestañas numeradas en la parte superior de cada filtro.  Para un rendimiento óptimo, esta unidad solo se debe equipar con filtros Winix auténticos. Español HR 950...
  • Seite 63: Limpieza Del Prefiltro

    Cuidado y mantenimiento CIUDADO DEL FILTRO 2. Limpieza del prefiltro Los intervalos de limpieza del filtro varían en función de la calidad del aire. Limpie el prefiltro con una aspiradora o un cepillo suave. Si está muy sucio, límpielo con agua templada. x Solo debe utilizar agua, no use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.
  • Seite 64 Cuidado y mantenimiento CIUDADO DEL FILTRO 3. Montaje del filtro y sustitución Los filtros se deben volver a instalar en el sentido inverso a su extracción. 2 filtro de carbón 3 filtro Introduzca el nuevo filtro ① activo CD antimicrobiano True HEPA antimicrobiano True HEPA 3 (trasero)
  • Seite 65 Cuidado y mantenimiento CIUDADO DEL SENSOR INTELIGENTE Después de reemplazar los filtros, encienda ④ el unidad. Una vez que la unidad en 5 seconds funcionamiento, pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante 5 segundos. 4. Limpieza del sensor de polvo Para que el sensor de polvo, que detecta el polvo en suspensión y las partículas ultrafinas, funcione óptimamente, límpielo cada dos meses.
  • Seite 66: Limpieza Del Exterior

    Cuidado y mantenimiento LIMPIEZA Abra la cubierta del sensor de polvo. ④ x La cubierta del sensor de polvo se puede limpiar con una aspiradora. Limpieza del exterior y del interior  Limpieza del exterior Limpie con un paño suave y húmedo utilizando agua templada.
  • Seite 67: Preguntas Frecuentes

    Solución de averías | Otros PREGUNTAS FRECUENTES Problema Control / Medidas a tomar No se enciende de ninguna manera. ▶ ¿Se ha producido un corte de electricidad? Compruebe si otras luces y equipos eléctricos funcionan y vuélvalo a intentar. No funciona en modo Auto.
  • Seite 68 Otros | Solución de averías PREGUNTAS FRECUENTES Problema Control / Medidas a tomar El enchufe y la toma de corriente se calientan demasiado. ▶ ¿Está bien conectado el enchufe? Asegúrese de que el enchufe está bien conectado a la toma. Huele raro.
  • Seite 69: Especificaciones De La Unidad

    Solución de averías | Otros ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Nombre del modelo HR950 Voltaje AC220 ~ 240V, 50/60Hz Potencia Recinto, capacidad en 40 m metros cuadrados Peso 8.5 kg Dimensiones 415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H) Filtro de sustitución Filtro J / Artículo: 117130...
  • Seite 70: Página De Garantía Del Producto

    4. Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir. 5. Esta garantía solo es válida en Europa. Nombre del Purificador de aire producto HR950 Nombre del modelo Fecha de adquisición Dos (2) años Periodo de garantía Domicilio...
  • Seite 72 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160201 Rev.A www.winixeurope.eu Contacto para preguntas relacionadas con el producto y atención al cliente...
  • Seite 73 Bedienungsanleitung WINIX LUFTREINIGER HR950 Modell x Bitte lesen und befolgen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Sicherheitsvorschriften und Anleitungen in diesem Handbuch. x Die Produktgarantie ist auf der Rückseite dieses Handbuchs Bedienungs- und abgedruckt. Bewahren Sie das Handbuch daher bitte für Wartungsanleitung die zukünftige Verwendung an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 74 INHALT Fünfstufige Luftreinigung Bedienelemente Setup Aufstellungsort Einsetzen der Filter Sicherheitshinweise Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen Bedienung Erste Inbetriebnahme Betriebsarten Funktionen und Einstellungen Pflege und Wartung Pflege der Filter Smart-Sensor-Pflege Reinigung Pflege Fehlerbehebung Häufig gestellte Fragen Technische Daten des Geräts Produktgarantie Französisch Spanisch Deutsche Italienisch Niederländisch...
  • Seite 75: Fünfstufige Luftreinigung

    2 Beschichteter desodorierender CD-Aktivkohlefilter auswechselbar 1 Vorfilter Waschbar LIEFERUMFANG WINIX AIR CLEANER HR950, HR951 Model Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 76: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Luftauslassöffnung Check-Filter- Lichtsensor Reset-Taste Anzeige Erkennt die Lichtmenge in der Halten Sie die Reset-Taste nach dem LED-Lampe, die aufleuchtet, Umgebung, um die Helligkeit der Filterwechsel mindestens 5 Sekunden wenn es Zeit ist, den Filter zu LED-Anzeigen entsprechend lang gedrückt. wechseln.
  • Seite 77: Aufstellungsort

    Setup | Installation AUFSTELLUNGSORT Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger 30 bis 46 cm Abstand zu Fernsehgeräten, Rundfunkgeräten und anderen elektronischen Geräte hat Elektromagnetische Störungen von bestimmten Elektronikelementen können sonst Fehlfunktionen verursachen. Stellen Sie das Gerät in Innenräumen geschützt vor direktem Sonnenlicht auf Direkte Sonneneinstrahlung kann Fehlfunktion oder einen Ausfall des Produkts zur Folge haben.
  • Seite 78: Einsetzen Der Filter

    Installation | Setup EINSETZEN DER FILTER Dieses Produkt wird mit allen erforderlichen Filtern geliefert. Die schützende Plastikfolie muss vor dem Gebrauch von den Filtern entfernt werden.  Wenn das Gerät ohne Entfernen der Plastikfolie in Betrieb genommen wird, kann es Schaden nehmen.
  • Seite 79 Setup | Installation EINSETZEN DER FILTER Bringen Sie die Frontplatte wieder an, ⑤ indem Sie zuerst die Lasche am unteren Rand in die Basis des Geräts einführen, und schwenken Sie dann die Platte nach oben auf den oberen Teil des Geräts zu, bis sie sich durch Magnetkraft schließt.
  • Seite 80: Sicherheits- Und Vorsichtsmassnahmen

    Installation | Setup SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen und befolgen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts die folgenden Sicherheitshinweise und Anweisungen, um Schäden zu vermeiden und eine sichere Benutzung zu gewährleisten. Stellen Sie sicher, dass die Filter eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb einschalten Wenn das Gerät ohne Filter betrieben wird, kann dies seine Lebensdauer verkürzen und es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr...
  • Seite 81 Bedienung | Bedienen des Luftreinigers ERSTE INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die Buchse ( ) auf ① der Rückseite des Geräts und verbinden den Netzstecker des Netzkabels mit einer Steckdose ( x Die Lampen am Bedienfeld leuchten kurz auf. Drücken Sie die [Power]-Taste.
  • Seite 82: Auto Und Sleep

    Bedienen des Luftreinigers | Bedienung AUTO UND SLEEP Jedes Mal, wenn die Mode-Taste gedrückt wird, durchläuft die Modus-LED-Lampe die möglichen Einstellungen (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo). 5. Auto-Modus Ermöglicht den Automatikbetrieb basierend auf den Luftqualität-Messwerten der Smart-Sensoren. Drücken Sie die Mode-Taste, um den Auto-Modus zu wählen. ①...
  • Seite 83: Manueller Modus, Timer Und Plasmawave

    Bedienung | Bedienen des Luftreinigers MANUELLER MODUS, TIMER UND PLASMAWAVE® Jedes Mal, wenn die Mode-Taste gedrückt wird, durchläuft die Modus-LED-Lampe die möglichen Einstellungen (Auto, Sleep, Low, Medium, High, Turbo). 7. Manueller Modus (Einstellen der Lüfterdrehzahl) Im manuellen Modus kann der Benutzer die Lüfterdrehzahl manuell auf Low, Medium, High oder Turbo einstellen.
  • Seite 84 Bedienen des Luftreinigers | Bedienung CHILD LOCK, AIR QUALITY-LED Child Lock Diese Funktion verhindert, dass Kinder das Bedienfeld betätigen. Halten Sie die Child Lock-Taste 3 ① Sekunden gedrückt, um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren. x Wenn die Child Lock-Anzeige leuchtet, ist die Funktion aktiviert.
  • Seite 85: Wechseln Der Filter

    Pflege und Wartung WECHSELN DER FILTER 1. Wartung und Wechseln der Filter: Wenn die LED-Filter-Check-Anzeige leuchtet, ist es Zeit, sowohl die wahre antimikrobielle CD HEPA und Aktivkohlefilter zu ersetzen. Filter Kontrollleuchte Wartung Wechseln Einmal alle 14 Tage 1 Vorfilter Keine Dauerhaft reinigen 2 CD-Aktivkohlefilter...
  • Seite 86: Pflege Der Filter

    Nehmen Sie zuerst den ③ CD-Aktivkohlefilter 2 und dann den antimikrobiellen True HEPA-Filter 3 heraus, indem Sie an den nummerierten Laschen oben an dem betreffenden Filter ziehen.  Für eine optimale Leistung sollte dieser Luftreiniger nur mit Original-WINIX-Filtern verwendet werden. Deutsche HR 950...
  • Seite 87: Reinigen Des Vorfilters

    Pflege und Wartung REINIGEN DES VORFILTERS 2. REINIGEN DES VORFILTERS Das Reinigungsintervall hängt von der vorhandenen Luftqualität ab. Verwenden Sie einen Staubsauger oder eine weiche Bürste, um den Vorfilter zu reinigen. Wenn er übermäßig verschmutzt ist, spülen Sie ihn mit lauwarmem Wasser ab. x Verwenden Sie nur Wasser, keine flüchtigen Substanzen wie Alkohol oder Aceton.
  • Seite 88: Einsetzen Und Wechseln Der Filter

    Pflege und Wartung PFLEGE DER FILTER 3. Einsetzen und Wechseln der Filter Um die Filter wieder einzusetzen, sind die Schritte zum Herausnehmen der Filter in umgekehrter Reihenfolge durchzuführen. 2 CD-Aktivkohlefilter 3 Antimikrobieller True HEPA-Filter Einsetzen des neuen antimikrobiellen ① True HEPA-Filters 3 (hinten) CD-Aktivkohlefilters 2 (Mitte).
  • Seite 89 Pflege und Wartung SMART-SENSOR-PFLEGE Nach dem Austausch des Filters, wiederum ④ das Gerät. Sobald das Gerät Betrieb, drücken 5 seconds und halten RESET-Taste für 5 Sekunden. 4. Reinigen des Staubsensors Für eine optimale Leistung des Staubsensors, der den Staub in der Luft und ultrafeine Partikel erkennt, muss der Staubsensor alle zwei Monate gereinigt werden.
  • Seite 90: Reinigung Und Pflege

    Pflege und Wartung REINIGUNG UND PFLEGE Schließen Sie die Staubsensor- ④ Abdeckung. x Die Staubsensor-Abdeckung kann mit einem Staubsauger gereinigt werden. Reinigung der Außen- und Innenflächen  Reinigen der Außenflächen Wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser befeuchteten Tuch ab.
  • Seite 91: Häufig Gestellte Fragen

    Fehlerbehebung | Sonstiges HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Mögliche Ursache / Problem Abhilfemaßnahme Es läuft überhaupt nicht. ▶ Liegt ein Stromausfall vor? Überprüfen Sie, ob andere Lampen und elektrische Geräte funktionieren und versuchen Sie es erneut. Es funktioniert nicht im Auto-Modus. ▶ Wurde der Auto-Modus ausgewählt? Drücken Sie die Mode-Taste, bis der Auto-Modus ausgewählt ist.
  • Seite 92 Sonstiges | Fehlerbehebung HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Mögliche Ursache / Problem Abhilfemaßnahme Der Netzstecker und die Steckdose fühlen sich heiß an. ▶ Ist der Stecker fest eingesteckt? Stellen Sie sicher, dass der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Es ist ein seltsamer ▶...
  • Seite 93: Modellname

    Fehlerbehebung | Sonstiges ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Modellname HR950 Versorgungsspannung 220~240 V Wechselspannung , 50/60 Hz Nennleistung Raumkapazität in QuadratmeternRecinto, 40 m capacidad en metros cuadrados Gewicht 8.5 kg Abmessungen 415mm(W) x 245mm(D) x 600mm(H) Ersatzfilter Filter J / Artikel: 117130 Vorfilter Teilenr.: 4521-0010-01...
  • Seite 94: Produktgarantie

    Garantieunterlagen vorgelegt werden. 4. Bewahren Sie die Garantieunterlagen an einem sicheren Ort auf, da sie nicht erneut ausgestellt werden können. 5. Diese Garantie gilt nur in Europa. Produktbezeichnung Luftreiniger Modellname HR950 Kaufdatum Zwei (2) Jahre Garantiedauer Adresse Kunde Name Tel.
  • Seite 96 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160201 Rev.A www.winixeurope.eu Kontaktdaten für produktbezogene Anfragen und Kundendienst...
  • Seite 97 Manuale utente PURIFICATORE ARIA WINIX HR950 Modello x Leggere attentamente e attenersi scrupolosamente a tutte le regole e istruzioni di sicurezza nel presente manuale Guida prima dell'attivazione. all'utilizzo e alla x La garanzia relativa al prodotto è stampata sul retro della...
  • Seite 98 CONTENUTI Purificazione dell'aria in 5 fasi Controlli Setup Dove utilizzare Installazione dei filtri Istruzioni di sicurezza Sicurezza e precauzioni Funzionamento Funzionamento iniziale Modalità di funzionamento Caratteristiche e impostazioni Cura e manutenzione Cura del filtro Cura del sensore Smart Pulizia Risoluzione dei problemi Domande frequenti Specifiche dell'apparecchio Garanzia del prodotto...
  • Seite 99: Purificazione Dell'aria In 5 Fasi

    Sostituibile 2 Filtro deodorante con carbone attivo (CD) Sostituibile 1 Prefiltro Lavabile CONTENUTI CONFEZIONE WINIX AIR CLEANER HR950, HR951 Model Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 100 CONTROLLI Sfiato aria Pulsante di Sensore luce Indicatore reimpostazione Rileva la quantità di luce controllo filtro Dopo aver sostituito il filtro, ambiente nel locale per tenere premuto il pulsante La luce LED indica regolare la luminosità degli RESET per almeno 5 secondi. quando è...
  • Seite 101: Dove Utilizzare

    Setup | Installazione DOVE UTILIZZARE Lasciare 30 ~ 46 cm di spazio tra TV, radio e altri apparecchi elettronici l'interferenza elettromagnetica di alcuni dispositivi può causare malfunzionamenti nel prodotto. Collocare all'interno, lontano dalla luce diretta del sole l'esposizione diretta può causare malfunzionamenti o guasti nel prodotto. Collocare esclusivamente su superfici rigide e piatte superfici fragili o inclinate possono risultare in rumori e vibrazioni anomali.
  • Seite 102: Installazione Dei Filtri

    Installazione | Setup INSTALLAZIONE DEI FILTRI Il presente prodotto viene fornito di tutti i filtri richiesti. Rimuovere l'imballo protettivo in plastica dai filtri prima dell'uso.  Attivare l'apparecchio senza averne rimosso l'imballo in plastica può provocare guasti al prodotto.  Scollegare l'apparecchio e assicurarsi che sia spento prima di installare i filtri. ...
  • Seite 103 Setup | Installazione INSTALLAZIONE DEI FILTRI Sostituire il pannello anteriore ⑤ inserendo dapprima il fermo che si trova sul bordo inferiore nella base dell'apparecchio, dopodiché ruotare il pannello in alto, verso la parte superiore dell'apparecchio, finché si chiuda magneticamente a scatto. Quando riparare e sostituire i filtri: ⑥...
  • Seite 104: Sicurezza E Precauzioni

    Installazione | Setup SICUREZZA E PRECAUZIONI Prima di azionare l'apparecchiatura, leggere attentamente e seguire scrupolosamente le presenti precauzioni e istruzioni di sicurezza per evitare danni e assicurarne un uso sicuro. Assicurarsi che i filtri siano inseriti prima di attivare l'apparecchio attivare l'apparecchio senza filtri può...
  • Seite 105: Funzionamento Iniziale

    Funzionamento | Attivare il purificatore d'aria FUNZIONAMENTO INIZIALE Inserire il cavo di alimentazione nello zoccolo ( ) sul retro ① dell'apparecchio e collegare a una presa di corrente ( ). x Le luci del Pannello di controllo si accenderanno e spegneranno. Premere il pulsante [Alimentazione].
  • Seite 106: Modalità Auto

    Attivare il purificatore d'aria | Funzionamento AUTO E SLEEP Ogni volta che il pulsante Modalità viene premuto, la luce LED della modalità scorrerà le impostazioni (Auto, Sleep, Bassa, Media, Alta, Turbo). 5. Modalità Auto Attiva il funzionamento in Auto basato sui sensori Smart della qualità dell'aria dell'apparecchio.
  • Seite 107 Funzionamento | Attivare il purificatore d'aria MODALITÀ MANUALE, TIMER E PLASMAWAVE® Ogni volta che il pulsante Modalità viene premuto, la luce LED della Modalità scorrerà le impostazioni (Auto, Sleep, Bassa, Media, Alta, Turbo). 7. Modalità manuale (impostazione velocità ventola) Gli utenti possono scegliere di impostare manualmente la velocità della ventola su Bassa, Media, Alta o Turbo.
  • Seite 108: Blocco Bambini

    Attivare il purificatore d'aria | Funzionamento BLOCCO BAMBINI, LED QUALITÀ ARIA Blocco bambini Questa funzione impedisce ai bambini di manomettere il pannello di controllo. Tenere premuto il pulsante Blocco ① bambini per 3 secondi per attivare o disattivare la funzione. x L'indicatore del Blocco bambini acceso indica che la funzione è...
  • Seite 109: Cambio Dei Filtri

    Cura e manutenzione CAMBIO DEI FILTRI 1. Quando riparare e sostituire i filtri: Se l'indicatore di controllo del filtro luci a LED, è il momento di sostituire sia il vero HEPA CD antimicrobica e filtri a carbone attivo. Indicatore Quando Filtro Quando riparare luminoso...
  • Seite 110 Rimuovere dapprima il 2 filtro al ③ carbone attivo CD e quindi il 3 filtro HEPA vero antimicrobico tirando le linguette numerate sulla parte superiore di ciascun filtro.  Für eine optimale Leistung sollte dieser Luftreiniger nur mit Original-WINIX-Filtern verwendet werden. Italiano HR 950...
  • Seite 111: Pulizia Del Prefiltro

    Cura e manutenzione PULIZIA DEL PREFILTRO 2. Pulizia del prefiltro Gli intervalli tra le pulizie dei filtri possono variare a seconda della qualità dell'aria. Per pulire il prefiltro utilizzare un aspirapolvere o un pennello morbido. In caso di sporcizia eccessiva, lavare con acqua a temperatura ambiente.
  • Seite 112 Cura e manutenzione MONTAGGIO E SOSTITUZIONE DEI FILTRI 3. Montaggio e sostituzione dei filtri I filtri dovranno essere re-installati nell'ordine inverso rispetto alla loro rimozione. 2 Filtro al carbone attivo CD Inserire il filtro sostituivo 3 HEPA vero 3 Filtro HEPA vero ①...
  • Seite 113 Cura e manutenzione CURA DEL SENSORE SMART Dopo aver sostituito il filtro, turno il ④ dispositivo. Una volta che la stampa di 5 seconds funzionamento del dispositivo, premuto il tasto RESET per 5 secondi. 4. Pulizia del Sensore polvere Per una prestazione ottimale del Sensore polvere, che rileva le particelle di polvere atmosferica e ultrafini, pulirlo ogni due mesi.
  • Seite 114 Cura e manutenzione PULIZIA Chiudere il coperchio del Sensore ④ polvere. x Il coperchio del Sensore polvere può essere pulito usando un aspirapolvere. Pulire le parti esterna e interna  Pulire la parte esterna Strofinare con un panno leggermente inumidito con acqua a temperatura ambiente, dopodiché...
  • Seite 115: Domande Frequenti

    Risoluzione dei problemi | Altro DOMANDE FREQUENTI Problema Controllo / Azioni da intraprendere Non si riesce ad accendere l'apparecchio. ▶ Si è verificato un blackout? Controllare che le altre luci e apparecchiature elettriche funzionino e riprovare. L'apparecchio non funziona in modalità ▶...
  • Seite 116 Altro | Risoluzione dei problemi DOMANDE FREQUENTI Problema Controllo / Azioni da intraprendere La spina e la presa sono calde. ▶ La spina risulta inserita saldamente? Assicurarsi che la spina risulti saldamente inserita nella presa. L'apparecchio emana uno strano odore. ▶...
  • Seite 117: Specifiche Dell'apparechhio

    Risoluzione dei problemi | Altro SPECIFICHE DELL'APPARECHHIO Nome Modello HR950 Voltaggio Alimentazione AC220 ~ 240V, 50/60Hz Potenza Nominale Vano, capienza in metri 40 m quadri Peso 8.5 kg Dimensioni 41,40cm(W) x 24,38cm(P) x 59,94cm(H) Filtro di ricambio Filtro J / Articolo: 117130...
  • Seite 118: Pagina Garanzia Prodotto

    4. Conservare la garanzia in luogo sicuro, in quanto non potrà essere emessa nuovamente. 5. La presente garanzia è valida esclusivamente in Europa. Nome Prodotto Purificatore aria Nome Modello HR950 Data d'acquisto Due (2) anni Periodo di garanzia Indirizzo Cliente Nome Tel.
  • Seite 120 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160201 Rev.A Contatti per domande relative ai prodotti e per www.winixeurope.eu il servizio di assistenza clienti...
  • Seite 121 Gebruikershandleiding WINIX-LUCHTREINIGER HR950 Model x Lees voordat u dit apparaat in gebruik neemt alle veiligheidsvoorschriften in deze handleiding zorgvuldig door en volg de instructies op. Gebruiks- en x Het garantiebewijs voor dit product is afgedrukt op de onderhoudshandleiding achterzijde van deze handleiding. Berg de handleiding...
  • Seite 122 INHOUDSOPGAVE Vijfstaps luchtreiniging Bedieningspaneel Ingebruikname Het apparaat plaatsen De filters installeren Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen Gebruik Eerste gebruik Gebruiksmodi Opties en instellingen Onderhoud Onderhoud Filteronderhoud Onderhoud smart sensors Reiniging Problemen oplossen Veelgestelde vragen Productspecificaties Productgarantie Frans Spaans Duits Italiaans Nederlands ...
  • Seite 123: Vijfstaps Luchtreiniging

    2 Geurabsorberend CD (coated deodorization) koolstoffilter vervangbaar 1 Voorfilter wasbaar INHOUD VAN DE VERPAKKING WINIX AIR CLEANER HR950, HR951 Model Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Seite 124: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Luchtuitlaat Indicatie Resetknop Lichtsensor filtercontrole Houd nadat u de filter heeft De sensor meet de hoeveelheid De ledindicatie licht op vervangen de resetknop licht in de omgeving van het zodra het filter moet minimaal 5 seconden apparaat en past de helderheid worden vervangen.
  • Seite 125: Het Apparaat Plaatsen

    Ingebruikname | Installatie HET APPARAAT PLAATSEN Plaats het apparaat op minimaal 30 - 46 cm afstand van andere elektronische apparatuur, zoals tv’s en radio’s De elektromagnetische golven van bepaalde apparatuur kunnen namelijk storingen in het apparaat veroorzaken. Plaats het apparaat altijd binnenshuis en nooit in direct zonlicht Blootstelling aan direct zonlicht kan storingen of defecten veroorzaken.
  • Seite 126: De Filters Installeren

    Installatie | Ingebruikname DE FILTERS INSTALLEREN Dit product wordt geleverd met alle benodigde filters. Voordat het apparaat in gebruik kan worden genomen, moet de plastic beschermfolie worden verwijderd.  Wanneer het apparaat wordt gebruikt zonder het plastic te verwijderen, kan dit defecten veroorzaken.
  • Seite 127 Ingebruikname | Installatie DE FILTERS INSTALLEREN Plaats het voorpaneel weer terug door ⑤ eerst de onderkant in de sluiting onderaan het apparaat te plaatsen en vervolgens het paneel omhoog te kantelen totdat het met de magneet sluit. Frequentie reinigen en vervangen filters: ⑥...
  • Seite 128: Veiligheidsvoorschriften En Waarschuwingen

    Installatie | Ingebruikname VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN WAARSCHUWINGEN Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt deze voorschriften en waarschuwingen zorgvuldig door en volg ze op om schade te voorkomen en een veilig gebruik te garanderen. Controleer of de filters goed zijn geïnstalleerd voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Seite 129: Eerste Gebruik

    Gebruik | De luchtreiniger gebruiken EERSTE GEBRUIK Steek het stroomsnoer in de aansluiting ( ) aan de achterzijde van ① het apparaat en steek de stekker in het stopcontact ( ). x De lampjes op het bedieningspaneel gaan nu aan en weer uit. Druk op de aan-/uitknop.
  • Seite 130 De luchtreiniger gebruiken | Gebruik AUTO- EN SLAAPMODUS Door op de selectieknop te drukken, schakelt de ledindicatie door de verschillende standen. (Auto, Slaap, Laag, Medium, Hoog, Turbo). 5. Auto-modus In deze modus wordt de ventilatorsnelheid automatisch aangepast op basis van de luchtkwaliteit die door de smart sensors wordt gemeten.
  • Seite 131 Gebruik | De luchtreiniger gebruiken HANDMATIGE MODUS, TIMER EN PLASMAWAVE® Door op de selectieknop te drukken, schakelt de ledindicatie door de verschillende standen. (Auto, Slaap, Laag, Medium, Hoog, Turbo) 7. Handmatige modus (ventilatorsnelheid instellen) Gebruikers kunnen de ventilatorsnelheid ook handmatig instellen op Laag, Medium, Hoog of Turbo.
  • Seite 132 De luchtreiniger gebruiken | Gebruik KINDERVERGRENDELING, LEDINDICATIE LUCHTKWALITEIT Kindervergrendeling Deze optie voorkomt dat kinderen de instellingen op het bedieningspaneel kunnen wijzigen. Houd de knop 3 seconden ingedrukt ① om de kindervergrendeling in of uit te schakelen. x Wanneer de ledindicatie brandt, is de vergrendeling ingeschakeld.
  • Seite 133 Onderhoud CAMBIO DEI FILTRI 1. Frequentie reinigen en vervangen filters: Als het filter controle lampje brandt, is het tijd om de ware HEPA antimicrobiële CD en actieve kool filters vervangen. Filter Ledindicatie Reinigen Vervangen Elke 14 dagen 1 Prefiltro Geen Permanent reinigen 2 Filtro al carbone...
  • Seite 134 Verwijder vervolgens eerst het 2 CD ③ koolstoffilter en dan het 3 antimicrobieel True HEPA-filter door aan het genummerde label bovenaan het betreffende filter te trekken.  Gebruik uitsluitend originele Winix-filters in combinatie met dit apparaat om een optimale werking te garanderen. Nederlands HR 950...
  • Seite 135 Onderhoud HET VOORFILTER REINIGEN 2. Het voorfilter reinigen Hoe vaak u het filter moet reinigen, hangt af van de luchtkwaliteit in de ruimte waar u het apparaat gebruikt. Reinig het voorfilter met een stofzuiger of zachte borstel. Is het filter zeer vuil, kunt u het eventueel wassen met water op kamertemperatuur.
  • Seite 136 Onderhoud DE FILTERS TERUGPLAATSEN OF VERVANGEN 3. De filters terugplaatsen of vervangen Plaats de filters in de omgekeerde volgorde waarin u ze heeft verwijderd weer terug in het apparaat. 2 CD koolstoffilter 3 Antimicrobieel Verwijder het plastic beschermfolie van ① True HEPA-filter de nieuwe filters.
  • Seite 137 Onderhoud ONDERHOUD SMART SENSORS Na het vervangen van het filter, zet u de ④ apparaat. Zodra de drukken van werking 5 seconds van de inrichting, drukt RESET-knop gedurende 5 seconden. 4. De stofsensor reinigen De stofsensor detecteert stof- en ultrafijne deeltjes in de lucht. Om een optimale werking van de stofsensor te garanderen, moet hij minimaal iedere twee maanden worden gereinigd.
  • Seite 138 Onderhoud REINIGING Sluit het klepje van de stofsensor. ④ x Het klepje van de stofsensor kan worden gereinigd met behulp van een stofzuiger. De buitenzijde en binnenzijde reinigen  De buitenzijde reinigen Reinig de buitenzijde met een zachte, vochtige doek en water op kamertemperatuur.
  • Seite 139: Veel Gestelde Vragen

    Problemen oplossen | Overig VEEL GESTELDE VRAGEN Probleem Controleren / doen Het apparaat schakelt niet in. ▶ Is er misschien sprake van een stroomstoring? Controleer of andere lampen en elektrische apparatuur werken en probeer het nog eens. Het apparaat werkt niet in de Auto-modus.
  • Seite 140 Overig | Problemen oplossen VEEL GESTELDE VRAGEN Probleem Controleren / doen De stekker en het stopcontact voelen heet aan. ▶ Zit de stekker stevig in het stopcontact? Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact steekt. Er komt een vreemde geur uit het apparaat.
  • Seite 141: Productspecificaties

    Problemen oplossen | Overig PRODUCTSPECIFICATIES Modelnaam HR950 Voedingsspanning AC220 ~ 240V, 50/60Hz Vermogen Ruimte, capaciteit in m 40 m Gewicht 8.5 kg Afmetingen 41,40cm(W) x 24,38cm(P) x 59,94cm(H) Vervangend filter Filter J / item: 117130 Voorfilter Onderdeel: 4521-0010-01  Buitenzijde, design en productspecificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productprestaties te verbeteren.
  • Seite 142 3. Dit garantiebewijs dient te worden overgelegd wanneer het product voor onderhoud wordt ingeleverd. 4. Berg het garantiebewijs veilig op. Het kan niet opnieuw worden verstrekt. 5. Deze garantie is enkel geldig binnen Europa. Productnaam Luchtreiniger HR950 Modelnaam Aankoopdatum Twee (2) jaar Garantieperiode Adres Klant Naam Tel.
  • Seite 144 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160201 Rev.A www.winixeurope.eu Contactinformatie voor onze klantenservice en vragen over het product.

Inhaltsverzeichnis