Seite 1
Instructions for use for magnifiers and reading glasses from SCHWEIZER Mode d‘emploi des loupes et verres de lecture de SCHWEIZER Manual de instrucciones para lupas y lupas de lectura de SCHWEIZER Istruzioni per l‘uso per lenti d‘ingrandimento e da lettura SCHWEIZER...
Inhalt Content . Contenu ERGO-Style, ERGO-Lux MP, ERGO-Base Seite Contenido . Indice ERGO-Pocket Seite ERGO-Lux MP mobil Seite MODULAR LED Seite ÖKOLUX plus Seite ÖKOLUX plus mobil + Base Seite TWIN-LUX LED Seite BOY, SIR, BOSS Seite SEMPRAL Seite FUNCTIONAL...
Herzlichen Allgemeine Hinweise Glückwunsch! Die Linse in Ihrer Lupe wurde im Hause SCHWEIZER aus Glas oder Kunststoff hergestellt. Bei den optischen Sie haben sich für eine Lupe aus dem Eigenschaften stehen sich beide Werkstoffe in nichts Hause SCHWEIZER entschieden, ein nach.
Pflegehinweise Sicherheitshinweise Ungetrübte Lesefreude werden Sie nur haben, wenn Sie Brandgefahr! Lassen Sie Ihre Lupe nie ohne Abdeckung Ihre Linse sorgfältig pflegen. in der Sonne liegen. Durch die Brennglaswirkung der Zum Reinigen der Linse verwenden Sie ein angefeuchte- Linse kann ein Brand entstehen. tes Tuch (ideal: ein feuchtes Microfasertuch).
Garantiebestimmungen Stromversorgung Für die volle Funktion Ihrer Lupe und für alle auftretenden Die Netzvariante der TWIN LUX LED benötigt Netzspan- Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler nung. zurückzuführen sind, übernehmen wir eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum (Nachweis über Kaufbeleg). Für die Serie ÖKOLUX plus mobil sowie ERGO-Lux MP Bei Schäden durch unsachgemäße Benutzung, auch verwenden Sie drei handelsübliche Alkali-Mangan-...
Sicherheitshinweise zu Akkus und Batterien Wir möchten Sie darüber informieren, dass unsere Die Batterien können zur Entsorgung problemlos aus Batterien gesetzeskonform in Verkehr gebracht werden unseren Geräten entnommen werden. und weisen Sie auf nachfolgende Punkte hin: Das Symbol der „durchkreuzten Mülltonne“ auf Zur Vermeidung von Umwelt- und/oder Gesundheitsbe- Batterien bedeutet, dass deren Entsorgung über den lastungen müssen Altbatterien zur geregelten Entsor-...
Seite 32
ERGO-Lux MP mobil AAA LR3 Aus (0) / An (1) / Boost (2) Batteriefach öffnen Batterie einlegen Off (0) / on (1) / boost (2) Open the battery compartment Insert battery Éteinte (0) / allumée (1) / boost (2) Ouvrez le compartiment à piles Insérer la pile Apagada (0) / encendida (1) / boost (2) Abrir compartimento de las pilas...
Seite 39
Griffwechsel Sockel für Rechtshänder Sockel für Linkshänder Replacing the handle Base for right-handed person Base for left-handed person Changement de manche Socle pour droitiers Socle pour gauchers Sustitución de la empuñadura Zócalo para diestros Zócalo para zurdos Sostituzione del manico Portalampada per destrimano Portalampada per mancini...
Seite 40
ÖKOLUX plus Linsenstärke Vergrößerung Lichtfarben Linsengröße gesamt / optisch Colour temperatures Lens strength Magnification Lens size total / optical mobil Puissance de la lentille Agrandissement Tonalités lumineuses Taille de lentille total /optique Espesor de la lente Aumento Colores de luz Tamaño de la lente total / óptica Potenza della lente Ingrandimento...
BOY, SIR, BOSS Linsenstärke Vergrößerung Linsengröße Lens strength Magnification Lens size Puissance de la lentille Agrandissement Taille de lentille Espesor de la lente Aumento Tamaño de la lente Potenza della lente Ingrandimento Dimensioni della lente BOY 75 x 50 mm 10 D 2,5 x SIR 100 x 50 mm...
Seite 47
Griff aus-/einklappen Standfüße ausklappen Korrekter Stand der Lupe Swing out or swing back the handle Swing the feets Correct position of the magnifier Basculement du manche Déplier les pieds du statif Position correcte de la loupe Posición abierta y cerrada del mango Desplegar los pies de la base Posición correcta de la lupa Variazioni della posizione del manico...
SEMPRAL Linsenstärke Vergrößerung Linsengröße Lens strength Magnification Lens size Puissance de la lentille Agrandissement Taille de lentille Espesor de la lente Aumento Tamaño de la lente Potenza della lente Ingrandimento Dimensioni della lente Ø 35 mm 39 D 10 x Mit Öse fürs Lanyard Ø...
FUNCTIONAL Linsenstärke Vergrößerung Linsengröße Lens strength Magnification Lens size Puissance de la lentille Agrandissement Taille de lentille Espesor de la lente Aumento Tamaño de la lente Potenza della lente Ingrandimento Dimensioni della lente Ø 35 mm 39 D 10 x Mit Öse fürs Lanyard Ø...
CLASSIC, BIFOCUS Linsenstärke Vergrößerung Linsengröße gesamt / optisch Lens strength Magnification Lens size total / optical Puissance de la lentille Agrandissement Taille de lentille total /optique Espesor de la lente Aumento Tamaño de la lente total / óptica Potenza della lente Ingrandimento Dimensioni della lente totali / ottica Ø...
Seite 52
Und das gibt es außerdem bei SCHWEIZER: Europas größtes Programm an Spezialsehhilfen – Spezialbrillengläser zur Kontraststeigerung – Spezialbrillengläser mit Lupenwirkung – Lupenbrillen – Fernrohrlupenbrillen – LowVision-Beleuchtung und vieles mehr Elektronische Sehhilfen Lupen für den technischen Bereich – Präzisions-Einschlaglupen – Präzisions- und Skalen-Messlupen –...