Herunterladen Diese Seite drucken
REVELL FERRARI F-40 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FERRARI F-40:

Werbung

7487
-0389
@)
1990
BY REVELL tNC.
PRINTED IN
W.
GERMANY
passen; de lüm zuinig opbrengen. Chroom en
veff
van de op
elkaarte
lümen delen verwiideren.
Xleine onderdelen veryen
v6&
deze
van het gietraam verwijderd worden.
De
verf goed
laten
drogen en eerst dan verder gaan met de bouw.
Elk
üanster
apart uitknippen
en
ca. 20 sekonden
in
lauuwarm
water leggen. Hettransfer op de iuiste plaats
van
het papier schuiven op het model
en
met vloeipapier aandrukken.
SVENSI(A: YIKTIGT: Läs noggrant
igenom instruKionema
innan
du börjar
bygga. Varje del
är
numreEd.
Tänk igenom ordningslöljden
förde
olika momenten. Följande verktyg krävs:
knivoch
fil
för att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och klädnypor tör
att
hälla
detaliema
plats medan
limmettorkar. Tvättaalla
plastdetaljema
i
mild tvällösning, skölj och lät
lufttorkalör
att fä
lärg
och dekalere att fästa bättre. Provpassa alltid detalierna innan du limmar. Använd en-
dast Revells plastlim. Använd
spaßamt
med lim.
Skapa
bort kmm och lärg frän
den
yta som ska
limmas:
mälasmädetaljemainnan
du skär loss dem.
Ultallfärgtorkaordentligtinnan
du
fortsät-
ter byggandet. Skär
ut
varje dekal
ftirsig
och blöt den
i
ljummetvatten
i
ungerär 20 sekunder, och
lätdekalen
glida
av
papperetoch
ner
det markerade
läget
sug sedan
rörsiKigt
upp det mesta
vattnet med
läskpapper eller en tygtrasa.
ITAUrü0:
Atteßziom:
Leggere attentamente le istruzioni pdma dell'assemblaggio.
ogni
pezzo
ö
numerato. Tener presente
la
successione delle fasi di assemblaggio.
Attrezi
necessari:
coltel-
lo e
lima.per
rimuovere e
riflnire
le
parti elaslico
nastro adesivo e
spilli
per tenere le
parti
dopo
averle incollate. Lavare la plaslica con un detergente delicato, sciacquare
e
lasciarasciugare
al-
l'aria per una migliore
adesione
della
vernice
e delle 'decal'.
Accoppiare
le parti da
incollare.
Usare
s0lamenle 'Revell plastic
cement'.
Usare poco collaote. Grattare la cromalura
e la
vemice
nei punti da incollare. Dipingere
i
piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli.
Far
seccare
bene la
vemice prima
di continuare nell'assemblaggiq.
Ritagliare una per una le
'decal'
ed
im-
mergerle in acqua
tiepida
per circa 20 secondi. Applicare ogni
'decal'
nella posizione segnata
e
tamponare
con della carta assorbente.
ESPINIoL:
AfEilClÖil:
cuidadosamente lean la hoja de
instruciiones
antes
del
montaje. Cada
ii6ä-es
numerada, consideren la sucesion de
las
oieraqiones
de montaje.
Herramientai
reque-
ridas: cuchilla y lima para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva
y
pin-
zas para
sujetar las
piezas, despues
de engomarlas.lavar
el plastico
en
solucion detergente
suave,
aclararydejar
que
se seque al aire para una mejoradhesion de la
pinturay lacalcomania.
Adaptar las piezas bien
juntas
antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plastico Bevell.
t tilizar el pegamento cautelosamente
y
sin exceso. Rasparel cromadoy
la
pintura
en
lazonaque
ha
de
seren
colada: Pintar las piezas pequeRas giratorias antes
de
sacarlas. Dejar que
la
pintura
se seque
totalmente
antes de continuar
el
montaie.
Corhr
cada calcomania una por una y
su-
mergirla
en agua
caliente
durante aproximadamente
20
segundos- Deslizar la calcomania del
papel
en
la
posiciön
marcada
y
golpeafla suavemente con el papel secante.
DEUTSCH:ACllIU]lG:
Vordem
ZusammenseEen die Bauanleitung
gutdurctlesen. JedesTeil ist
i[frEfrEi[
Beihenlolge der Montageschritte beachten.
Benötige'Vlerkzeuge:
Messer und Feile
zum Entlernen und Entgraten
derTeile,
Gummiband, Kleb€band und Wäscheklammem zum
Zu-
sammenialten dergeklebten
Einzelteile. PlastiKeile in einer milden Waschmittellösung reinigen
und
an
der Lutt
tocknen,
damit der
Farbansüich und die Abziehbilder besser haften: Vor dem
Ankleben
prüfen, ob die
Teile passen; Klebstofi
spaßam auftragen.
Chrom
und
Farbe
an
den
Klebeflächen entternen.
l(eine
Teile anstreicheo, bevor
sie
vom Bahmen entfemt
werden.
Farben
gut durchtrocknen
lassen,
erst
dann den Zusammenbau tortsetzen. Jedes Abziehbild-
motiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der
bezeichnelen Stelle
vom
Papier abschieben und
mit
Ltischpapier andrücken.
ENGUSH:ATIE]|I!0il:
Carelully
read
instruction
sheet
berore assembling. Each
part
is
numbered. Consider succession 0, assembly steps. Bequired
tools:
knile and ,ile to remove and
trim
parts; rubber band, adhesive lape and clothes
pegsto
hold parts alter cementing. Wash
pla-
stic in mild
detergent
solution,
rinse and let
air
dry
,or
better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and paint
at
area to
be
glued: Paint small parts on runner belore removing. Allow
paintto
dry
$oroughly
before
continuing
assembly. Cut
out
each decal one by one
and dip it
in
warm
water tor approx.
20
secs.; slide
decal
from the paper at the marked position and dab wittl
blotting-paper.
FBANCAIS:
ATlEilflol{:
lire soigneusement la
fiche d'instructions
avant
d'assembler.
Chaque
piäce est numerotde. Suivre la succession des ötapes de montage.
outils
nocessaires: couteau
et lime pour ddlacher et
ebaöer
fes
piöces,
Ölastiques, papier adh6sif
el
pinces
ä
linge
pour
maintenir
ensemble les piöces aprös
collage.
Laver le plastique dans une
so[rtion
detergente
l6göre,
rincer el
laisser secher ä
l'air libre
pour une meilleure adhdrence de la peinture et des
d6cals.
Auster
les piöces ensemble avant
Oe
coller.
Employer la colle Revell pour plastique
ex-
clusivement.
lJtiliseraös
peu de colle
ä
chaque fois. Gratter le chrome ou la peinture sur les
sur
faces
ä
coller. Peindre les petites piöces sur
le
support
avantde
les ddlacher. Laisser
la
peinture
söcher
totalement
avant
de continuer l'assemblage.
DÖcouper chaque döcal sÖparÖment
et
le
plonger dans I'eau chaude environ
20
secondes. Faire
glisser
le d6cal
du
papier ä
l'endroit
du
decor et
tamponner
avec
du
papier
buvüd.
NEDEfll,Al{DS:
(PGELEf:
alvorens
te
beginnen
mei het in
elkaar zetten,
eerst
de handleiding
@ffiEze0.
Elk
mderdee{
is
g€nummerd.
Aandacit
besteden
aan
de volgorde van montage.
Het benodEde
gereedsdlap:
me6ie en viil voor het
veMijderen
en het
albramen
van de
onder
delen,
elastielq
phlband
en ryasknüpers geb{uiken voor het bij elkaar houden van de gelümde
onderdelen. De
plasth oo&rdelefl
met eefl zacht wasmiddel
sch0onmaken
en laten
drogen
zodat
de
verl en
de
transreß
beter hechten.
Alvorenste
lijmen, eerst vaststellen
o, de
onderdelen
Kleben
Glre
A
coller
Lijmen
Limmas
lncollare
Engomar
Nicht kleben.
Don't
olue.
A
ne
päs
mller.
Niet lümen.
Timmas
ej.
Non
incollaie.
t'lo
engoma..
Anzahl der Arbeitsgänge.
Number
o, working
steps.
Nombre
d'6tapes
de
traEil
Het
amtal d€r
bouwhandelingen.
Anlal aöetsmoment.
l{umero di
passaqgi.
l,lumero
de
operaciones de
trabajo
@
Wahlweise
0ptional
Facuttatif
Ter keuze
vattitt
Facoltatiw
0pcional
A
Abziehbild in
Wasser
einweichen
und anbrinoen.
Soak
and apply
decals.
Mouiller
et
appliquer
les
decab.
Transler in water
even
laten weken en
opbrengen-
Blö( och
läsl
del€lema.
lmmergere in
acqua ed
applicare
decal.
Remojar y
aplicar las
calcomanias.
AbbildunO
zusammengebauler
Teile.
Shown assembled.
Vu
assembE.
Arbeelding van
een gebouwd
onderdeel.
Visas hopsatt.
Figura
assembhta.
Presenhdo
montado.
Klarsichtteile
Clear
par§
Piöces
tnnsparentes
TBnsparante
onderdelen
Genomskinliga
detalier
Parte trasparente
Limpiar
las piezas
Chromteile
Chromparts
Piäces le chrome
Chroorn onderdelen
Au cromen delaljet
Parle iI cromo
cromo las
pie2as
K
BLACK
scltvtSz
302
NOIR
ZWABT
SVART
NERO
tr<
ATUMINIUM
ltufilatüt
g0
ALUMINIUM
ALUMINIUI\4
ALUMINIUM
ALUIITINIUM
B
BRASS
t
EsslLc
92
OUIVBE JAUNE
tvEssrN6
lVASSlNG
OTTON€
E
I,llETALLIC
GREY
EtsEilttaBtG
9l
GR]S I\4ETAttIOUE
IJZERKLEUB
.IARNGSA
FEBRO
B
BLUE
Etau
52
BLEU
BLAUW
BLA
BLU
K
ANTHRACITE
AI{THBÄZIT 9
ANTHRACITE
ANTHBACIET
ANTRACIT
ANTfiACITE
B
WHITE
wHs§
30r
BLANC
BIANCO
B
ORANGE
ORAI{GE
30
ORANGE
OBANJE
ORANGE
ARANCIO
B
FIEßY ßED
rtutßRoT
3l
BOUGE VEBI\4ILLON
VIIURROOD
ELOßOD
ROSSO
ACCESO
E<
BE]GE
8HGE
89
BEIGE
BEIGE
BEIGE
BFIGE
M
I',1ATT
BfOWN
MAII
BNAUil
E5
]\rlARRON
IVAT
IT4AT
BBUIN
MATT
BRIJN
MARRONE
SIVlOflTO
M
GBEY
GRIU
374
GBIS
GRIJS
GBA
GRIGIO
B
FIERY
BEO
fEUESn0T 330
flOUGE VERI\4ILtON
VUUBßOOD
ELDROD
ROSSO ACCESO
B
'iAlT
NATO OLIVE
ITATT
I,IATO
-OIII
{6
)LIVE
NATO
I\4AT
'4AT
NA-TO
OLIJF
,IATO OLiVGFON
/ERDE
OL]VA NATO
SMORT(
K
SITVEB
st[8En
90
ARGENT
ZILVER
SILVEP
AflGENTO
K
GBAPHITE
GBEY
GRÄPHITGNAU 78
GßIS GßAPHITE
GflAFIETGBIJS
GRAFITGRA
GRIG]O GRAFITF
B
LUFIHANSA
ELUE
rutTHÄIst
BrAU 350
BLEU
LUFIHANSA
LUFTHANSA BLAUW
LUFTHANSA BLA
BLÜ
LUFTHANSA
Sollte
es
einmal vorkommen, daß ein
Teil
im
Bausatz
tehlt, bitte
an
REVELL AG,
Postfach 2609
+
2620, Abteilung
x, 4980
Bünde, schreiben und
die
Bauanteitung, auf der das
tehlende
Teil
angekreuzt
ist,
mitschicken, sonst können wir keinen
Ersatz leisten.
Should you
find
any missing parts, please write
to
REVELL AG,
2609+2620,
department
X,
D-4980
Bitnde,
W
Germany,
and we
will
send
you
these
as
quickly
as
possible
Zou
het voorkomen,
dat er een deel
in
de
bouwdoos
ontbreeK kunt
U schrijvon naar
REVELL
AG, Postbus
2609+2620,
Afdeting X,
D-4980
Bünde. De bouwbeschriiving
waarop
het
ontbrekende deel aangekruist
is,
biisluiten, anders kunnen
wi.i U
dit
onderdeel
niet vergoeden. Vergeet
vooral niet
Uw naam
en adres duidelijk
te
vermelden.
Pourtoute
piÖce
manquante, ecrivez
ä
REVELL AG,
Postbus
2609+2620,
departement
X,
D-4980
Biinde, et cet olöment vous sera aussitot envoyö et ce, gratuitement. ll
vous
suffit dans ce cas de marquer d'une croix la piöce manquante sur
la
feuille d'instruction du modöle choisi. N'oubliez surtout pas d'6crire clairement votre
nom
et
adresse.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

7487