Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Green/Yellow Earth (E)
Blue Neutral (N)
Brown Live (L)
3A Fuse
Zorg dat de buitenmantel van de kabel door de klem is vastgezet. Dit product
wordt continu verder ontwikkeld en het ontwerp kan afwijken van wat is
vermeld in de gebruikershandleiding of verpakking zonder voorafgaande
kennisgeving. Voor elektrische producten verkocht binnen de Europese
Gemeenschap. Gooi het elektrisch product aan het einde van zijn levensduur
niet weg met het gewone huisvuil. Recycle indien mogelijk. Neem contact op
met uw lokale autoriteit of verkoper voor meer informatie over het recyclen.
hergestellt für
Ananda GmbH
Daimlerstr. 6
D-76185 Karlsruhe
Tel.: +49 721 470 373 34
Fax.: +49 721 470 373 35
E-MAIL: info@hantech.eu
Groen/Geel Aarding (E)
Blauw Neutraal (N)
Bruin Onder spanning (L)
3A Zekering
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Artikelnumbe:FD-40MD
FD-40MD CH(CH)
EN
DE
IT
FR
SK
SE
RO
CZ
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hantech FD-40MD

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNGEN Artikelnumbe:FD-40MD FD-40MD CH(CH) Green/Yellow Earth (E) Groen/Geel Aarding (E) Blue Neutral (N) Blauw Neutraal (N) Brown Live (L) Bruin Onder spanning (L) 3A Fuse 3A Zekering Zorg dat de buitenmantel van de kabel door de klem is vastgezet. Dit product...
  • Seite 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS • Maak de onderdelen van de ventilator schoon met milde zeep en een When using this electric fan, in order to reduce the risk of fire, electric shock and/or bevochtigde doek of spons. Zorg dat er geen water of een andere vloeistof de injury to persons, basic safety precautions should always be followed, including: motorbehuizing binnendringt.
  • Seite 3: Description Of Parts

    less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform GEBRUIKSWIJZE user maintenance. De ventilator heeft 3 snelheidsstanden: • Do not use this fan in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Seite 4: Setting Up The Fan

    SETTING UP THE FAN Installeer het achterste beschermrooster op de Remove the Securing screw of base connector from the motorbehuizing. Verwijder de 4 schroeven uit de Tripod holder. And then use the screw motorbehuizing, plaats het achterste beschermrooster tegen driver to install the wooden base on the tripod holder de motorbehuizing aan en breng de schroeven vervolgens The securing screw of base connector through opnieuw aan.
  • Seite 5 Install the rear fan grill on the DE VENTILATOR IN ELKAAR ZETTEN Motor housing! Remove the 4pcs screws form Verwijder de vastzetbout voor verbindingsstuk van de the motor housing pain, and then put the rear fan statiefhouder. Maak het houten voetstuk vast op de grill touch the motor housing pain, and then install statiefhouder met behulp van een schroevendraaier.
  • Seite 6: Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS staan, zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de The fan has 3 speed settings: hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. 0- Fan is off Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet ontkoppelen, bedienen, 1- Lowest speed reinigen of onderhouden.
  • Seite 7: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • Fan component parts should be cleaned using mild soap and a damp cloth or sponge. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Do not allow any water or other liquid to enter the motor housing. • Thoroughly remove soap film with clean water. Volg altijd de basisvoorschriften inzake veiligheid wanneer u deze elektrische ventilator gebruikt, dit om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel SPECIFICATION: Rated Voltage: 220-240V ~ 50Hz...
  • Seite 8 Green/Yellow Brown Live (L) Earth (E) 3A Fuse Blue Neutral (N) Green/Yellow Earth (E) Zelená/žlutá Uzemnění (E) Ensure that the outer sheath of the cable is firmly held by the clamp Blue Neutral (N) Modrá Nulový (N) Brown Live (L) Hnědá...
  • Seite 9: Technická Data

    • Součásti ventilátoru čistěte jemným mýdlem a navlhčeným hadříkem nebo WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE houbičkou. Nedovolte, aby do skříně motoru pronikla voda nebo jiná kapalina. Bei der Verwendung dieses Elektroventilators sollten zur Verringerung der Gefahr von Bränden, Stromschlägen und/oder Verletzungen von Personen stets •...
  • Seite 10: Návod K Obsluze

    • Verwenden Sie diesen Lüfter nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, NÁVOD K OBSLUZE einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Stellen Sie den Ventilator niemals so Ventilátor má 3 nastavení rychlosti: auf, dass er in die Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen kann. 0 - Ventilátor je vypnutý...
  • Seite 11: Aufstellen Des Ventilators

    Namontujte zadní mřížku ventilátoru na skříň motoru! AUFSTELLEN DES VENTILATORS Demontujte 4 šrouby z krytu motoru. Poté přiložte zadní Entfernen Sie die Sicherungsschraube des mřížku ventilátoru na kryt motoru a nainstalujte šrouby. Standfußverbindungsteils von der Dreifußhalterung. Und befestigen Sie dann mit dem Schraubendreher den Holzstandfuß...
  • Seite 12 Montieren Sie das hintere Ventilatorgitter am Motorgehäuse! POSTAVENÍ VENTILÁTORU Entfernen Sie die 4 Schrauben von den Motorgehäusestiften, Vyjměte zajišťovací šroub konektoru základny z držáku stativu. A und setzen Sie dann das hintere Ventilatorgitter an, sodass sie potom pomocí šroubováku nainstalujte dřevěnou základnu na die Stifte des Motorgehäuses berühren und montieren Sie držák stativu.
  • Seite 13: Popis Dílů

    porozuměli souvisejícímu nebezpečí. Děti ve věku od 3 let do 8 let nesmí GEBRAUCHSANWEISUNGEN spotřebič zapojovat, nastavovat, čistit nebo provádět údržbu. Der Ventilator verfügt über 3 Geschwindigkeitseinstellulngen: • Ventilátor nepoužívejte v těsné blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. Nikdy 0 – Ventilator ist aus ventilátor neumísťujte tam, kde by mohl upadnout do vany nebo jiné...
  • Seite 14: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Entfernen Sie Flusen nicht mit den Fingern oder Gegenständen durch die DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Öffnungen. Při používání elektrického ventilátoru se musí dodržovat základní • Die Ventilatorbauteile sollten mit milder Seife und einem feuchten Tuch bezpečnostní opatření pro snížení rizika vzniku požáru, úrazu elektrickým oder Schwamm gereinigt werden.
  • Seite 15 WICHTIG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Dieses Gerät ist entweder mit einem angespritzten oder wiederverwendbaren 13-A-Stecker BS1363 ausgestattet. Die Sicherung sollte für 3 Ampere ausgelegt und nach BS1362 ASTA zugelassen sein. Wenn die Sicherung in einem angespritzten Stecker ausgetauscht werden muss, muss die Sicherungsabdeckung wieder angebracht werden.
  • Seite 16 IMPORTANT: ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT. Acest aparat este echipat fie cu un ștecher turnat sau cu unul ce poate fi reconectat BS1363, de 13 amp. Siguranța trebuie să fie de 3 amp și aprobată ASTA pentru BS1362. Dacă siguranța dintr-un ștecher turnat trebuie înlocuită, capacul siguranței trebuie reinstalat.
  • Seite 17: Avvertenze Importanti

    ajutorul aspiratorului. Nu forțați fantele de aerisire pentru a îndepărta AVVERTENZE IMPORTANTI scamele acumulate. Quando si utilizza il ventilatore elettrico, per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e/o lesioni alle persone, occorre sempre rispettare le precauzioni di • Curățați componentele ventilatorului utilizând un detergent slab și o cârpă sicurezza fondamentali, tra cui: ușor umezită...
  • Seite 18: Instrucțiuni De Operare

    comprendano i rischi coinvolti. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non INSTRUCȚIUNI DE OPERARE possono collegare, regolare e pulire l’apparecchio, né eseguirne la manutenzione. Ventilatorul ale 3 trepte de viteză: • Non utilizzare il ventilatore nelle immediate vicinanze di un bagno, di una 0- Ventilatorul este oprit doccia o di una piscina.
  • Seite 19 Instalați apărătoarea posterioară pe blocul motor! CONFIGURAZIONE DEL VENTILATORE Îndepărtați cele 4 șuruburi de pe blocul motor, după care Rimuovere la vite di fissaggio del connettore della base dal poziționați apărătoarea posterioară astfel încât să intre în treppiede. Quindi, servirsi del cacciavite per installare la base contact cu blocul motor și fixați-o cu ajutorul șuruburilor.
  • Seite 20 Installare la griglia posteriore del ventilatore INSTALAREA VENTILATORULUI sull’alloggiamento motore! Rimuovere le 4 viti Îndepărtați șurubul de prindere de la baza conectorului de pe dall’alloggiamento motore, quindi collocare la griglia suportul trepiedului. După care, cu ajutorul unei șurubelnițe, posteriore del ventilatore a contatto con l’alloggiamento instalați baza de lemn pe suportul trepiedului.
  • Seite 21: Istruzioni Per L'uso

    ani nu trebuie să conecteze, regleze sau curețe aparatul sau să efectueze lucrări ISTRUZIONI PER L’USO de întreținere. Il ventilatore ha 3 velocità operative: • Nu utilizați acest ventilator în imediata apropiere a unei căzi de baie, cabine de 0- Ventilatore spento duș...
  • Seite 22 qualsiasi ostruzione, se necessario. Non inserire oggetti nelle aperture per DISPOZIȚII IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ eliminare la polvere. Când utilizați acest ventilator, pentru a se reduce riscul de incendiu, electrocutare și/sau vătămare corporală, trebuie respectate instrucţiuni de bază • Pulire i componenti del ventilatore servendosi di sapone delicato e un privind securitatea, inclusiv următoarele: panno o una spugna bagnati.
  • Seite 23 IMPORTANTE! QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. Questo apparecchio presenta una spina stampata o smontabile BS1363, da 13 amp. Il fusibile deve avere una tensione nominale di 3 amp ed essere autorizzato ASTA per BS1362. Se il fusibile presente in una spina stampata deve essere sostituito, il coperchio del fusibile deve essere reinserito.
  • Seite 24 • Fläktens delar bör rengöras med en mild tvål och en fuktig trasa eller tvättsvamp. Se till att inget vatten eller annan vätska tränger in i motorhöljet. • Var noga med att ta bort tvålresterna med rent vatten. SPECIFIKATIONER: Märkspänning: 220-240 V ~ 50 Hz Strömförbrukning: 50 watt VIKTIGT! DENNA APPARAT MÅSTE VARA JORDAD.
  • Seite 25: Précautions De Sécurité Importantes

    ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Fläkten har tre olika hastighetsinställningar: Lors de l'utilisation de ce ventilateur électrique, afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et / ou de blessures corporelles, veuillez toujours 0 - Fläkten är av respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment : 1 - Lägsta hastighet •...
  • Seite 26: Description Des Pièces

    soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée Installera det bakre fläktgallret till motorhöljet! Ta bort de de l'appareil et en comprennent les dangers potentiels. Les enfants âgés de plus fyra skruvarna från motorhöljet och placera sedan det bakre de 3 ans et moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler ou nettoyer l'appareil fläktgrallet mot motorhöljet, och skruva sedan fast skruvarna.
  • Seite 27: Installation Du Ventilateur

    MONTERA FLÄKTEN INSTALLATION DU VENTILATEUR Ta bort baskontaktens fästskruv från tripodhållaren. Använd Retirez la vis de fixation du connecteur de base du support du sedan skruvmejseln för att installera träbasen på trépied. Utilisez ensuite le tournevis pour installer la base en tripodhållaren.
  • Seite 28: Beskrivning Av Delar

    Installez la grille arrière du ventilateur sur le bloc moteur ! risker. Barn som är mellan tre och åtta år för inte ansluta strömkontakten, Retirez les 4 vis qui maintiennent le bloc moteur, puis mettez reglera och rengöra apparaten eller utföra användarunderhåll. la grille arrière du ventilateur en contact avec le bloc moteur, •...
  • Seite 29: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le ventilateur offre trois réglages de vitesse : Vid användning av den elektriska fläkten, för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskador, bör de allmänna försiktighetsåtgärderna 0- Le ventilateur est éteint alltid följas, inklusive: 1 - Vitesse lente •...
  • Seite 30: Spécifications

    • Gardez les ouïes d'aération à l'arrière du boîtier principal exempt de poussière ou de peluches - utilisez un aspirateur pour les enlever si nécessaire. Ne démontez pas le ventilateur pour retirer les poussières. • Les composants du ventilateur doivent être nettoyés avec du savon doux et un chiffon ou une éponge humidifié(e), Ne laissez pas d'eau ou tout autre liquide pénétrer dans le bloc moteur.
  • Seite 31: Technické Údaje

    • Súčasti ventilátora čistite jemným mydlom a navlhčenou handričkou alebo IMPORTANT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIE À LA TERRE. špongiou. Nedovoľte, aby do skrine motora prenikla voda alebo iná kvapalina. Cet appareil est équipé d’une fiche moulée ou amovible BS1363 de 13 •...
  • Seite 32: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Ventilátor má 3 nastavenia rýchlosti: 0 - Ventilátor je vypnutý 1 - Nízka rýchlosť 2 - Stredná rýchlosť 3 - Vysoká rýchlosť Ventilátor môže pracovať v oscilačnom alebo stacionárnom režime. Stlačte oscilačný gombík pre vstup do oscilačného režimu. Green/Yellow Earth (E) Fil vert/jaune de terre (E) Blue Neutral (N)
  • Seite 33: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Namontujte zadnú mriežku ventilátora na skriňu motora! DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Demontujte 4 skrutky z krytu motora. Potom priložte zadnú Pri používaní elektrického ventilátora sa musia dodržiavať základné mriežku ventilátora na kryt motora a nainštalujte skrutky. bezpečnostné opatrenia pre zníženie rizika vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, vrátane nasledujúcich: •...
  • Seite 34: Popis Dielov

    porozumeli súvisiacemu nebezpečenstvu. Deti vo veku od 3 do 8 rokov POSTAVENIE VENTILÁTORA nesmú prístroj zapájať, nastavovať, čistiť alebo vykonávať údržbu. Vyberte poistnú skrutku konektora základne z držiaka statívu. • Nepoužívajte tento ventilátor v bezprostrednom okolí vane, sprchy a A potom pomocou skrutkovača nainštalujte drevenú základňu bazénu.

Inhaltsverzeichnis