Záruka
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa
predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne
odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu
alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou
alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky
krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej
autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú
nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako
aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a
pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok
bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely
Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri
pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené spotrebiteºské práva, ktoré
sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum
predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s
ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘
prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do
autorizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘
zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach
v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie
kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa
záznamu z opravovne v záruãnej oprave.
Magyar
Kérjük, hogy a termék használatának megkezdése előtt alaposan
tanulmányozza át a használati útmutatót, és szükség esetére
őrizze meg azt!
Fontos tudnivalók
Készülékét kizárólag váltakozó áramú dugaszoló aljzatba
•
csatlakoztassa, és győződjön meg arról, hogy a hálózati
feszültség megegyezik a hajformázón feltüntetett feszültséggel!
A készüléket soha ne használja víz közelében (pl. vízzel
•
teli mosdókagyló fölött, fürdőkádban vagy zuhanyfülké-
ben.) A készüléket ne érje víz! Használat után mindig
húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból!
Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a fürdőszoba
•
elektromos áramkörébe építsen be max. 30mA névleges,
maradék-üzemi áramra kalibrált, maradékáramot felhasználó
eszközt! (RCD)
A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy értelmi
•
fogyatékosságban szenvedő gyermekek vagy személyek, –
kizárólag a biztonságukért felelős felügyelet mellett használják!
Tartsa a készüléket gyermekektől elzárt helyen!
•
Ügyeljen arra, hogy a készülék felhevült részei ne kerüljenek
•
kontaktusba a bőrrel! Különös óvatossággal használja a fülek,
az arc illetve a nyak közelében!
Forró állapotban csak hőálló felületre helyezze a készüléket!
•
Ne tekerje a csatlakozókábelt a készülék köré! Rendszeresen
•
ellenőrizze a vezeték sértetlenségét! Amennyiben a csatlakozó-
kábel sérült, függessze fel a készülék használatát!
A kijelző teljes felületen történő villogása a készülék műszaki
•
hibájára utal. Ebben az esetben forduljon a Braun márkaszer-
vizhez, és ellenőriztesse a készüléket! A nem szakszerű javítás
életveszélyt jelenthet a készülék használója számára!
A készülék csak száraz hajhoz használható!
•
Leírás
1 Hideg borítás
2 Formázólap rögzítővel
3 Zöld ionsugár
4 Formázólap kioldógomb
5 LC kijelző
6 Hőmérséklet szabályozó (–/+)
7 «satin ions» gomb
8 Be/kikapcsoló gomb
9 Forgó hálózati kábel
Üzembehelyezés
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, majd
•
bekapcsoláshoz 1 másodpercig tartsa lenyomva a be/
kikapcsoló gombot! [8]
Felmelegedés közben a kijelzőn három villogó fokozat-kijelző
•
jelenik meg. (A illusztráció).
Körülbelül 45 másodperc elteltével a kijelző megjeleníti a
•
formázáshoz szükséges minimális hőmérsékletet, mellyel
megkezdheti a készülék használatát.
A hőmérséklet-szabályozó segítségével [6] beállíthatja a kívánt
•
formázó-hőmérsékletet. A kijelzőn 5 különböző hőmérséklet-
fokozat jelenik meg, növekvő sorrendben. A hőmérséklet
beállításánál, az elérni kívánt hőmérsékletet jelző fokozat
kijelzője villogni kezd, majd a kívánt hőmérséklet elérésekor
átvált folyamatos fénykijelzésre.
A különböző hajtípusokhoz az alábbi hőmérséklet beállításokat
•
javasoljuk:
1 fokozat (min):
2 – 4 fokozat:
5 fokozat (max):
Minél magasabbra állítja a hőmérsékletet, annál tökéletesebb
hullámokat formázhat.
A hajszálak védelme érdekében, – kémiailag kezelt haj esetén
a hőmérséklet-beállítás maximum a 3 szegmensig terjedjen!
IONTEC
Az IONTEC egy olyan technológia, amelyet kifejezetten a haj
egészségének megóvására fejlesztettek ki. Megőrzi a haj
nedvességtartalmának egyensúlyát, amely a hajformázás során
a magas hőmérsékletnek köszönhetően általában elvész.
A «satin ions» gomb [7] aktiválásával a zöld ionsugár [3] ionok
millióit bocsájtja a hajra. A szaténionok minden egyes hajszálat
körbeöelve gyorsan helyreállítják a haj hidratációs egyensúlyát,
úgy, hogy a hajkisimítás során a levegőben lévő nedvességet
megkötik.
Formázás
Előkészületek
Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haja tökéletesen
•
száraz!
Egy széles fogazatú fésűvel fésülje ki simára és gubancmen-
•
tesre a haját!
Válassza tincsekre a haját! A haj tövénél kezdődően helyezze
•
a tincset (max. 3–4 cm szélességben) a formázólapok közé!
Fürtök és hullámok formázása
Óvatosan tekerjen föl egy hajtincset egészen a haj tövéig!
•
Mielőtt kiengedné, hagyja a hajtincset pár másodpercig
föltekerve! A még tökéletesebb eredményhez, kissé nyomja le
a formázólap kioldógombot, [4] melynek segítségével
akadálymentesen elengedheti a hajtincset. A könnyebb
használat érdekében, másik kezével foghatja a készülék végén
elhelyezkedő hidegborítást. [1]
A már hullámos hajtincset akár ki is egyenesítheti úgy, hogy a
•
hajtőnél kezdve a tincsen lassú mozdulattal, óvatosan
végighúzza a formázólapokat, egészen a hajvégekig.
Biztonsági okokból a készülék körülbelül 30 perces használat
•
után automatikusan kikapcsol.
Amennyiben ennél tovább szeretné használni készülékét,
•
egyszerűen indítsa újra a be/kikapcsoló gomb [8] segítségével!
Használat után
Minden egyes használat után kapcsolja ki a készüléket a be/
•
kikapcsoló gomb [8] 1 másodperces megnyomásával!
Ne feledje, hogy a fűtőpanel ilyenkor még forró, ezért az égési
•
sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg! A 20 perces
lehűlési időt követően, biztonsággal megérinthető a készülék.
Használat során és lehűlés közben, a készüléket minden
•
esetben egy hőálló felületre helyezze!
Tisztítás
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket! Soha ne merítse
•
vízbe!
A készülék tisztításához használjon nedves-, szárításához
•
pedig száraz, puha törlőkendőt!
A változtatás jogát fenntartjuk!
A termék megfelel mind az EMC követelmény-
rendszerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC
direktívájában szerepel, mind pedig az alacsony-
feszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).
A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra
kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne
dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen
készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy
az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a
hulladékgyıjtŒbe.
Garancia
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két
év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt
a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban
feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a
meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy nem
rendeltetésszerű használatára vezethetők vissza, valamint azok
az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy
használhatóságát nem befolyásolják.
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen
cserélendő tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató
a készülék csomagolásában található.
Hrvatski
Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako
biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom
uređaju.
Važno
Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje ( ) i provjerite
•
odgovara li vaš napon onome otisnutom na uređaju.
Ovaj uređaj se nikad ne smije koristiti blizu vode (npr.
•
umivaonika, kade ili tuša punih vode). Ne dopustite da se
uređaj smoči. Nakon uporabe uvijek isključite uređaj iz
utičnice.
Za dodatnu zaštitu preporučamo instaliranje uređaja putem
•
kojega struja u vašoj kupaonici neće prelaziti 30mA.
Posavjetujte se o tome sa svojim električarem.
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu djeci ili osobama
•
smanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti osim ako
nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Držite dalje od dohvata djece.
•
Budite pažljivi i ne dopustite da vruće površine uređaja izravno
•
dotiču kožu, posebno onu na ušima, vratu ili licu.
Dok je uređaj zagrijan, nemojte ga stavljati na površine koje
•
nisu otporne na visoke temperature.
Nemojte omatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte u
•
kakvom je stanju kabel (je li istrošen ili oštećen). Ako je kabel
oštećen prestanite koristiti uređaj.
Bljeskanje cijelog zaslona označava unutrašnji kvar uređaja.
•
U tom slučaju odnesite uređaj u Braunov servisni centar na
provjeru. Popravak kod nekvalificiranih servisa može dovesti do
ozbiljnih opasnosti pri daljnjem korištenju aparata.
Uređaj se koristi samo na suhoj kosi.
•
Opis
1 Hladni vrh
2 Hvataljka s štipaljkom
3 Zelena ionska mlaznica
12
vékony szálú hajhoz (B illusztráció)
normál hajhoz
erős szálú hajhoz és professzionális
használathoz (C illusztráció)