Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG A72010GNW0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A72010GNW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
EN
User Manual
Freezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
13
23
34
A72010GNW0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A72010GNW0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing A72010GNW0 Vriezer User Manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 12 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het • Bewaar de voedingswaren volgens de netsnoer na installatie bereikbaar is. instructies op de verpakking. • Trek niet aan het netsnoer om het 2.4 Onderhoud en reiniging apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor letsel of schade...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ook weer ongedaan maken.
  • Seite 7 NEDERLANDS 3.4 Temperatuurregeling De FROSTMATIC-functie wordt automatisch na De ingestelde temperatuur van de ongeveer 52 uur vriezer kan worden aangepast door op uitgeschakeld. de temperatuurknop te drukken. Om de functie uit te Standaardtemperatuur: schakelen voor de • -18°C voor de vriezer automatische uitschakeleing, Het temperatuurlampje toont de herhaalt u de procedure...
  • Seite 8: Childlock-Functie

    3.9 ChildLock-functie Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de Activeer de functie ChildLock om de ingestelde tijd, de tijd te veranderen bediening van de knoppen te door op de toets voor het lager zetten...
  • Seite 9: Koude Accumulators

    NEDERLANDS 4.3 Koude accumulators het typeplaatje, een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt. De vriezer is uitgerust met minstens een Het invriesproces duurt 24 uur. voeg koude accumulator die de bewaartijd tijdens deze periode geen ander voedsel verlengt in geval van een toe om in te vriezen.
  • Seite 10: Probleemoplossing

    6. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht-...
  • Seite 11: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het Het apparaat staat in de Houd OK ongeveer 10 secon- display. demonstratiemodus. den ingedrukt tot een lang ge- luid klinkt en het display even uitschakelt. De temperatuur in het ap- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tem- paraat is te laag/hoog.
  • Seite 12: Technische Informatie

    8. TECHNISCHE INFORMATIE 8.1 Technische gegevens Spanning 230 – 240 V Hoogte 1540 mm Tijd 50 Hz Breedte 595 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Diepte 668 mm van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 13 8. TECHNICAL INFORMATION................. 22 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 14: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 15: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 16 • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 17: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined Mode and Temperature colder button sound of buttons by pressing together for some seconds. Change is reversible. Display F E D A.
  • Seite 18: High Temperature Alarm

    The set temperature will be pressing any button. reached within 24 hours. After a power failure the set 3.8 MinuteMinder function temperature remains stored. The MinuteMinder function is to be used 3.5 High temperature alarm...
  • Seite 19: Daily Use

    ENGLISH 4. DAILY USE To freeze small amount of fresh foods it WARNING! is not necessary to change the present Refer to Safety chapters. setting. To freeze fresh food activate the 4.1 Storage of frozen food FROSTMATIC function at least 24 hours When first starting-up or after a period before placing the food to be frozen in out of use, before putting the products...
  • Seite 20: Periodic Cleaning

    5.2 Periodic cleaning 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of CAUTION! the appliance with a brush. Do not pull, move or This operation will improve the damage any pipes and/or performance of the appliance and cables inside the cabinet.
  • Seite 21: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to climate class chart on too high. the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool to the appliance were too room temperature before stor- warm. ing. The FROSTMATIC function Refer to "FROSTMATIC func- is switched on.
  • Seite 22: Technical Information

    7.1 Positioning • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided This appliance can be installed in a dry, with a contact for this purpose. If the well ventilated indoor where the ambient domestic power supply socket is not...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............33 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 25: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Seite 27: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Seite 28: Mise Hors Tension

    3.6 Fonction FROSTMATIC Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe La fonction FROSTMATIC accélère la « Réglage de la température ». congélation des aliments frais tout en Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au protégeant les denrées déjà congelées chapitre « En cas d'anomalie de contre un réchauffement indésirable.
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS L'indicateur MinuteMinder clignote. OK pour arrêter le signal sonore et Le minuteur indique pendant quelques désactiver la fonction. secondes la valeur programmée Il est possible de désactiver une fonction (30 minutes). à tout moment pendant le décompte en 2. Appuyez sur la touche de diminution répétant les étapes de sélection de la ou d'augmentation de la fonction, jusqu'à...
  • Seite 30: Accumulateurs De Froid

    à congeler dans le Une fois le processus de congélation compartiment congélateur. terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction Placez les denrées à congeler dans les FROSTMATIC »). deux compartiments supérieurs. 4.3 Accumulateurs de froid La quantité...
  • Seite 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité...
  • Seite 32: Installation

    Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Seite 33: Branchement Électrique

    FRANÇAIS la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à Classe Température ambiante la terre séparée conformément aux clima- réglementations en vigueur, en tique consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute +16 °C à...
  • Seite 34: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE.......................43 8. TECHNISCHE DATEN.................... 44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 37: Verwendung

    DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. Flammen und Zündquellen im Raum • Stellen Sie sicher, dass die gibt. Belüften Sie den Raum. elektrischen Daten auf dem • Stellen Sie keine heißen Gegenstände Typenschild den Daten Ihrer auf die Kunststoffteile des Geräts. Stromversorgung entsprechen.
  • Seite 38: Betrieb

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 39: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH Nach ein paar Sekunden ertönt Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die möglicherweise ein akustisches normalen Bedingungen Alarmsignal. wiederhergestellt sind. Die Temperaturanzeigen zeigen die 3.6 Funktion FROSTMATIC jeweils eingestellte Standardtemperatur Die FROSTMATIC-Funktion ist eine Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Schnellgefrierfunktion, die die Sie unter „Temperaturwarnung“.
  • Seite 40: Funktion Childlock

    Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Flaschen, die Sie für eine schnellere und die Funktion mit OK aus. Kühlung in den Gefrierraum gelegt Diese Funktion kann während des haben, nicht vergessen möchten. Countdowns jederzeit ausgeschaltet 1.
  • Seite 41: Kälteakkus

    DEUTSCH Um frische Lebensmittel einzufrieren, keine weiteren einzufrierenden schalten Sie die Funktion FROSTMATIC Lebensmittel in das Gerät. mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Stellen Sie nach Abschluss des einzufrierenden Lebensmittel in das Gefriervorgangs wieder die gewünschte Gefrierfach legen, ein. Temperatur ein (siehe „Funktion Legen Sie die einzufrierenden FROSTMATIC“).
  • Seite 42: Fehlersuche

    5.4 Stillstandszeiten 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile. müssen Sie folgende Vorkehrungen 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das treffen: Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
  • Seite 43: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf mit der Verdampfer- schale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
  • Seite 44: Technische Daten

    Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von Klima- Umgebungstemperatur einem qualifizierten Elektriker erden. klasse • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der +16 °C bis +38 °C vorstehenden Sicherheitshinweise. +16 °C bis +43 °C • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien.
  • Seite 45 DEUTSCH...
  • Seite 46 www.aeg.com...
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis