Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaserLiner ActiveFinder One Bedienungsanleitung

LaserLiner ActiveFinder One Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ActiveFinder One:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ActiveFinder One
DE
04
EN
07
10
NL
DA
13
FR
16
19
ES
IT
22
PL
25
28
FI
PT
31
SV
34
37
NO
TR
40
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner ActiveFinder One

  • Seite 1 ActiveFinder One...
  • Seite 3 ActiveFinder One ON / OFF...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion/Verwendung Kontaktloses Prüfgerät zur Lokalisierung von elektrischen Spannungen (230 VAC) in Kabeln, Steckdosen, Lampenfassungen und Sicherungen.
  • Seite 5: Zusatz-Hinweis Zur Anwendung

    ActiveFinder One • Das Gerät misst die Anwesenheit von elektrostatischen Feldern in ausreichender Stärke. Ist diese Feldstärke zu gering kann noch Spannung vorhanden sein, obwohl kein Warnsignal angezeigt wird. Die folgende Liste der Einflussfaktoren auf die Feldstärke erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit: Abschirmungen, Kabelisolierung (Art, Stärke), Meßabstand, Isolierung zw.
  • Seite 6: Lokalisieren Elektrischer Spannungen

    Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesam- melt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 7: Safety Instructions

    ActiveFinder One Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Seite 8: Insertion Of Batteries

    • The device measures the presence of electrostatic fields of sufficient strength. If the field strength is too low voltage may still be applied although no warning signal is given. The following list of factors that influence the field strength does not claim to be complete: shielding, cable insulation (type, thickness), measurement distance, insulation between user and earth, special socket designs, condition of tester and of batteries.
  • Seite 9 ActiveFinder One LED indicator/status indicator The LED indicator in the detector tip (1) signals the following: Green LED: Tester ready / off-circuit area Red LED with alarm: Live wires in vicinity LED off: Tester not ready Localising electrical voltages Fig. G: Position the detector tip in the area to be tested (e.g. cable, socket. etc.).
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantieen aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documen- tatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie/Toepassing Contactloos controleapparaat voor de lokalisering van elektrische spanningen (230 VAC) in kabels, contactdozen, lampfittingen en zekeringen.
  • Seite 11 ActiveFinder One • Het apparaat meet of elektrostatische velden met voldoende sterkte voor- handen zijn. Wanneer deze veldsterkte te gering is, kan nog spanning voorhanden zijn ook al wordt geen waarschuwingssignaal weergegeven. Wij geven geen garantie voor de volledigheid van de lijst van invloedsfactoren...
  • Seite 12 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 13: Sikkerhedsanvisninger

    ActiveFinder One Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstæn- digt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Seite 14 • Enheden måler tilstedeværelsen af elektrostatiske felter med tilstrækkelig styrke. Hvis denne feltstyrke er for lav, kan der stadig være spænding, selvom der ikke vises et advarselssignal. Følgende liste over faktorer, der påvirker feltstyrken, er ikke udtømmende: Afskærmning, kabelisolering (type, styrke), måleafstand, isolering mellem bruger og jordniveau, specielle typer stik, testerens tilstand og batterierne.
  • Seite 15 EU-bestemmelser og bortskaffelse (se figur K) Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Seite 17 ActiveFinder One • L’appareil mesure la présence de champs électrostatiques ayant une intensité suffisante. Si l’intensité du champ est trop faible, il peut y avoir encore de la tension bien qu’aucun signal d’avertissement ne s’affiche. La liste suivante des facteurs influant sur l’intensité du champ ne prétend pas être exhaustive : blindages, isolant des câbles (type, épaisseur), distance de mesure, isolation...
  • Seite 18: Données Techniques

    Ce produit est un appareil élec- trique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 19: Funcionamiento Y Uso

    ActiveFinder One Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 20 • DEl aparato mide la existencia de campos electrostáticos de suficiente intensidad. Si esa intensidad de campo es demasiado baja, aún puede existir tensión, aunque no se emita ninguna señal de advertencia. La siguiente lista de factores de influencia sobre la intensidad de campo no pretende ser exhaustiva: blindajes, aislamiento de cables (tipo, grosor), distancia de medición, aislamiento entre usuario y superficie de medición, modelos especiales de tomas de corriente, estado del comprobador y de las baterías.
  • Seite 21 UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 22: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione/Utilizzo Apparecchio di verifica senza contatti per la localizzazione di tensioni elettriche (230 VAC) in cavi, prese di corrente, portalampade e fusibili.
  • Seite 23: Inserimento Delle Batterie

    ActiveFinder One • Questo apparecchio misura la presenza di campi elettromagnetici di sufficiente intensità. Se l’intensità di questi campi è troppo bassa, nonostante non compaia alcun segnale di avvertimento potrebbe essere presente ancora della tensione. Il seguente elenco di fattori che influiscono sull’intensità del campo...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 25: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    ActiveFinder One Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć...
  • Seite 26: Wkładanie Baterii

    • Urządzenie mierzy obecność pól elektrostatycznych o odpowiednim natężeniu. Jeśli natężenie pola jest za małe, może występować jeszcze napięcie, chociaż nie wyświetla się sygnał ostrzegawczy. Poniższa lista czynników wpływających na natężenie pola może nie być kompletna: ekrany, izolacja przewodów (rodzaj, grubość), odległość pomiarowa, izolacja między użytkownikiem a powierzchnią...
  • Seite 27: Dane Techniczne

    ActiveFinder One Wskaźnik LED / wskaźnik pracy Wskaźnik LED w wierzchołku detektora (1) pokazuje następujące sygnały: zielona dioda LED: urządzenie kontrolne gotowe do pracy / obszar beznapięciowy czerwona dioda LED z dźwiękiem ostrzegawczym: przewody pod napięciem w pobliżu brak diody LED: urządzenie kontrolne niegotowe do pracy Lokalizowanie napięcia elektrycznego...
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Koskettamatta kaapeleista, pistorasioista, lamppurasioista ja sulakkeista sähköjännitteen (230 V AC) toteamiseen tarkoitettu tarkistuslaite.
  • Seite 29: Paristojen Asettaminen

    ActiveFinder One • Laite mittaa riittävän voimakkaat sähköstaattiset kentät. Jos kentän voimak- kuus on liian pieni, osissa voi olla jännite vaikkei varoitusta näytetä. Seuraava lista kentän voimakkuuteen vaikuttavista tekijöistä ei ole täydellinen: suojaukset, kaapelin eristys (laji, paksuus), mittausetäisyys, eristys käyttäjän tai maadoituksen suhteen, pistorasian rakenne, testerin ja paristojen kunto.
  • Seite 30: Tekniset Tiedot

    Paino (sis. paristot) 48 g EY-määräykset ja hävittäminen (ks. kuva K) Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 31: Indicações De Segurança

    ActiveFinder One Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Seite 32: Descrição Do Aparelho

    • O aparelho mede a presença de campos eletrostáticos com uma intensidade suficiente. Se esta intensidade de campo for demasiado baixa, pode ainda existir tensão, embora não seja transmitido um sinal de aviso. A lista seguinte dos fatores de influência sobre a intensidade de campo não é uma lista exaustiva: blindagens, isolamento de cabos (tipo, intensidade), distância de medição, isolamento entre utilizador e superfície de massa, formas especiais das tomadas, estado do verificador e das pilhas.
  • Seite 33 O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 34: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/Användning Trådlös testapparat för lokalisering av elektriska spänningar (230 VAC) i kablar, eluttag, lampsocklar och säkringar.
  • Seite 35 ActiveFinder One • Instrumentet mäter förekomsten av elektrostatiska fält med tillräcklig styrka. Om fältstyrkan är för liten kan det ändå finns en spänning, även om ingen varningssignal visas. Följande lista med faktorer som påverkar fältstyrkan gör inte anspråk på att vara fullständig: Avskärmningar, kabelisolering (typ, styrka), mätavstånd, isolering eller användare och mätyta, specialut-...
  • Seite 36 (se Bild K) Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 37 ActiveFinder One Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisnin- gen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre.
  • Seite 38 • Instrumentet måler forekomsten av elektrostatiske felt i tilstrekkelig styrke. I denne feltstyrken kan det ennå foreligge spenning, selv om det ikke gis noe varselsignal. Den følgende listen av faktorene som øver innflytelse på feltstyr- ken stiller ingen krav om fullstendighet: Avskjerminger, kabelisolering (type, styre), måleavstand, isolering mellom bruker og jordingsflate, spesielle kon- struksjonsformer for stikkontakter, testerens og batterienes tilstand Tilleggsinstruks for bruken...
  • Seite 39: Tekniske Data

    ActiveFinder One LED-indikator / driftsindikator LED-indikatoren i detektorspissen (1) gir følgende signaler: Grønn LED: Testapparat driftsklart / spenningsfritt område Rød LED med varsellyd: spenningsførende ledninger i nærheten Ingen LED: Testinstrumentet er ikke driftsklart Lokalisere elektrisk spenning Bilde G: Sett målepinnen på området du vil kontrollere (f.eks. en kabel, stik- kontakt e.l.).
  • Seite 40 Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon/Kullanım Kablolarda, prizlerde, ampul duylarında ve sigortalarda elektrik akımların (230 V AC) tespit edilmesi için test cihazı.
  • Seite 41 ActiveFinder One • Cihaz, yeterli güçteki elektrostatik alanların bulunup bulunmadığını ölçmektedir. Alan gücü çok düşükse, uyarı sinyali verilmese bile gerilim mevcut olabilir. Aşağıda yer alan, alan gücünü etkileyen faktörlerin listesinin eksiksiz olduğuna dair garantisi yoktur: Perdeleme, kablo izolasyonu (tür, güç), ölçüm aralığı;...
  • Seite 42: Teknik Özellikler

    Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=acfion...
  • Seite 43 ActiveFinder One...
  • Seite 45 ActiveFinder One...
  • Seite 46 ActiveFinder One SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis