Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
newgen medicals PW-500.gps Schnellstartanleitung

newgen medicals PW-500.gps Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PW-500.gps:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GPS-Handy-Uhr & Smartwatch
DE
PW-500.gps
für iOS & Android, mit Bluetooth &
Herzfrequenz-Messung
Schnellstartanleitung
NX-4535-675

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für newgen medicals PW-500.gps

  • Seite 1 GPS-Handy-Uhr & Smartwatch PW-500.gps für iOS & Android, mit Bluetooth & Herzfrequenz-Messung Schnellstartanleitung NX-4535-675...
  • Seite 3 Informationen und Antworten auf häu- fige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Pro- dukte sowie ggfs. aktualisierte Handbü- cher finden Sie auf der Internetseite: www.newgen-medicals.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikel- nummer oder den Artikelnamen ein.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ihre neue GPS-Handy-Uhr & Smart- watch PW-500.gps ......6 Lieferumfang ......... 7 Zusätzlich benötigt ....7 Wichtige Hinweise zu Beginn ..8 Sicherheitshinweise ....... 8 Wichtige Hinweise zur Entsorgung ........16 Konformitätserklärung ....17 Produktdetails ......18 Inbetriebnahme ......19 Akku laden ........19...
  • Seite 5 App installieren ......24 Kopplung mit Mobilgerät..... 25 Verwendung ......31 Einschalten ........31 Ausschalten ........32 Stromspar-Modus ......32 Menü-Auswahl aufrufen ....33 Telefonieren ......... 33 Herzfrequenz-Messung aufrufen ...34 Sport-Modus aufrufen ....34 Fitness-Daten aufrufen ....35 Datenschutz.......36 Technische Daten .......37...
  • Seite 6: Ihre Neue Gps-Handy-Uhr & Smartwatch Pw-500.Gps

    Ihre neue GPS-Handy-Uhr & Smartwatch PW-500.gps Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser GPS- Handy-Uhr & Smartwatch. Mit einge- legter SIM-Karte telefonieren Sie mobil. Nutzen Sie außerdem Fitness-Funktion inklusive Schrittzähler und Herzfre- quenz-Sensor. Die gesammelten Daten werden nach der Synchronisation in der kostenlosen App ausgewertet.
  • Seite 7: Lieferumfang

    GPS-Handy-Uhr & Smartwatch optimal einsetzen können. Lieferumfang • GPS-Handy-Uhr & Smartwatch PW-500.gps • USB-Ladekabel mit Clip • Schraubendreher • Pinzette • Schnellstartanleitung Zusätzlich benötigt • USB-Netzteil (z. B. SD-2201, PX-2421) • Mobilgerät mit Android ab 4.0 / iOS ab 8.0...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktions- weise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anlei- tung daher gut auf, damit Sie jeder- zeit darauf zugreifen können. Geben Sie sie gegebenenfalls an Nachbe- nutzer weiter.
  • Seite 9 • Alle Änderungen und Reparaturen an dem Gerät oder Zubehör dür- fen nur durch den Hersteller oder von durch ihn ausdrücklich hierfür autorisierte Personen durchgeführt werden. • Achten Sie darauf, dass das Produkt an einer Steckdose geladen wird die leicht zugänglich ist, damit Sie das Gerät im Notfall schnell vom Netz trennen können.
  • Seite 10 beschädigt werden. • Halten Sie das Produkt fern von ext- remer Hitze. • Das Produkt ist gegen Strahlwasser aus beliebigem Winkel geschützt. Tauchen Sie es niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Sollte der Akku ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batterie- säure vermeiden.
  • Seite 11 hoher Luftfeuchtigkeit. • Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi- gungen. Wenn es sichtbare Schä- den aufweist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunk- tion hatte oder heruntergefallen ist. • Achten Sie darauf, dass das Lade- kabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze- quellen oder scharfen Kanten in...
  • Seite 12 der Umgebung des Produktes. • Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typenschild angege- bene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose überein- stimmt. Benutzen Sie nur Steckdo- sen mit Schutzkontakt. • Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt.
  • Seite 13 • Der Hersteller übernimmt keine Ver- antwortung bei falschem Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. • Erhitzen Sie den Akku nicht über 60 °C und werfen Sie ihn nicht in Feuer: Feuer-, Explosions- und Brandgefahr! • Schließen Sie den Akku nicht kurz. •...
  • Seite 14 erhitzt oder verformt, ist defekt und darf nicht weiter verwendet werden. • Setzen Sie den Akku keinen mecha- nischen Belastungen aus. Vermei- den Sie das Herunterfallen, Schla- gen, Verbiegen oder Schneiden des Akkus. • Entladen Sie den Akku nie vollstän- dig, dies verkürzt seine Lebenszeit.
  • Seite 15 • Die vom Produkt ermittelten Daten sind nicht zur medizinischen oder sonstigen Diagnose geeignet. • Selbtsdiagnosen sind gefährlich. Bitte wenden Sie sich an einen Arzt Ihres Vertrauens, um eine Diagnose erstellen zu lassen. • Die ermittelten Daten können auf Grund von Störquellen, falsche Tra- geposition, Wetter, etc.
  • Seite 16: Wichtige Hinweise Zur Entsorgung

    Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört NICHT in den Hausmüll. Für die fachgerechte Ent- sorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer sol- chen Sammelstelle und über ggf. vor- handene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde.
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NX-4535-675 in Über- einstimmung mit der RoHS-Richtli- nie 2011/65/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsricht- linie 2014/35/EU und der Funkanlagen- Richtlinie 2014/53/EU befindet. Qualitätsmanagement Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Artikel- nummer NX-4535 ein.
  • Seite 18: Produktdetails

    PRODUKTDETAILS 1. Ladekontakte 5. Lautsprecher (hinten) (hinten) 2. Mikrofon 6. M2-Taste 3. Display 7. Herzfrequenz- Sensor 4. M1-Taste 8. SIM-Karten- schacht...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Akku laden HINWEIS: Laden Sie den integrierten Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 1. Öffnen Sie den Clip des USB-Ladekabels. 2. Heften Sie den Clip an Ihre Handy- Uhr. Die Ladestifte des Clips liegen passend auf den Ladekontakten Ihrer Handy-Uhr.
  • Seite 20: Sim-Karte Einsetzen

    wird eine Ladeanimation angezeigt. Das Display erlischt nach kurzer Zeit wieder. HINWEIS: Drücken Sie die M1-Taste, um die Ladeanimation erneut aufzurufen. 5. Der Akku ist vollständig geladen, wenn der Balken der Ladeanimation vollständig ausgefüllt ist und die Ladeanimation stillsteht. SIM-Karte einsetzen HINWEIS: Deaktivieren Sie die PIN-Abfrage der...
  • Seite 21 Micro-SIM-Karte, bevor Sie sie in Ihre Handy-Uhr einsetzen. Setzen Sie sie hierzu einfach in ein Mobilgerät ein. 1. Um den SIM-Kartenschacht freizule- gen, muss zunächst die untere Arm- band-Hälfte abgetrennt werden. Drehen Sie Ihre Handy-Uhr um. 2. Schieben Sie den silbernen Stift nach Innen.
  • Seite 22 3. Schieben Sie den Stift dann wie- der nach außen. Lösen Sie das Arm- band auf der anderen Seite aus der Halterung. 4. Nehmen Sie den mitgelieferten Schraubendreher. Öffnen Sie die Schraube des SIM-Kartenschachts. 5. Nehmen Sie die Schutzabdeckung des SIM-Kartenschachts ab. 6.
  • Seite 23 HINWEIS: Nehmen Sie zum Einsetzen und Entfernen der SIM-Karte bitte die mitgelieferte Pinzette zu Hilfe. 7. Setzen Sie die Abdeckung wie- der passend auf den SIM-Karten- schacht. Schrauben Sie sie fest. 8. Bringen Sie das Armband wieder an. Dies erfordert etwas Geschick, Geduld und Übung.
  • Seite 24: App Installieren

    9. Setzen Sie das Armband an der anderen Seite passend in der Hal- terung ein. 10. Schieben Sie den silbernen Stift nach innen. Halten Sie ihn nach innen gedrückt, während Sie die andere Seite des Armbands in der Halterung einsetzen. Lassen Sie den Stift dann los und schieben Sie ihn nach außen.
  • Seite 25: Kopplung Mit Mobilgerät

    App-Store (iOS) und installieren Sie sie auf Ihrem Mobilgerät. Kopplung mit Mobilgerät HINWEIS: Apps werden ständig weiterentwickelt und verbessert. Es kann daher vorkommen, dass die Beschreibung der App in dieser Bedienungsanleitung nicht mehr der aktuellsten App-Version entspricht. 1. Schalten Sie Ihre Handy-Uhr ein, indem Sie die M1-Taste Sekunden...
  • Seite 26 gedrückt halten. 2. Öffnen Sie die App Smart Time. Gestatten Sie gegebenenfalls die geforderten Zugriffsrechte. 3. Wischen Sie sich durch die Einfüh- rung. Tippen Sie auf der letzten Ein- führungs-Anzeige unten auf Star- ten / Start. 4. Tippen Sie auf der Anmeldeseite unten auf keine Protokollierung.
  • Seite 27 5. Geben Sie einen Benutzernamen ein und tippen Sie auf Weiter. 6. Tippen Sie auf das Ihrem Geschlecht entsprechende Bild. 7. Stellen Sie über das Scrollrad Ihr Geburtsjahr ein. Tippen Sie dann auf Weiter. 8. Tippen Sie auf die gewünschte Mess-Einheit.
  • Seite 28 12. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funk- tion Ihres Mobilgeräts. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät für andere Geräte sichtbar ist. 13. Drücken Sie die M1-Taste Ihrer Handy-Uhr. 14. Rufen Sie die Menü-Auswahl auf, indem Sie von rechts nach links über das Display wischen. 15.
  • Seite 29 Einstellung zu wechseln. 18. Rufen Sie in der App den Geräte-Tab auf, indem Sie unten auf folgendes Symbol tippen: 19. Tippen Sie oben auf neues Gerät hinzufügen / Füge ein neues Gerät hinzu. 20. Es wird nach Bluetooth-Geräten in der Umgebung gesucht. Tippen Sie in der Liste der gefundenen Geräte auf NX-4535.
  • Seite 30 angezeigt. In der Menü-Auswahl Ihrer Handy-Uhr wird oben links ein blaues Bluetooth-Symbol angezeigt. 22. Rufen Sie die Menü-Auswahl Ihrer Handy-Uhr auf, indem Sie von rechts nach links über das Display wischen. 23. Wischen Sie wiederholt vertikal über das Display der Menü-Auswahl, bis das Menü...
  • Seite 31: Verwendung

    war erfolgreich, wenn das Bluetooth- Symbol im Menü-Auswahl-Display blau-orange ist. VERWENDUNG HINWEIS: Dies ist lediglich eine Schnellstartanleitung. Die ausführliche Bedienungsanlei- tung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer NX-4535 ein. Einschalten Schalten Sie Ihre Handy-Uhr ein,...
  • Seite 32: Ausschalten

    indem Sie die M1-Taste 2–3 Sekunden gedrückt halten. Ihre Handy-Uhr vib- riert, das Display leuchtet. Ausschalten Schalten Sie Ihre Handy-Uhr aus, indem Sie die M1-Taste 4 Sekunden gedrückt halten. Ihre Handy-Uhr vibriert, das Dis- play erlischt. Stromspar-Modus Wenn der Akku auf < 10 % Kapazität fällt wird automatisch der Stromspar-Modus aktiviert.
  • Seite 33: Menü-Auswahl Aufrufen

    der Stromspar-Modus automatisch been- det. Ihre Handy-Uhr funktioniert wieder wie gewohnt. Menü-Auswahl aufrufen Rufen Sie die Menü-Auswahl auf, indem Sie von rechts nach links über das Display wischen. Telefonieren 1. Drücken Sie die M1-Taste. 2. Wischen Sie von rechts nach links über das Display.
  • Seite 34: Herzfrequenz-Messung Aufrufen

    5. Rufen Sie nun entweder per Bluetooth über die SIM-Karte des verbunde- nen Mobilgeräts oder über die in Ihrer Handy-Uhr eingesetzte SIM-Karte an. Herzfrequenz-Messung aufrufen 1. Rufen Sie das Uhr-Display auf, indem Sie die M1-Taste drücken. 2. Wechseln Sie nun zum Herzfre- quenz-Display, indem Sie die M2-Taste drücken.
  • Seite 35: Fitness-Daten Aufrufen

    Display, indem Sie die M2-Taste drücken. Methode 2: 1. Rufen Sie das Uhr-Display auf, indem Sie die M1-Taste drücken. 2. Wechseln Sie zu Sport-Modus- Display, indem Sie von links nach rechts über das Display wischen. Fitness-Daten aufrufen 1. Rufen Sie das Uhr-Display auf, indem Sie die M1-Taste drücken.
  • Seite 36: Datenschutz

    DATENSCHUTZ Bevor Sie das Gerät an Dritte weiter- geben, zur Reparatur schicken oder zurückgeben, beachten Sie bitte fol- gende Punkte: • Setzen Sie das Gerät auf Werksein- stellungen zurück. • Entfernen Sie das Gerät aus der App. Eine Erklärung, weshalb bestimmte Personendaten zur Registrierung bzw.
  • Seite 37: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Li-Ion-Akku 330 mAh, 3,7 V Ladestrom 5 V DC Ladezeit 2 Stunden Standby-Zeit bis zu 4 Tage Sprech-Zeit bis zu 3,5 Stunden 850 / 900 / 1.800 / Quadband-GSM 1.900 MHz Bluetooth WLAN-Standard 802.11b/g/n GSM 850 / 900 Funk-Frequenz GSM 1.800 / 1.900...
  • Seite 38 31,94 dBm Max. Sen- deleis- tung 1.800 28,46 dBm 1.900 240 × 240 Pixel IPS-Touch- Display Ø 3,3 cm Push-Benach- richtigungen...
  • Seite 39 E-Mail-Benach- richtigungen Herzfrequenz- Sensor SIM-Karte Micro-SIM-Karte Strahlwasser- Schutzart IP65 schutz Arm- 24 × 2,2 cm band Maße Ø 4,6 cm häuse Gewicht 53 g...
  • Seite 40 Kundenservice: 07631 / 360 - 350 Importiert von: PEARL.GmbH PEARL-Straße 1–3 D-79426 Buggingen © REV2 / 24. 01. 2019 – EB//BS//MF...
  • Seite 41 Montre-téléphone GPS PW-500.gps pour iOS & Android, avec fonctions bluetooth et cardiofréquencemètre Guide de démarrage rapide NX-4535-675...
  • Seite 42 TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle montre- téléphone GPS PW-500.gps ....4 Contenu .......... 5 Accessoires requis ....5 Consignes préalables ....6 Consignes de sécurité..... 6 Consignes importantes pour le traitement des déchets ....19 Déclaration de conformité ... 20 Description du produit ....21 Mise en marche ......22...
  • Seite 43 Installer l'application ....27 Appariement avec un appareil mobile .......... 28 Utilisation .........34 Allumer ........35 Éteindre ........35 Mode économie d'énergie.... 35 A cher le menu ......36 Téléphoner ........37 Mesure de la fréquence cardiaque ........37 Mode Sport ........38 A cher les données tness ..
  • Seite 44: Votre Nouvelle Montre- Téléphone Gps Pw-500.Gps

    Votre nouvelle montre- téléphone GPS PW-500.gps Chère cliente, cher client, Merci d'avoir choisi cette montre- téléphone GPS. En y insérant une carte SIM, vous pouvez l'utiliser pour téléphoner. Utilisez également les fonctions tness, telles que le podomètre et le capteur de fréquence cardiaque.
  • Seite 45: Contenu

    Contenu • Montre-téléphone GPS PW-500.gps • Câble de chargement USB avec clip • Tournevis • Pincette • Guide de démarrage rapide Accessoires requis (non fournis, disponibles séparément sur https://www.pearl.fr) • Adaptateur secteur USB • Appareil mobile avec Android 4.0 (ou supérieur) / iOS 8.0 (ou...
  • Seite 46: Consignes Préalables

    CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité • Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez précieusement ce mode d'emploi a n de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le à l'utilisateur suivant. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur.
  • Seite 47 environnement. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • En raison des signaux bluetooth, veillez à maintenir une distance de sécurité su sante entre l'appareil et toute personne pourvue d'un stimulateur cardiaque. En cas de doute ou de questions, adressez- vous au fabricant du stimulateur cardiaque ou à...
  • Seite 48 autres véhicules, entraînant des dommages physiques et matériels. • N'utilisez pas votre smartwatch en conduisant. Respectez le Code de la Route et la législation en vigueur dans le pays où vous vous trouvez. Précautions d'usage de l'appareil : • L'utilisation du téléphone mobile pendant que vous conduisez peut distraire votre attention et mettre en danger vous-même,...
  • Seite 49 dans le pays où vous vous trouvez. • L'utilisation du téléphone mobile dans les avions, les hôpitaux et autres établissements de santé, les stations-service et les garages professionnels entraîne des risques en raison des ondes électromagnétiques et des étincelles produites. Ne l'utilisez pas dans ces lieux.
  • Seite 50 le téléphone du côté opposé à l'implant. • D'autre part, vous pouvez adopter plusieurs mesures pour réduire votre niveau d'exposition aux rayonnements (il s'agit de simples mesures de précaution, aucun danger lié à l'utilisation d'un téléphone mobile n'ayant été constaté) : •...
  • Seite 51 en voiture, etc.). Une bonne réception est indiquée à l'écran par l'a chage de quatre ou cinq barrettes. • Utiliser un kit mains libres lors des appels. • Éloigner le téléphone du ventre pour les femmes enceintes ou du bas-ventre pour les adolescents lors des appels.
  • Seite 52 doit être e ectuée exclusivement par le fabricant ou par un spécialiste dûment autorisé. • La prise de courant à laquelle est branché l'appareil pour le chargement doit toujours être facilement accessible, pour que l'appareil puisse être rapidement débranché en cas d'urgence. •...
  • Seite 53 chaleur extrême. • Ce produit est protégé contre les jets d'eau pouvant venir de toutes les directions. Ne le plongez jamais dans l'eau ni dans un autre liquide. • Si la batterie a coulé, éviter tout contact de l'acide avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Seite 54 • Véri ez le bon état de l'appareil avant chaque utilisation. Si l'appareil présente des dommages visibles, il ne doit pas être utilisé. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou s'il présente un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas plier, écraser ou pincer le câble de chargement, ni à...
  • Seite 55 l'indication de tension électrique inscrite sur l'appareil correspond bien à celle délivrée par votre prise murale. Utilisez uniquement des prises murales reliées à la terre. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou similaire uniquement. Cet appareil ne convient pas pour un usage industriel.
  • Seite 56 plus de 60 °C et ne la jetez pas dans le feu : Risque d'explosion, de feu et d'incendie ! • Ne court-circuitez pas la batterie. • N'essayez jamais d'ouvrir la batterie. • Restez à proximité de la batterie lors du chargement et contrôlez régulièrement sa température.
  • Seite 57 couper la batterie. • Veillez à ne jamais décharger complètement la batterie ; cela diminue sa durée de vie. • Si vous pensez ne pas utiliser le produit durant une longue période, nous vous recommandons de laisser la batterie chargée à environ 30 % de sa capacité. •...
  • Seite 58 avoir besoin d'établir un diagnostic. • Les données fournies peuvent s'éloigner des données réelles en raison de sources diverses de perturbation, d'un positionnement inadéquat de l'appareil, de la météo, etc. • Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation.
  • Seite 59: Consignes Importantes Pour Le Traitement Des Déchets

    Consignes importantes pour le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité...
  • Seite 60: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit NX-4535, conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE, et 2014/53/UE. Service Qualité Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz La déclaration de conformité complète du produit est disponible en téléchargement à...
  • Seite 61: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Contacts de 5. Haut-parleur chargement (face arrière) (face arrière) 2. Microphone 6. Touche M2 3. Écran 7. Capteur de fré- quence cardiaque 4. Touche M1 8. Fente pour carte...
  • Seite 62: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Charger la batterie NOTE : Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie intégrée. 1. Ouvrez le clip du câble USB. 2. Fixez le clip à votre montre- téléphone. Les broches de chargement du clip doivent être placées sur les contacts de chargement de votre montre-téléphone.
  • Seite 63: Insérer Une Carte Sim

    4. Une animation de chargement s'a che sur l'écran de votre montre- téléphone. L'écran s'éteint au bout d'un court instant. NOTE : Appuyez sur la touche M1 pour faire réapparaître l'animation de chargement. 5. La batterie est complètement chargée lorsque toutes les barres sont remplies et que l'animation est xe.
  • Seite 64 code PIN de la carte Micro-SIM avant de l'insérer dans votre montre- téléphone. Pour ce faire, insérez-la dans un appareil mobile. 1. Pour accéder à l'emplacement pour carte SIM, retirez d'abord la moitié inférieure du bracelet. Retournez votre montre-téléphone. 2. Poussez la barre argentée vers l'intérieur.
  • Seite 65 3. Replacez ensuite la barre en la repoussant vers l'extérieur. Détacher le bracelet du support de l'autre côté. 4. Prenez le tournevis fourni. Desserrez la vis au niveau de la fente pour carte SIM. 5. Retirez le cache de protection de la fente pour carte SIM.
  • Seite 66 NOTE : Pour insérer ou retirer la carte SIM, aidez-vous de la pincette fournie. 7. Remettez correctement le cache sur la fente pour carte SIM. Vissez-le fermement. 8. Rattachez le bracelet. Cela nécessite un peu d’habileté, de patience et d'entraînement avant d'y parvenir. Pour ce faire, poussez la barre argentée vers l'extérieur.
  • Seite 67: Installer L'application

    correctement le bracelet sur le support. 10. Glissez la barre argentée vers l'intérieur. Maintenez-la vers l'intérieur en appuyant tout en replaçant le bracelet dans le support de l'autre côté. Lâchez ensuite la barre puis repoussez-la vers l'extérieur. Installer l'application L'utilisation du produit requiert une application capable d'établir une connexion entre votre montre- téléphone et votre appareil mobile.
  • Seite 68: Appariement Avec Un Appareil Mobile

    (Android) ou dans l'App-Store (iOS) et installez-la sur votre appareil mobile. Appariement avec un appareil mobile NOTE : Les applications mobiles sont constamment développées et améliorées. Par conséquent, il se peut que la description de l'application dans ce mode d'emploi ne corresponde pas à...
  • Seite 69 1. Allumez votre montre-téléphone en appuyant sur la touche M1 pendant 3 secondes 2. Ouvrez l'application Smart Time. Si besoin, autorisez les di érents accès requis aux données. 3. Glissez pour passer l'introduction. Dans le dernier a chage, appuyez en bas sur Commencer / Start. 4.
  • Seite 70 5. Saisissez un nom d'utilisateur et appuyez sur Suivant. 6. Appuyez sur l'illustration qui correspond à votre genre. 7. Faites dé ler pour sélectionner votre année de naissance. Appuyez ensuite sur Suivant. 8. Appuyez sur l'unité de mesure souhaitée. 9. Faites dé ler pour sélectionner votre taille.
  • Seite 71 Terminé. 12. Activez la fonction bluetooth de votre appareil mobile. Assurez- vous qu'il est visible par les autres appareils. 13. Appuyez sur la touche M1 de votre montre-téléphone. 14. A chez le menu en glissant votre doigt de droite à gauche sur l'écran. 15.
  • Seite 72 a n de changer ces paramètres. 18. Dans l'application, accédez à l'onglet des appareils en appuyant sur le symbole suivant situé en bas : 19. Appuyez sur Ajouter un nouvel appareil. 20. L'appareil recherche alors les appareils bluetooth à proximité. Dans la liste des appareils détectés, appuyez sur NX-4535.
  • Seite 73 montre-téléphone, et le niveau de batterie est également a ché. Dans le menu de votre montre- téléphone, un symbole bleu bluetooth est a ché en haut à gauche. 22. A chez le menu de votre montre- téléphone en glissant votre doigt de droite à...
  • Seite 74: Utilisation

    appuyez sur votre appareil mobile. 26. Con rmez la demande d'appariement sur votre appareil mobile. La connexion est réussie si le symbole du menu sur l'écran est en bleu/orange. UTILISATION NOTE : Il s'agit ici uniquement d'un guide de démarrage rapide. La notice détaillée est disponible sur https://www.
  • Seite 75: Allumer

    produit : NX-4535. Allumer Allumez votre montre-téléphone en appuyant sur la touche M1 pendant 2 – 3 secondes. Votre montre-téléphone vibre, l'écran s'allume. Éteindre Éteignez votre montre-téléphone en appuyant sur la touche M1 pendant 4 secondes. Votre montre-téléphone vibre, l'écran s'éteint. Mode économie d'énergie Lorsque le niveau de chargement de la batterie passe sous les 10 % de sa...
  • Seite 76: A Cher Le Menu

    en mode d'économie d'énergie. En mode d'économie d'énergie, la fonction bluetooth est désactivée. L'écran n'a che que l'heure actuelle. Le podomètre reste actif. Dès que la batterie repasse au-dessus des 10 % de sa capacité, l'appareil quitte automatiquement le mode d'économie d'énergie.
  • Seite 77: Téléphoner

    Téléphoner 1. Appuyez sur la touche M1. 2. Passez votre doigt sur l'écran de droite à gauche. 3. Appuyez sur la touche téléphone. 4. Sur le clavier intégré, saisissez le numéro de téléphone souhaité. 5. Vous pouvez maintenant passer vos appels soit par bluetooth via la carte SIM de l'appareil mobile connecté, soit via la carte SIM insérée dans...
  • Seite 78: Mode Sport

    Mode Sport Méthode 1 : 1. A chez le menu en glissant votre doigt de droite à gauche sur l'écran. 2. A chez le menu du Mode Sport en appuyant sur la touche M2. Méthode 2 : 1. Allumez l'écran de la montre- téléphone en appuyant sur la touche M1.
  • Seite 79: A Cher Les Données Tness

    A cher les données tness 1. Allumez l'écran de la montre- téléphone en appuyant sur la touche M1. 2. Faites glisser votre doigt de bas en haut sur l'écran pour a cher vos données tness.
  • Seite 80: Protection Des Données

    PROTECTION DES DONNÉES Avant de transférer l'appareil à un tiers, de le faire réparer ou même de le renvoyer, il est impératif d'e ectuer les étapes suivantes : • Restaurez les réglages par défaut de l'appareil. • Supprimez l'appareil de l'application.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie li-ion 330 mA, 3,7 V Courant de charge 5 V DC Durée du charge- ment Autonomie en Jusqu'à 4 jours veille Autonomie en Jusqu'à 3,5 conversation heures 850 / 900 / 1800 / GSM quadribande 1900 MHz Bluetooth Standard Wi-Fi 802.11b/g/n...
  • Seite 82 GSM 850 / 900 Fréquence sans l GSM 1800 / 1900 31,94 dBm 1800 28,46 dBm 1900 240 × 240 px Écran tactile IPS Ø 3,3 cm Noti cations push...
  • Seite 83 Noti cations e-mails Capteur de fré- quence cardiaque Carte SIM Carte Micro-SIM Indice de protec- Protection contre tion IP65 les jets d'eau Brace- 24 × 2,2 cm mensi- Boîtier Ø 4,6 cm Poids 53 g...
  • Seite 84 Importé par : PEARL.GmbH PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen Service commercial PEARL France : 0033 (0) 3 88 58 02 02 © REV2 / 24. 01. 2019 – EB//BS//MF...

Inhaltsverzeichnis