Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig LS 7140 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LS 7140:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LADY SHAVER WASHABLE
LS 7140
DE
EN
ES
FR
IT
SV
NO
NL
PL
PT
TR
EL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig LS 7140

  • Seite 1 LADY SHAVER WASHABLE LS 7140...
  • Seite 3 _________________________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    _________________________________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-24 ESPAÑOL 25-35 DEUTSCH FRANÇAIS 05-14 36-45 ITALIANO 46-54 SVENSKA 55-63 NORSK 64-72 DEUTSCH NEDERLANDS 73-82 05-14 PORTUGUÊS 83-93 POLSKI 94-104 TÜRKÇE 104-112 DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ 113-123 05-14...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT ____________________________ Bitte beachten Sie beim Einsatz des Gerätes die folgenden Hinweise: Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch be- stimmt. Das Gerät wurde ausschließlich zum Rasieren menschlicher Körperbehaarung entwickelt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich untersagt. Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt darauf zu achten, dass es nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommt.
  • Seite 6 SICHERHEIT ____________________________ Gerät nicht fallen lassen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi schen, sensorischen oder mentalen Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7: Bedienelemente

    Bedienelemente Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Kauf Schneidsystem (Scherfolie mit zwei Ihres neuen GRUNDIG Lady Shaver seitlichen Trimmern) LS 7140. Scherkopf Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Freigabetasten sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ein-/Ausschalter Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG...
  • Seite 8: Akkubetrieb

    BETRIEB _______________________________ Hinweis Hinweise Das Gerät kann auf nasser Haut (z. Akku vor der ersten Nutzung und B. in der Dusche) genutzt und unter wenn das Gerät längere Zeit nicht fließendem Wasser gereinigt werden genutzt wurde komplett aufladen (nur bei Akkubetrieb; siehe Abschnitt (mindestens 12 Stunden lang).
  • Seite 9 BETRIEB _______________________________ Kabel des Netzteiles mit dem Netz- teilanschluss am Gerät verbinden. Achtung Das Gerät niemals im Netzbetrieb in der Nähe von Wasser verwenden. Rasieren Hinweis Bei einer Haarlänge von mehr als 10 mm Haare zunächst mit dem Trimm- – Darauf achten, dass Scherfolie aufsatz auf 5 mm kürzen, um ein und seitliche Trimmer die Haut...
  • Seite 10 BETRIEB _______________________________ Achselhöhlen Trimmen Beim Rasieren der Achseln den Arm Trimmaufsatz auf das Gerät auf- zum Straffen der Haut hinter den setzen. Kopf legen. Zum Einschalten des Gerätes Ein-/ Ausschalter gedrückt halten und nach oben schieben. Gerät gegen die Wuchsrichtung des Haares bewegen.
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    INFORMATIONEN ______________________ Allgemeine Zum Aufsetzen Scherkopf wieder auf das Gerät drücken. Informationen Hinweis Das Gerät muss regelmäßig gereinigt Keinen Druck auf die Scherfolie werden, damit es weiterhin eine opti- ausüben, damit es nicht zu Beschädi- male Leistung bieten kann. Gehäuse gungen kommt. mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel reinigen.
  • Seite 12: Scherkopf Reinigen

    INFORMATIONEN ______________________ Scherkopf reinigen Gerät ausschalten und Kabel abzie- hen. Netzteil von der Steckdose trennen. Scherkopf vom Gerät abnehmen (siehe Abschnitt „Scherkopf abneh- men/aufsetzen“). Unterseite des Scherkopfes der mitgelieferten Reinigungsbürste säubern. Hinweis Gerät nicht mit heißem Wasser (wär- mer als Duschtemperatur) reinigen. Haare vom Gerät abspülen.
  • Seite 13 INFORMATIONEN ______________________ Umwelthinweis Darauf achten, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor das Dieses Produkt wurde aus hochwerti- Schneidsystem wieder aufgesetzt gen Teilen und Materialien hergestellt, wird. die wiederverwendet werden können Schneidsystem wieder in den und zum Recycling geeignet sind. Scherkopf einsetzen.
  • Seite 14: Technische Daten

    INFORMATIONEN ______________________ Technische Daten Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtl nien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG und 2011/65/EU. Stromversorgung Netzteil: HC-11-036100 EU Eingang: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A Ausgang: 3.6 V Gleichstrom 1000 mA Akku: NiMH, AAA, 2,4 V Ni-MH Technische und optische Änderungen vorbehalten. 14 DEUTSCH...
  • Seite 15: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 16 SAFETY ________________________________ Please note the following instructions when using the appliance: This appliance is designed for domestic use only. This appliance is designed solely for shaving human body hair. Any other use is expressly pro- hibited. When the appliance is being charged, on no ac- count should it come into contact with water or any other liquid.
  • Seite 17: English

    SAFETY ________________________________ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 18: Accessories

    OVERVIEW ____________________________ Controls Dear customer, Congratulations on the purchase of See the illustrations on page 3. your new GRUNDIG Lady Shaver Cutting system (shaving foil with two LS 7140. side trimmers) Please read the following user notes Shaving head carefully to ensure you can enjoy your...
  • Seite 19: Rechargeable Battery Operation

    OPERATION ___________________________ Note Notes The appliance can be used on wet Charge up the batteries completely skin in the shower and cleaned (for at least 12 hours) before you under the tap (only in battery mode, first use them or if you have not used see section cleaning the shaving them for a long time.
  • Seite 20 OPERATION ___________________________ 4 Shave with slow, gentle movements 1 Plug the power supply unit into the against the direction of hair growth. wall socket. Hold the appliance at a 70° angle 2 Insert the power cord into the power to your skin. cord socket on the appliance.
  • Seite 21 OPERATION ___________________________ Armpits Trimming 1 When you shave the underarm area, 1 Attach the trimming comb onto the place one arm behind your head to appliance. stretch the skin. Press the switch , then push the switch upwards to turn on the ap- pliance.
  • Seite 22: General Information

    INFORMATION ________________________ General information Note Do not exert pressure on the shaving The device must be cleaned regularly foil to avoid damage. so that you can continue to enjoy its top performance and optimum results. Clean the housing with a soft, damp Attaching/detaching cloth and mild detergent.
  • Seite 23 INFORMATION ________________________ Cleaning the shaving head 1 Turn the appliance off and unplug the cable. Pull the power supply unit out of the mains socket. Pull up the shaving head out of the attachment (see “Attaching/detach- ing the shaving head” section). Clean the bottom of the shaving head with the cleaning brush sup-...
  • Seite 24: Environmental Note

    INFORMATION ________________________ Please consult your local authorities Insert the cutting system in the to find out where the nearest collec- shaving head again. tion point is. Help protect the environment by recy- Storage cling used products. If you do not want to use the appli- ance for a long period of time, please Technical data store it carefully.
  • Seite 25: Español

    SEGURIDAD ___________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Este aparato ha sido diseñado únicamente para el rasurado del vello corporal de personas. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso.
  • Seite 26 SEGURIDAD ___________________________ El aparato solo puede entrar en contacto con el agua una vez desconectado del adaptador eléc- trico y este se haya desenchufado a su vez de la toma. No deje caer el aparato. No permita que usen el aparato los niños ni los adultos con las capacidades psíquicas, sensoria- les o físicas limitadas o que no cuenten con sufi- ciente experiencia ni conocimientos, a no ser que...
  • Seite 27 LS 7140. rado con dos recortadores latera- les) Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la Cabezal de rasurado calidad de este producto GRUNDIG Botones de liberación durante muchos años. Interruptor de encendido/apa- Una estrategia gado...
  • Seite 28 FUNCIONAMIENTO ____________________ Nota 2 Enchufe el adaptador eléctrico en la toma eléctrica de la pared El aparato puede usarse sobre la en primer lugar y enchufe el piel mojada y limpiarse bajo el cable eléctrico en su toma a conti- chorro de agua de un grifo (solo en nuación.
  • Seite 29 FUNCIONAMIENTO ____________________ Funcionamiento con Retire la tapa protectora de plástico conexión a la red Atención eléctrica Evite dañar la lámina de rasurado y Utilice el aparato únicamente con el los recortadores laterales para vello adaptador eléctrico suministrado. largo. Sustituya cualquier pieza da- Compruebe que la tensión indicada en ñada antes de utilizar la depiladora.
  • Seite 30 FUNCIONAMIENTO ____________________ Desplace la depiladora con suavi- – Asegúrese de que la lámina de dad sobre la piel. rasurado y el recortador lateral – Para lograr los mejores resul- estén en total contacto con su piel. tados, desplace el aparato de Atención arriba a abajo y de izquierda a derecha.
  • Seite 31: Consejos Prácticos

    FUNCIONAMIENTO ____________________ Recorte El aparato pude utilizarse sobre la piel seca o húmeda con resultados Acople el peine de recorte al idénticos, por lo que puede escoger aparato. el método que más le guste. Pero si Encienda la depiladora pulsando prefiere usar la depiladora en seco, el interruptor de encendido/apa- asegúrese de que su piel esté...
  • Seite 32: Información General

    INFORMACIÓN ________________________ Información general Para acoplar el cabezal de rasurado colóquelo sobre la depiladora y El aparato debe limpiarse con regula- haga presión sobre él. ridad para poder seguir gozando de Nota su gran rendimiento y sus óptimos resul- tados. Limpie la carcasa con un paño No presione sobre la lámina de ra- suave y húmedo y un detergente neu- surado...
  • Seite 33 INFORMACIÓN ________________________ Limpieza del cabezal de rasurado Apague el aparato y desenchú- felo. Desconecte el adaptador eléctrico de la toma de corriente de la pared. Tire del cabezal de rasurado para separarlo del accesorio (ver la sección “Acoplamiento/desacopla- miento de accesorios”). Limpie la parte inferior del cabezal de rasurado con el cepillo de lim- pieza...
  • Seite 34 INFORMACIÓN ________________________ Nota sobre el medio Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes ambiente de volver a colocar el sistema de corte En la fabricación de este producto se Inserte de nuevo el sistema de han empleado piezas y materiales de corte en el cabezal de alta calidad, que pueden reutilizarse y rasurado...
  • Seite 35: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ________________________ Datos técnicos Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC y 2011/65/EU. Alimentación eléctrica Adaptador eléctrico HC-11-036100 EU Entrada: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A Salida: 3.6 V DC 1000 mA Baterías: batería de níquel metal hi- druro AAA de 2,4 V Ni-MH Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
  • Seite 36 SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez respecter les consignes suivantes pendant l'utilisation de l'appareil: Cet appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement. L'appareil a été conçu uniquement pour le ra- sage des poils du corps humain. Toute utilisation différente de celle-ci est expressément prohibée. Pendant le chargement de l'appareil, celui-ci ne doit en aucun cas entrer en contact avec l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 37: Français

    SÉCURITÉ ______________________________ L'appareil peut toutefois être en contact avec l'eau une fois débranché de l'adaptateur élec- trique, lui-même déconnecté de la prise. Évitez de laisser tomber l'appareil. L'appareil ne doit pas être utilisé par les per- sonnes suivantes, enfants inclus: les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, et les personnes ne possé- dant pas l'expérience et la connaissance suffi-...
  • Seite 38 – et sur une dis- ponibilité d’au moins 5 ans de tous les accessoires. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig. 38 FRANÇAIS...
  • Seite 39: Utilisation De La Batterie Rechargeable

    FONCTIONNEMENT ____________________ Remarque Branchez l'adaptateur électrique dans la prise prévue à cet effet et la L'appareil peut être utilisé sur peau fiche de l'adaptateur dans la prise humide sous la douche et nettoyé murale sous le robinet (uniquement en mode –...
  • Seite 40: Utilisation Sur Secteur

    FONCTIONNEMENT ____________________ Utilisation sur secteur Attention La grille de rasage et les tondeuses Utilisez uniquement l'appareil avec latérales pour les poils longs ne l'adaptateur électrique fourni. doivent pas être endommagés. Rem- Assurez-vous que la tension figurant sur placez toutes les parties endomma- la plaque signalétique de l'adaptateur gées avant de procéder au rasage.
  • Seite 41 FONCTIONNEMENT ____________________ Attention Évitez d'exercer une pression trop excessive au risque d'endommager la grille de rasage. Après utilisation, éteignez l'appa- reil en appuyant sur l'interrupteur et en l'actionnant vers le bas. Nettoyez la tête de rasage (voir la section "Nettoyage de la tête de rasage") et remettez le capuchon protecteur Tonte...
  • Seite 42 FONCTIONNEMENT ____________________ N'appuyez pas sur la tête de rasage trop fortement sur la peau car cela pourrait avoir un effet négatif sur votre rasage et provoquer des irrita- tions cutanées. Fondamentalement, il n'y a aucune différence entre l'utilisation de l'ap- pareil sur peau humide ou sèche.
  • Seite 43 INFORMATIONS _______________________ Informations à caractère Pour remettre en place la tête de rasage appuyez dessus jusqu'à général ce qu'elle s'enclenche sur l'appareil. Vous devez nettoyer l'appareil régu- Remarque lièrement pour être en mesure de N'exercez aucune pression sur la continuer à en tirer les meilleures perfor- grille de rasage pour éviter de mances et des résultats optimaux.
  • Seite 44 INFORMATIONS _______________________ Nettoyez le bas de la tête de rasage Tirez la tête de rasage vers le avec la brosse de nettoyage haut hors de son logement (voir la fournie. section "Retirer / Remettre en place la tête de rasage"). Remarque Nettoyez pas l'appareil à...
  • Seite 45: Données Techniques

    INFORMATIONS _______________________ Aidez-nous à protéger l'environnement Utilisez le crochet pour suspendre en recyclant les produits usagés. l'appareil de manière sûre et stable. Veillez également à ce qu'il soit dé- branché et complètement sec. Données techniques Rangez l'appareil et l'adaptateur Ce produit est conforme électrique dans un endroit frais Directives...
  • Seite 46 SICUREZZA ____________________________ Notare le istruzioni che seguono quando si usa l'ap- parecchio: Questo apparecchio è destinato solo ad un uso domestico. Questo apparecchio deve essere usato solo per radere capelli e barba umani. Ogni altro uso è espressamente proibito. Quando l'apparecchio viene ricaricato, in nessun caso deve entrare in contatto con acqua o altri liquidi.
  • Seite 47: Italiano

    SICUREZZA ____________________________ L'apparecchio può entrare a contatto con l'acqua solo una volta che è stato scollegato dall'adatta- tore di alimentazione e l'adattatore di alimenta- zione non è più nella presa. Non far cadere l'apparecchio. L'apparecchio non deve essere usato dalle per- sone che seguono, compresi i bambini: persone con capacità...
  • Seite 48 Leggere le seguenti note per l'u- la depilazione) tente con attenzione per assicurarsi Testina di rasatura di godere pienamente del prodotto Pulsanti di rilascio GRUNDIG di qualità per molti anni a Interruttore accensione/spegni- venire. mento Un approccio Spia indicatore ricarica responsabile!
  • Seite 49: Funzionamento Elettrico

    FUNZIONAMENTO _____________________ Nota Note Questo apparecchio può essere Caricare completamente le batterie usato sulla pelle bagnata e lavato (per almeno 12 ore) prima di usare sotto acqua corrente (solo in moda- l'apparecchio per la prima volta, se lità batteria, vedere la sezione sulla non lo si è...
  • Seite 50 FUNZIONAMENTO _____________________ Inserire l'adattatore di alimentazione nella presa elettrica. Inserire il cavo di alimentazione nella relativa presa dell'apparecchio. Attenzione Non usare mai l'apparecchio con l'elettricità quando si è vicino ad un collegamento idrico. Rasatura Nota – Assicurarsi che la lama e il dispo- Se i peli da radere superano i 10 sitivo laterale per la depilazione mm, spuntarli prima con l'apposito...
  • Seite 51 FUNZIONAMENTO _____________________ Muovere l'apparecchio contro la di- rezione di crescita dei peli. – Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre completamente a contatto con la pelle. Consigli e suggerimenti Nel caso di peli doppi o numerosi che non possono essere rimossi con una sola passata, fare una rapida rasatura e poi farne un'altra più...
  • Seite 52: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI _______________________ Informazioni generali Nota Non esercitare pressione sulla L'apparecchio deve essere pulito rego- lama per evitare danni. larmente in modo da poter continuare a godere delle sue prestazioni con ri- sultati ottimali. Pulire l'apparecchio con Montaggio/smontaggio un panno morbido ed un detergente degli accessori delicato.
  • Seite 53 INFORMAZIONI _______________________ Pulire la parte bassa della testina Estrarre la testina di rasatura di rasatura con l'apposita dell'alloggiamento (vedere la se- spazzola in dotazione. zione “Montaggio / smontaggio della testina di rasatura”). Nota Non pulire l'apparecchio con acqua alla temperatura della doccia. Sciacquare via i peli dall’apparec- chio.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    INFORMAZIONI _______________________ Dati tecnici Assicurarsi che sia spento e comple- tamente asciutto. Questo prodotto è con- Conservare l'apparecchio e l'adatta- forme alle direttive euro- tore di alimentazione in un luogo fresco e asciutto. 2004/108/EC, 2006/95/EC, Assicurarsi che l'apparecchio sia 2009/125/EC e 2011/65/EU. fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 55: Svenska

    SÄKERHET _____________________________ Observera följande instruktioner vid användning av enheten: Enheten är bara utformad för användning i hem- met. Den här enheten är enbart utformad för rakning av ansiktshår på människor. All annan använd- ning är uttryckligen förbjuden. När enheten laddas får laddningsenheten abso- lut inte komma i kontakt med vatten eller någon annan vätska.
  • Seite 56 SÄKERHET _____________________________ Enheten får inte användas av följande personer, inklusive barn: personer med nedsatt fysisk, käns- lomässig eller mental förmåga och de som saknar rätt erfarenheter och kunskaper. Detta gäller inte för de senare om de har fått instruktioner när det gäller användning av enheten eller om de använ- der den under övervakande av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Seite 57 Kontroller Bästa kund, Grattis till ditt val att köpa en ny GRUN- Se bilderna på sidan 3. DIG Lady Shaver LS 7140. Skärsystem (raktillbehör med två Läs följande användarinformation nog- sidotrimmer) grant för att säkerställa att du kan få ut Skärhuvud...
  • Seite 58 ANVÄNDNING ________________________ Den omgivande temperaturen ska ligga mellan 5 °C och 40 °C. Enheten kan användas på våt hud Efter första användningen är ladd- och rengöras under kranvatten (en- ningstiden omkring 8 timmar. dast i batteriläge, se avsnittet för ren- göring av skärhuvud).
  • Seite 59: Var Försiktig

    ANVÄNDNING ________________________ Var försiktig Använd aldrig enheten inkopplad till en strömkälla när du befinner dig intill en vattenanslutning. Rakning Om håret du rakar av är längre än 10 mm ska du förtrimma med kamtill- behöret till en längd av 5 mm för optimal rakprestanda.
  • Seite 60 ANVÄNDNING ________________________ För enheten i motsatt riktning mot hår- växten. – Se till att kammens yta alltid är i full kontakt med huden. Tips och råd Om du har tjockt hår eller riklig hår- växt som inte kan avlägsnas med bara en rakning ska du först göra en snabb rakning och sedan en mer noggrann, andra rakning.
  • Seite 61: Allmän Information

    INFORMATION ________________________ Allmän information Anlägg inget tryck på raktillbehöret Enheten måste rengöras regelbundet så för att undvika skada. att den får optimal prestanda och kan ge optimalt resultat. Rengör höljet med en mjuk trasa och ett milt rengöringsme- Montera/avlägsna del. Använd aldrig några hushållsren- tillbehör göringsmedel.
  • Seite 62 INFORMATION ________________________ Rengör inte enheten med vatten var- mare än duschtemperatur. Skölja bort hår från apparaten. För att rengöra rakhuvudet eller skärsystemet sköljer du dem under rinnande vatten eller använ- der rengöringsborsten Kontrollera att enheten är helt torr innan du återmonterar skärsystemet För in skärsystemet i rakhuvudet igen.
  • Seite 63: Tekniska Data

    INFORMATION ________________________ Tekniska data Förvara enheten och strömadaptern på en sval, torr plats. Den här produkten efterle- Se till att enheten hålls utom räckhåll ver EU-direktiven för barn. 2004/108/EC, 2006/95/EC, Miljömeddelande 2009/125/EC och 201 1/65/EU. Den här produkten har tillverkats av Strömförsörjning högkvalitativa delar och material som Strömadapter HC-11-036100 EU...
  • Seite 64 SIKKERHET ____________________________ Merk følgende anvisninger når du bruker apparatet: Dette apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. Dette apparatet er kun konstruert til å barbere kroppshår på mennesker. Enhver annen bruk er uttrykkelig forbudt. Når apparatet lades, skal det ikke under noen omstendighet komme i kontakt med vann eller noen annen væske.
  • Seite 65: Norsk

    SIKKERHET ____________________________ Apparatet skal ikke brukes av følgende perso- ner, inkludert barn: De med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner og også de med mangel på erfaring og kunnskap. Dette gjelder ikke for sistnevnte, hvis de instrueres i bruken av apparatet eller hvis de bruker det under tilsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
  • Seite 66 OVERSIKT _____________________________ Kontrollinnretninger Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye Se illustrasjonene på side 3. GRUNDIG Lady Shaver LS 7140. Kuttesystem (barberfolie med to si- detrimmere) Vennligst les følgende brukermerknader nøye for å sikre full glede over ditt kva- Barberhodet litetsprodukt fra GRUNDIG i mange år...
  • Seite 67 DRIFT _________________________________ Omgivelsestemperaturen skal være Merk mellom 5 °C og 40 °C. Apparatet kan trygt brukes på våt Etter første gangs bruk er ladetiden hud og rengjøres under springen ca. 8 timer. (kun i batterimodus, se avsnittet om rengjøring av barberhodet). I fullstendig ladet tilstand kan appa- ratet gå...
  • Seite 68 DRIFT _________________________________ Barbering Merk Hvis håret du barberer er lengre enn 10 mm, forhåndstrim håret med kamutstyret til en lengde på 5 mm for optimal barberingsytelse. Fjern den beskyttende plasthetten Forsiktig Barberfolien og sidetrimmerne for langt hår må ikke skades. Skift ut alle –...
  • Seite 69 Hjelp og tips I tilfelle vekst av tykt eller mye hår, som ikke kan fjernes kun med én bar- bering, gjør en hurtig barbering og deretter en mer grundig barbering. Beveg Lady Shaver forsiktig over Ikke påfør alkoholbasert lotion på huden. huden rett før eller etter barbering.
  • Seite 70: Generell Informasjon

    INFORMASJON ________________________ Generell informasjon Merk Ikke utøv trykk på barberfolien Apparatet må rengjøres regelmessig, å unngå skade. slik at du kan fortsette å nyte toppy- telsen og optimale resultater. Rengjør huset med en myk, fuktig klut og mildt Feste på/ta av utstyr såpemiddel. Ikke bruk husholdningsren- For å...
  • Seite 71 INFORMASJON ________________________ Merk Ikke rengjør apparatet med vann over dusjtemperatur. Skyll hårene av apparatet. For å rengjøre barberhodet eller kuttesystemet skyll det under ren- nende vann eller bruk rengjørings- børsten Se til at apparatet er helt tørt før du fester på kuttesystemet igjen Sett inn kuttesystemet i barberho- igjen.
  • Seite 72: Tekniske Data

    INFORMASJON ________________________ Miljømessig bemerkning Tekniske data Dette produktet er laget av høykvalitets- Dette produktet oppfyller deler og -materialer som kan gjenbru- de europeiske direktivene kes og egner seg til resirkulering. Derfor skal produktet ikke 2004/108/EC, 2006/95/EC, kastes sammen med nor- 2009/125/EC og 2011/65/EU. malt husholdningsavfall på...
  • Seite 73 VEILIGHEID ____________________________ Houd rekening met de volgende instructies bij gebruik van het apparaat: Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishou- delijk gebruik. Dit apparaat is alleen ontworpen voor het sche- ren van menselijk lichaamshaar. Elk ander ge- bruik is uitdrukkelijk verboden. Wanneer het apparaat opgeladen wordt, mag het nooit in aanraking komen met water of een andere vloeistof.
  • Seite 74 VEILIGHEID ____________________________ Laat het apparaat niet vallen. Het apparaat mag niet door de volgende perso- nen gebruikt worden, inclusief kinderen: deze met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijk- heden en deze met een gebrek aan ervaring en kennis. Dit geldt niet voor de laatstgenoemden als zij instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat of als ze het gebruiken onder toezicht van een persoon die instaat voor hun...
  • Seite 75 Reinigingsborstel leveranciers. Bovendien worden grondstoffen efficiënt gebruikt met een continue afvalvermindering van meerdere tonnen plastic elk jaar. Alle accessoires zijn overigens minimaal 5 jaar verkrijgbaar. Voor een leefbare toekomst. Voor een goede reden. Grundig. NEDERLANDS...
  • Seite 76 BEDIENING ____________________________ Opmerking Opmerkingen Het apparaat kan worden gebruikt Laad de batterijen voor het apparaat op de natte huid en onder de kraan voor het eerst in gebruik te nemen worden gereinigd (uitsluitend in volledig op (minstens 12 uur) en ook batterijmodus, zie sectie ´reinigen als u het een lange tijd niet gebruikt scheerkop`).
  • Seite 77: Aansluiten Op Het Stroomnet

    BEDIENING ____________________________ Aansluiten op het Let op stroomnet Het scheerblad en de zijtrimmers voor lang haar mogen niet bescha- Gebruik het apparaat alleen met de digd zijn. Vervang elk beschadigd meegeleverde stroomadapter onderdeel voor het scheren. Controleer dat de spanning op het Druk de schakelaar in en naar typeplaatje van de stroomadapter boven om het apparaat aan te zet-...
  • Seite 78 BEDIENING ____________________________ Let op Duw niet te hard, want dit kan het scheerblad beschadigen. Schakel, na gebruik, het apparaat uit door de schakelaar in en naar beneden te duwen. Reinig de scheer- kop (zie hoofdstuk "Reinigen scheer- kop") en plaats de beschermkap terug.
  • Seite 79 BEDIENING ____________________________ Duw de scheerkop niet te hard in de huid, want dit kan een negatief effect hebben op het scheerresultaat en wat huidirritatie veroorzaken. Er is in wezen geen verschil in het ge- bruik van het apparaat op de natte of op de droge huid.
  • Seite 80: Algemene Informatie

    INFORMATIE _ __________________________ Algemene informatie Duw, om de scheerkop te bevesti- gen, deze op het apparaat. Het apparaat moet regelmatig gerei- Opmerking nigd worden zodat u van toppresta- ties en optimale resultaten kunt blijven Oefen, om schade te vermijden, genieten. Maak het apparaat schoon geen druk uit op het scheerblad met een zachte, vochtige doek en mild afwasmiddel.
  • Seite 81 INFORMATIE _ __________________________ Reinig de onderkant van de scheer- Trek de scheerkop omhoog met de meegeleverde borstel uit de uitsparing (zie hoofdstuk "Bevestigen/verwijderen van de scheerkop"). Opmerking Reinig het apparaat niet met water warmer dan douchetemperatuur. Spoel het haar van het apparaat. Om de scheerkop of het scheer- systeem...
  • Seite 82: Het Milieu

    INFORMATIE _ __________________________ Technische gegevens Bewaar het apparaat en de stroomadapter op een koele en Dit product voldoet aan de droge plaats. Europese richtlijnen Het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen houden. 2004/108/EEG, 2006/95/EEG, 2009/125/EEG en 2011/65/EU. Het milieu Stroomtoevoer Dit product is gemaakt van hoogwaar- Stroomadapter HC-11-036100 EU dige onderdelen en materialen die kun- Input:...
  • Seite 83 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy przestrze- gać następujących instrukcji: Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie to służy wyłącznie do golenia wło- sów występujących na ciele człowieka. Wszelkie inne jego wykorzystywanie jest wyraźnie zabro- nione. Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym pozorem nie można dopuścić...
  • Seite 84 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Urządzenie może zetknąć się z wodą wyłącznie po jego odłączeniu od zasilacza i gdy zasilacz nie jest już podłączony do sieci. Nie wolno upuszczać urządzenia na podłogę. Urządzenia tego nie powinny używać następu- jące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umy- słowych, a także bez odpowiedniego doświad- czenia i wiedzy.
  • Seite 85 OPIS OGÓLNY _ ________________________ Drodzy Klienci, Regulacja Gratulujemy zakupu naszej golarki dla kobiet GRUNDIG Lady Shaver Patrz ilustracje na str. 3. LS 7140. System tnący (folia goląca owłosie- nie z dwoma bocznymi trymerami) Prosimy uważnie przeczytać nastę- pującą instrukcję, aby na wiele lat Głowica goląca...
  • Seite 86 OBSŁUGA _____________________________ Uwaga Najpierw wepnij zasilacz gniazdka ściennego, a następnie Urządzenia można bezpiecznie przewód zasilający do gniazdka używać na mokrej skórze i czyścić przewodu zasilającego je pod bieżącą wodą (tylko w try- – W trakcie ładowania wskaźnik bie pracy z akumulatorem - patrz stanu akumulatora pali się...
  • Seite 87 OBSŁUGA _____________________________ Zasilanie z sieci Ostrożnie Folia goląca i trymery boczne do Do urządzenia wolno podłączać wy- długich włosów nie mogą być uszko- łącznie dołączony zasilacz dzone. Przed goleniem należy wy- Sprawdź, czy napięcie podane na ta- mienić wszelkie uszkodzone części. bliczce znamionowej zasilacza powiada napięciu w miejscowej sieci Naciśnij pchnij...
  • Seite 88: Rady Praktyczne I Wskazówki

    OBSŁUGA _____________________________ Po użyciu wyłącz urządzenie, naciskając i popychając w dół przełącznik . Oczyść głowicę golącą (patrz część „Czyszczenie głowicy golącej") i załóż pokrywę ochronną Pachy Aby ogolić pachy, należy podnieść ręgą ponad głowę, aby nabpiąć skórę. Strzyżenie Zamocuj grzebień trymera urządzeniu.
  • Seite 89 OBSŁUGA _____________________________ Nie przyciskaj golarki zbyt mozno do skóry, ponikeważ pogarsza to skutreczność golenia i może pwodo- wać podrażnienie skóry. W zasadzie nie ma różnicy w go- leniuj na skórze mokrej lub suchej. Można wybrać odpowiednie dla siebie warunki golenia. W przy- padku wybrania używania golarki Lady Shaver na sucho, skóra musi być...
  • Seite 90: Informacje Ogólne

    INFORMACJE __________________________ Informacje ogólne Aby założyć głowicę golącą nałóż ją na urządzenie. Urządzenie musi być regularnie czysz- Uwaga czone, aby korzystać z niego przez długi czas. Obudowę należy czyścić Nie naciskaj folii golącej , aby jej miękką szmatką zwilżoną w delikatnym nie uszkodzić. detergencie.
  • Seite 91 INFORMACJE __________________________ Uwaga Wyciągnij głowicę golącą przystawki (patrz „Zakładanie/ Nie czyścić urządzenia gorącą zdejmowanie głowicy golącej"). wodą. Wypłukaj włosy z urządzenia. Aby oczyścić głowicę golącą system cięcia należy je opłukać Przed założeniem systemu cięcia pod bieżącą wodą lub użyć szczo- należy dokładnie osuszyć urządze- teczki nie.
  • Seite 92: Dane Techniczne

    INFORMACJE __________________________ Dane techniczne Urządzenie i zasilacz przecho- wywać w chłodnym i suchym miej- Wyrób ten jest zgodny z scu. Dyrektywami Europej- Urządzenie przechowywać w miej- skimi scu niedostępnym dla dzieci. 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2009/125/WE oraz 2011/65/EU. Uwaga dot. ochrony Zasilanie środowiska Zasilacz HC-11-036100 EU Wejście: Wyrób ten wykonano z wysokiej jako- ści części i i materiałów, zdatnych do...
  • Seite 93: Português

    SEGURANÇA __________________________ Por favor, observe as instruções seguintes ao utilizar o aparelho: Este aparelho está concebido apenas para utili- zação doméstica. Este aparelho é concebido apenas para depilar o pêlo corporal humano. Qualquer outro uso é expressamente proibido. Quando o aparelho estiver a ser carregado, em caso algum ele deverá...
  • Seite 94 SEGURANÇA __________________________ O aparelho apenas poderá entrar em contacto com água quando estiver desligado do ad- aptador de corrente e este já não se encontrar na tomada. Não deixe cair o aparelho. O aparelho não deverá ser usado pelas se- guintes pessoas, incluindo crianças: as com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas e também aquelas com falta de experiência e...
  • Seite 95 VISTA GERAL __________________________ Controlos Caro cliente, Parabéns por adquirir o seu novo apa- Veja as ilustrações na página 3. relho Lady Shaver LS 7140 da Sistema de corte (lâmina de depila- ção com dois cortadores laterais) GRUNDIG. Cabeça de depilação Leia cuidadosamente as seguintes notas ao utilizador para assegurar que Botões de libertação...
  • Seite 96 FUNCIONAMENTO _____________________ Nota Ligue primeiro o adaptador de corrente à tomada da parede O aparelho pode ser usado na e depois o cabo de alimentação à pele molhada e limpo debaixo da tomada do mesmo torneira (apenas no modo de pilha; –...
  • Seite 97: Primeiro Funcionamento

    FUNCIONAMENTO _____________________ Primeiro funcionamento Atenção A lâmina de depilação e os corta- Use o aparelho apenas com o adapta- dores laterais para pêlo longo não dor de corrente fornecido. podem ficar danificados. Substitua Verifique se a voltagem indicada na todas as partes danificadas antes placa de características do adaptador de depilar.
  • Seite 98 FUNCIONAMENTO _____________________ Atenção Não pressione com muita força pois pode danificar a lâmina de depila- ção. Depois de usar, desligue o apa- relho premindo e empurrando o interruptor para baixo. Limpe a cabeça de depilação (consulte a secção "Limpar a cabeça de depi- lação"), e volte a colocar a tampa protectora Cortador...
  • Seite 99 FUNCIONAMENTO _____________________ Não aplique na pele loções que contenham álcool directamente antes ou após a depilação. Se qui- ser, pode aplicar um pouco de talco após a depilação. Nâo pressione a cabeça de depila- ção demasiadamente sobre a pele, já que isto tem um efeito negativo nos resultados da depilação e pode causar irritações à...
  • Seite 100: Informação Geral

    INFORMAÇÃO _________________________ Informação geral Para encaixar a cabeça de depila- ção empurre-a contra o apare- O aparelho deverá ser regularmente lho. limpo para que possa continuar a Nota desfrutar do seu melhor desempenho e de excelentes resultados. Limpe a Não faça pressão sobre a lâmina cavidade com um pano macio e um de depilação para evitar danos.
  • Seite 101 INFORMAÇÃO _________________________ Limpar a cabeça de depilação Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo da tomada. Puxe a ficha do adaptador de corrente tomada eléctrica. Levante cabeça depilação do encaixe (consulte a secção “Encaixar/desencaixar a cabeça de depilação"). Limpe o fundo da cabeça de depilação com a escova de limpeza...
  • Seite 102 INFORMAÇÃO _________________________ Nota ambiental Certifique-se que o aparelho está completamente seco antes de Este produto foi fabricado com mate- tornar a encaixar o sistema de riais e peças de alta qualidade que corte podem ser reutilizados e são apropria- Insira novamente o sistema de dos para a reciclagem.
  • Seite 103: Dados Técnicos

    INFORMAÇÃO _________________________ Dados técnicos Este produto está em con- formidade com as Directi- vas Europeias 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU. Fornecimento eléctrico Adaptador de corrente HC-11-036100 EU Entrada: 100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A Saída: 3.6 V DC 1000 mA Pilhas: Hidreto metálico de níquel AAA, 2,4 V Ni-MH Modificações técnicas e de design re-...
  • Seite 104 GÜVENLİK _ ____________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat edin: Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmış- tır. Bu cihaz yalnızca insanların vücut tüylerini tıraş etmek üzere tasarlanmıştır. Başka bir amaçla kul- lanılması açıkça yasaklanmıştır. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir sıvıyla temas etmemelidir.
  • Seite 105: Türkçe

    GÜVENLİK _ ____________________________ Cihaz aşağıda tanımlanan kişiler ve çocuklar tarafından kullanılmamalıdır: fiziksel, duyusal ve zihinsel becerileri kısıtlı olan, deneyim ve bilgi ek- sikliği olan kişiler. Son grupta sayılan kişiler ciha- zın kullanımı hakkında bilgilendirildiklerinde veya güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi al- tında kullandıklarında, yukarıdaki talimat geçerli değildir.
  • Seite 106 GENEL BAKIŞ __________________________ Kumandalar Değerli müşterimiz, Yeni GRUNDIG Lady Shaver Sayfa 3'teki resimlere bakın. LS 7140'ı satın aldığınız için teşekkür Kesici sistem (uygulama plakası ve ederiz. yanlarda iki düzeltici) Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca Uygulama başlığı kullanabilmek için lütfen aşağıdaki Çıkarma düğmeleri kullanıcı notlarını dikkatli bir şekilde Açma ve Kapama düğmesi...
  • Seite 107 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Ortam sıcaklığı 5 °C ila 40 °C ara- sında olmalıdır. Bu cihaz duştayken ıslak cilt üzerinde İlk kullanımdan sonra şarj süresi yak- güvenli bir şekilde kullanılabilir ve laşık 8 saattir. musluk altında yıkanabilir (sadece pil modundayken; uygulama başlı- Tam şarjlıyken cihaz yaklaşık ola- ğını...
  • Seite 108 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Dikkat Bir su bağlantısının yanındayken cihazı asla fişe takılı şekilde kullan- mayın. Tıraş Keseceğiniz tüyler 10 mm'den uzunsa en iyi performans için tüyleri önce tarak eklentisini kullanarak 5 mm uzunluğa kısaltın. Plastik koruyucu başlığı çıkarın. – Uygulama plakası ve yanlardaki düzelticilerin cildinize tam temas Dikkat ettiğinden emin olun.
  • Seite 109 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Cihazı tüylerin büyüme yönünün ter- sine hareket ettirin. – Tarak yüzeyinin her zaman cilde tam temas halinde olduğundan emin olun. İpucu ve Öneriler Bir kerede alınamayacak kadar kalın ve yoğun tüyleri alırken, önce hızlı bir şekilde kabaca, daha sonra daha düzgün bir şekilde ikinci kez alın. Uygulama öncesinde veya sonra- sında cilde hemen alkol bazlı...
  • Seite 110: Genel Bilgiler

    BİLGİLER ______________________________ Genel bilgiler Hasar görmesini önlemek için uy- Cihazın üstün performansını sürdürmesi gulama plakasına aşırı basınç ve en iyi sonuçları almaya devam etmek uygulamayın. için cihaz düzenli olarak temizlenmeli- dir. Yuvayı yumuşak, nemli bez ve hafif bir deterjanla temizleyin. Herhangi bir Ek parçaların takılması/ ev temizleme maddesi kullanmayın.
  • Seite 111 BİLGİLER ______________________________ Cihazı duş suyundan daha sıcak bir suyla temizlemeyin. Tüyleri cihazdan yıkayarak temizle- yin. Uygulama başlığını veya kesici sistemi temizlemek için akan suyun altında durulayın veya temizlik fırçasını kullanın. Kesici sistemi tekrar takmadan önce cihazın tamamen kuru oldu- ğundan emin olun. Kesici sistemi uygulama başlığının içine tekrar yerleştirin.
  • Seite 112: Teknik Veriler

    BİLGİLER ______________________________ Teknik veriler Cihazı ve elektrik adaptörünü serin, kuru bir yerde muhafaza edin. Bu ürün, Cihazın, çocukların ulaşamayacağı 2004/108/EC, bir yerde muhafaza edildiğinden 2006/95/EC, emin olun. 2009/125/ECve 2011/65/EU Avrupa direktiflerine uygundur. Çevre ile ilgili not Güç Kaynağı Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri Elektrik adaptörü HC-11-036100 EU dönüşüme uygun, yüksek kaliteli parça- Giriş: lardan ve malzemelerden yapılmıştır.
  • Seite 113: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της συσκευής: Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για ξύρισμα ανθρώπινου σώματος. Οποιαδήποτε άλλη χρήση απαγορεύεται ρητά. Όταν φορτίζεται η συσκευή, σε καμία περίπτωση δεν...
  • Seite 114 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ Η συσκευή επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με νερό μόνον αφού έχει αποσυνδεθεί από τον προσαρμογέα τάσης και ο προσαρμογέας τάσης δεν είναι πλέον συνδεδεμένος στην πρίζα. Μη σας πέσει η συσκευή κάτω. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από...
  • Seite 115: Στοιχεία Χειρισμού

    Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Δείτε τις εικόνες στη σελίδα 3. σας γυναικείας ξυριστική μηχανής Σύστημα κοπής (έλασμα ξυρί- GRUNDIG LS 7140. σματος με δύο πλευρικά κοπτικά) Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρή- Κεφαλή ξυρίσματος σης που ακολουθούν, ώστε μπορείτε...
  • Seite 116 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Συνδέστε τον προσαρμογέα Σημείωση τάσης πρώτα στην πρίζα του Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι- δικτύου ρεύματος και κατόπιν το ηθεί σε βρεγμένο δέρμα και να κα- καλώδιο ρεύματος στην υποδοχή θαριστεί σε τρεχούμενο νερό (μόνο καλωδίου ρεύματος σε λειτουργία με μπαταρία, δείτε το –...
  • Seite 117 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Τραβήξτε το καλώδιο ρεύμα- Ξύρισμα τος από την υποδοχή καλωδίου Σημείωση ρεύματος και τον προσαρμογέα τάσης από την πρίζα ρεύματος Αν οι τρίχες που ξυρίζετε έχουν δικτύου. μήκος μεγαλύτερο από 10 χιλ., κόψτε προκαταρκτικά τις τρίχες με το Λειτουργία με ρεύμα...
  • Seite 118 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Μετακινήστε τη γυναικεία ξυριστική –Βεβαιωθείτε ότι το έλασμα ξυρίσμα- τος και το πλευρικό κοπτικό είναι μηχανή απαλά πάνω στο δέρμα. σε πλήρη επαφή με το δέρμα σας. –Για να έχετε το καλύτερο αποτέλε- Προσοχή σμα, μετακινείτε τη συσκευή πάνω κάτω...
  • Seite 119 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Κοπή τριχών Βασικά δεν υπάρχει διαφορά στη χρήση της συσκευής σε υγρό δέρμα Τοποθετήστε τη χτένα κοπής πάνω ή στεγνό δέρμα. Μπορείτε απλά να στη συσκευή. επιλέξετε ποια μέθοδο προτιμάτε. Πιέστε και μετακινήστε το διακόπτη Όμως, αν προτιμάτε να χρησιμοποι- προς...
  • Seite 120: Γενικές Πληροφορίες

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Γενικές πληροφορίες Για να τοποθετήσετε την κεφαλή ξυ- ρίσματος πιέστε την πάνω στη Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τα- συσκευή. κτικά ώστε να μπορείτε να απολαμβά- Σημείωση νετε την κορυφαία της απόδοση και βέλτιστα αποτελέσματα. Καθαρίζετε το Μην ασκείτε πίεση στο έλασμα ξυρί- περίβλημα...
  • Seite 121: Καθαρισμός Της Κεφαλής Ξυρίσματος

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Καθαρισμός της κεφαλής ξυρίσματος Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο. Τραβήξτε τον προσαρμογέα τάσης από την πρίζα ρεύματος δικτύου. Τραβήξτε πάνω την κεφαλή ξυρίσμα- τος ώστε να βγει από το μέρος σύνδεσής της (βλ. το τμήμα "Τοποθέ- τηση / αφαίρεση της κεφαλής ξυρί- σματος").
  • Seite 122 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Σημείωση για το Φροντίστε απαραίτητα η συσκευή να είναι τελείως στεγνή πριν επανατοπο- περιβάλλον θετήσετε το σύστημα κοπής Εισάγετε πάλι το σύστημα κοπής Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί από μέσα στην κεφαλή ξυρίσματος εξαρτήματα και υλικά υψηλής ποιότη- τας τα οποία μπορούν να επαναχρη- σιμοποιηθούν...
  • Seite 123: Τεχνικά Δεδομένα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Τεχνικά δεδομένα Το παρόν προϊόν συμμορ- φώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2004/108/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ, 2009/125/ΕΚ και 2011/65/EU. Ηλεκτρική τροφοδοσία Προσαρμογέας τάσης HC-11-036100 EU Είσοδος: 1100-240V, 50/60Hz, max. 0.5A Έξοδος: 3.6 V DC 1000 mA Μπαταρίες: Νικελίου-υδριδίου μετάλ- λου ΑΑΑ 2,4 V Ni-MH Με...
  • Seite 124 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 Nürnberg 90471 AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 908 1700 15/46...

Inhaltsverzeichnis