Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
45024
Platine mit Chassis
PCB with chassis
45025
Räder
Tyres
45026
Karosserie
Auto body
45001
Lenkmechanik
Steering mechanism
45004
Front- und Rückstoßstange
Front and rear bumper
45007
Antriebsmotor mit Getriebe
Motor with gear
45002
Lenkmotor mit Getriebe
Steering gear with motor
45005
Modell-Antenne
Antenna of car

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL Control Dakar

  • Seite 1 ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO 45024 45001 45002 Lenkmechanik Lenkmotor mit Getriebe Platine mit Chassis PCB with chassis Steering mechanism Steering gear with motor 45025 45004 45005 Räder Front- und Rückstoßstange Modell-Antenne...
  • Seite 2 24710 RC MONSTER TRUCK DAKAR USER MANUAL 1:20 Alter: Age: ca. 10 km/h © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADE- www.revell-control.de MARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
  • Seite 3 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Contenuto contents Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando Schraubendreher Screwdriver Tournevis Schroevendraaier Destornillador Cacciavite Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso...
  • Seite 7 BAUANLEITUNG / ASSEMBLY INSTRUCTION / NOTICE D‘ A SSEMBLAGE / MONTAGEHANDLEI- DING / MANUAL DE INSTRUCCIONES / ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER L‘INSTALLAZIONE...
  • Seite 11: Technische Daten

    24710 TRUCK DAKAR TECHNISCHE DATEN Batterieanforderung Batterieanforderung für das Fahrzeug: für die Fernsteuerung: Stromversorgung: Stromversorgung: Batterie: Batterie: DC 3 V; DC 6 V; 4 x 1,5 V AA 2 x 1,5 V AA Batterie (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) 1 FAHRZEUG 2 FERNSTEUERUNG 2A Hebel für Vor- und Rück wärtsfahrt 1A Angetriebene Achse...
  • Seite 12: Startvorbereitung

    4 STARTVORBEREITUNG Die Fernbedienung des Fahrzeugs schaltet sich bei Betätigung der Steuerknüppel selbst ein. Zum Einschalten des Modells, den Schalter 1D an der Unterseite des Autos auf ON 4A zu stellen. Nach Gebrauch muss der ON/OFF-Schalter 1D des Modells auf OFF gestellt werden. Ansonsten kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl ausgelöst werden, der das Fahrzeug von selbst losfahren lässt und zu erheblichen Beschädigungen führen kann.
  • Seite 13: Hinweise Zum Sicheren Fahren

    HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN ALLGEMEINE FAHR-TIPPS: • Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen! • Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen. Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben. Nach einem Crash den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt immer sofort loslassen, um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
  • Seite 14: Service-Hinweise

    Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 15: Technical Data

    24710 TRUCK DAKAR TECHNICAL DATA Battery requirement for Battery requirement for the vehicle: the remote control: Power supply: Power supply: Batteries: Batteries: DC 3 V; DC 6 V; 4 x 1,5 V AA 2 x 1,5 V AA batteries (not included) (not included) 1 VEHICLE 2 REMOTE CONTROL...
  • Seite 16 4 START PREPARATION The remote control of the vehicle switches on automatically when the joystick is actu- ated. To switch on the model, set the switch 1D on the underside of the vehicle to ON 4A. The ON/OFF switch 1D on the model must be set to OFF after use. Otherwise, a drive command can accidentally be triggered, causing the vehicle to drive away on its own, which can lead to considerable damage.
  • Seite 17: Troubleshooting

    INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING GENERAL DRIVING TIPS: • Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote control! • On initial driving attempts, there is a general tendency toward excessive move- ments of the controls. Make sure that you have sufficient room. After a crash, always release the lever for forwards and reverse travel immediately in order to prevent damage to the electronics.
  • Seite 18: Service Notes

    Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    24710 TRUCK DAKAR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Indications relatives Indications relatives à la batterie, aux piles du véhicule : aux piles de la télécommande : Alimentation : Alimentation : Piles : DC 6 V; 4 x 1,5 V AA Piles : DC 3 V; (non incluses) 2 x 1,5 V AA piles (non incluses)
  • Seite 20: Contrôle Du Véhicule

    4 DÉMARRAGE La télécommande du véhicule s'allume automatiquement dès l'actionnement du levier de commande. Pour mettre le modèle en marche, placer l'interrupteur 1D situé sur le dessous de la voiture en position « ON » 4A. Après utilisation, l'interrup- teur ON/OFF 1D du modèle doit être positionné sur OFF. Faute de quoi, une com- mande de marche involontaire pourrait provoquer le démarrage du véhicule et causer des dommages importants.
  • Seite 21: Remédier Aux Défaillances

    INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE : • Toujours garder les yeux fixés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande ! • Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régula- teurs trop vigoureusement. Faites attention à disposer de suffisamment de place. Après un crash, lâchez aussitôt le levier de marche avant/arrière afin de ne pas endommager l'électronique.
  • Seite 22 Vous trouverez des conseils supplémentaires sur internet à www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer- nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    24710 TRUCK DAKAR TECHNISCHE GEGEVENS Benodigde batterijen/ Benodigde batterij/accu accu's voor het voertuig: voor de zender: Voeding: Voeding: Batterijen: DC 6 V; 4 x 1,5 V AA Batterijen: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA (niet inbegrepen) batterijen (niet inbegrepen) 1 VOERTUIG 2 ZENDER 2A Hendel v.
  • Seite 24 4 STARTVOORBEREIDING De zender van het voertuig wordt automatisch ingeschakeld wanneer de stuurknup- pel wordt bewogen. Zet de schakelaar 1D aan de onderzijde van de auto op ON 4A om het model in te schakelen. Zet de ON/OFF-schakelaar 1D van het model na gebruik op OFF.
  • Seite 25: Probleemoplossing

    AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN ALGEMENE RIJTIPS: • Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender! • De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg ervoor, dat u voldoende ruimte ter beschikking hebt.
  • Seite 26 Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 27: Datos Técnicos

    24710 TRUCK DAKAR DATOS TÉCNICOS Especificaciones de la Especificaciones de la batería del vehículo: batería de la emisora: Alimentación: Alimentación: Baterías: DC 6 V; 4 x 1,5 V AA Baterías: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA (no incluidas) baterías (no incluidas) 1 VEHÍCULO 2 EMISORA...
  • Seite 28 4 SECUENCIA DE ENCENDIDO La emisora del vehículo se enciende automáticamente al accionar las palancas de mando. Coloque el interruptor 1D en la parte inferior del coche en la posición ON 4A para encender el modelo. El interruptor ON/OFF 1D del modelo se debe volver a colocar en la posición OFF cuando se deje de usar.
  • Seite 29: Solución De Problemas

    CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN: • Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora. • Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre suficiente. Suelte inmediatamente la palanca de marcha hacia delante y atrás siempre que se produzca una colisión para evitar que la electrónica sufra daños.
  • Seite 30: Instrucciones De Servicio

    Encontrará más consejos en internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    24710 TRUCK DAKAR DATI TECNICI Especificaciones de la Especificaciones de la batería del vehículo: batería de la emisora: Alimentación: Alimentación: Baterías: DC 6 V; 4 x 1,5 V AA Baterías: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA (non in dotazione) baterías (non in dotazione) 1 VEICOLO 2 RADIOCOMANDO...
  • Seite 32 4 PREPARAZIONE DELL'AVVIO Il radiocomando dell'autocarro si inserisce automaticamente azionando la leva di comando. Per azionare il modellino impostare l'interruttore 1D sul lato inferiore della macchina su ON 4A. L'interruttore ON/OFF 1D del modellino deve essere impostato su OFF dopo l'uso. In caso contrario è possibile inviare inavvertitamente comandi che permettono al veicolo di spostarsi senza controllo e possono compor- tare danni.
  • Seite 33: Eliminazione Dei Guasti

    INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA CONSIGLI GENERALI DI GUIDA: • Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando! • Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il regolatore con eccessiva forza. Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione. Dopo un urto lasciare subito la leva di marcia in avanti e indietro per evitare danni al sistema elettronico.
  • Seite 34: Istruzioni Di Manutenzione

    Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de.
  • Seite 36 De overige onderdelen horen bij het huisvuil. worden gebruikt! Legislación sobre residuos eléctricos: retire todas Por la presente, Revell Atención: peligro las baterías y pilas antes de desechar el producto. Corte GmbH declara que este por generación de los cables de alimentación de uno en uno.

Inhaltsverzeichnis