Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
analytikjena
®
DOCTER
aspherilux midi LED
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi / Instruction d'utilisation
Instrucciones para el uso
Инструкции по эксплуатации
Made in Germany

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DOCTER aspherilux midi LED

  • Seite 1 ® DOCTER aspherilux midi LED Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi / Instruction d’utilisation Instrucciones para el uso Инструкции по эксплуатации Made in Germany...
  • Seite 3 This unit is intended for use in the hunting and outdoor areas, but not for application under water. Attention La lampe à LED DOCTER est conforme à la classe de protection LED 2. Evitez de regarder directement la source lumineuse de près ou avec des instruments optiques pour ne pas vous abîmer les yeux.
  • Seite 4 DOCTER ® aspherilux midi LED Die von Ihnen erworbene DOCTER aspherilux midi LED – ein Kompaktstrahler im ® Taschenformat – ist ein Spitzenprodukt elektronischer Hochtechnologie, optischer Fertigung und feinmechanischer Präzision. Die Komplexität des Gerätes verlangt eine genaue Beachtung der Gebrauchsanleitung, um Fehlfunktionen und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 5 Benutzen Sie Brillenputztücher zur Reinigung der Optik (1). Aufbau und Eigenschaften Die DOCTER ® aspherilux midi LED zeichnet sich durch eine kompakte Bauform und hohe Robustheit ohne funktionelle Abstriche aus. Durch die große Helligkeit und weite Auffächerung bei außergewöhnlicher Gleichmäßigkeit der kreisrunden Ausleuchtung kann die DOCTER aspherilux ®...
  • Seite 6 Unterseite der Batteriefachhaube und ziehen nun das breite Band durch die dünne Schleife. Bedienung Die DOCTER ® aspherilux midi LED verfügt über eine Drucktaste (2) zum Ein- und Ausschalten. Ladevorgang Das Ladegerät darf grundsätzlich nur in geschlossenen Räumen und zum Aufladen der DOCTER aspherilux midi LED verwendet werden.
  • Seite 7 • DOCTER aspherilux midi LED ein- und wieder ausschalten ® Bitte beachten Sie, dass der Akku nicht geladen wird, solange der LED-Strahler noch eingeschaltet ist. Eine Ladung erfolgt nur, wenn die DOCTER ® aspherilux midi LED ausgeschaltet ist. Die Kontaktflächen (4) an der Unterseite der DOCTER aspherilux midi LED und ®...
  • Seite 8 Diese beträgt bei NiMH-Akkus 60% pro Monat. Die Selbstentladung wird aber bei niedrigen Temperaturen verlangsamt und beträgt bei 5 ° C nur noch 30% pro Monat. Eine Aufbewahrung im Kühlschrank kann deshalb durchaus sinnvoll sein. Es ist es prinzipiell egal, in welchem Ladezustand die DOCTER ® aspherilux midi LED gelagert wird.
  • Seite 9 Die Abwärtsregelung ist schaltungstechnisch für diesen Anwendungsfall speziell angepasst und zeichnet sich durch einen mit handelsüblichen DC/DC-Wandlern nicht erreichten Wirkungsgrad und Linearität der Kennlinie aus. Asphärische Optik Die Optik besteht aus einem System von drei Einzellinsen, die so angeordnet sind, dass bereits eine optimale Fokussierung erreicht wird.
  • Seite 10: Garantie

    Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das optische Gerät zusammen mit dem Kaufnachweis – versehen mit Adresse und Unterschrift – sowie Verkaufsdatum Ihres Händlers und der Darstellung der vorliegenden Beanstandung der zuständigen DOCTER-Vertretung auf eigenen Kosten zu übersenden. Ansprüche auf Garantieleistung bestehen nicht bei unsachgemäßer Behandlung, Eingriffen und Reparaturen durch einen von unserer Firma nicht autorisierten Servicedienst.
  • Seite 11 Operating Instructions DOCTER ® aspherilux midi LED Being a compact spotlight in pocket size, the DOCTER ® aspherilux midi LED you have bought is a top product of electronic high-technology, optical manufacture, and fine mechanical precision. The unit’s complexity requires meticulous obser- vance of these instructions for use in order to prevent malfunctions and damages.
  • Seite 12 To avoid illumination losses, the lens surfaces are provided with a high-grade antireflection coating. The high-strength aluminium die cast -made casing (3) is soft paint coated, and, thus, especially slip and corrosion-proof. Due to a special sealing and the use of O-rings, the DOCTER ® aspherilux midi LED is water-tight.
  • Seite 13 Operation The DOCTER aspherilux midi LED is fitted with a push-button for switch on and ® off. Charging Basically, the charger may be used in closed rooms and for charging the DOCTER ®...
  • Seite 14: Environmental Influences

    ® Please note that the battery will not be charged as long as the LED flashlight is switched on. There will be no charging unless the DOCTER-aspherilux LED spotlight is switched off. The contact surfaces (4) on the bottom side of the DOCTER ®...
  • Seite 15 However, when temperatures are low, this self-discharge is decelerated and amounts to only 30% per month at 5 C. Hence, storage in a refrigerator may be quite useful. Basically, it does not matter in what charging condition the DOCTER aspherilux ®...
  • Seite 16 In terms of circuit technology, this down controller is especially adapted to this case of application and features both a degree of efficiency and linearity of the characteristic curve that have not been achieved by means of commercially available DC/DC converters so far. Aspheric Lens System The lens system consists of three single lenses being arranged such that an optimum focussing is reached from the very outset.
  • Seite 17: Warranty

    DOCTER agency on own account. There shall be no claims for warranties in case of improper treatment as well as interventions and repairs by any service firm not authorised by our company.
  • Seite 18 ® aspherilux midi LED La lampe DOCTER aspherilux midi LED que vous venez d’acquérir - lampe ® compacte en format poche – est un produit haut de gamme de la technologie électronique, de fabrication optique et de haute précision mécanique. La complexité...
  • Seite 19 Du fait de sa grande luminosité et de sa large couverture lumineuse accompagnée d’une excellente homogénéité de l’éclairage circulaire, la lampe à DOCTER ® aspherilux midi LED peut être utilisée d’une manière optimale pour des usages de recherche et d’éclairage en zone rapprochée. La lampe à DOCTER ®...
  • Seite 20 électromagnétique, de la sécurité des produits laser et de l’emploi de substances dangereuses. Modèles La lampe à DOCTER ® aspherilux midi LED est disponible en coloris vert et anthracite. Mise en marche et actionnement Les accumulateurs intégrés sont seulement préchargés. Mise en marche Avant tout usage, il vous faut d’abord charger la lampe à...
  • Seite 21 LED puis en la rallumant. ® Faites attention au fait que l’accumulateur ne se charge pas tant que la lampe à LED est encore allumée. Le chargement n’a lieu que si la lampe à DOCTER ® aspherilux midi LED est éteinte.
  • Seite 22 Il est donc conseillé de ne pas laisser en permanence la lampe à DOCTER ® aspherilux midi LED dans la station de chargement mais autant que possible de la laisser décharger jusqu’à l’alerte pile ou de ne la recharger qu’en cas de besoin.
  • Seite 23 Le réglage décroissant est adapté spécialement par technique de commutation à ce cas d’application et se distingue par un rendement et une linéarité de caractéristique jamais obtenus avec des convertisseurs courant continu/courant continu du commerce. Optique asphérique L’optique consiste en un système composé de trois lentilles distinctes qui sont disposées de manière à...
  • Seite 24 –pourvue de l’adresse et d’une signature- et la date d’achat auprès de votre revendeur, accompagnée de l’énoncé de la réclamation, à la représentation DOCTER compétente. Le droit à garantie n’existe pas en cas de manipulations non conformes ou d’interventions et de réparations faites par un réparateur non autorisé...
  • Seite 25: Instrucciones Para El Uso

    ® aspherilux midi LED El foco de DOCTER aspherilux midi LED que usted ha adquirido es un foco ® compacto en formato de bolsillo. Es un excepcional producto de alta tecnología electrónica, fabricación óptica y precisión mecánica. La complejidad del aparato hace necesario el cumplimiento exacto de las instrucciones para evitar funciones incorrectas y daños.
  • Seite 26 áreas próximas. El foco de DOCTER ® aspherilux midi LED con un LED de alto rendimiento de última generación, no sólo es un medio de iluminación de extremadamente larga duración, sino también un medio de trabajo extremadamente eficiente. Esta tecnología de iluminación muy respetuosa con el medioambiente se ve reforzada adicionalmente con la utilización de un pack acumulador Ni-MH de alto...
  • Seite 27 El foco de DOCTER aspherilux midi LED es impermeable al agua gracias a su ® impermeabilización especial y al uso de juntas circulares.
  • Seite 28 Tenga en cuenta que el acumulador no se cargará mientras el foco de LED siga conectado. La carga sólo tiene lugar con el foco desconectado. Las superficies de contacto (4) en el lado inferior del foco de DOCTER ® aspherilux midi LED y las clavijas de contacto en la estación de carga (7) deberán...
  • Seite 29 En principio no tiene importancia en qué estado de carga se almacena el foco de DOCTER ® aspherilux midi LED. Sin embargo, en caso de almacenamiento a largo plazo (superior a medio año), el acumulador Ni-MH debería alojarse en estado completamente cargado y a las temperaturas más bajas posibles. Además, debería cargarse cada doce meses.
  • Seite 30 cuando se acerca el final o cuando ya se emitió una advertencia y todavía no se ha efectuado una recarga. La regulación por disminución está adaptada de forma especial para este caso de aplicación y se caracteriza por un rendimiento y una linealidad de la curva característica que no se alcanzan con un convertidor DC/DC de tipo comercial.
  • Seite 31 Si se hace uso de la garantía, el aparato óptico deberá enviarse a la representación correspondiente de DOCTER por propia cuenta, conjuntamente con el justificante de compra (provisto de dirección y firma) así...
  • Seite 32: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации DOCTER ® aspherilux midi LED Являясь компактным прожектором карманного размера, светодиодный прожектор DOCTER aspherilux midi LED, который Вы купили, представляет ® собой продукт высшего класса современной электронной технологии, оптического производства, и тонкого механического исполнения. Соблюдение усложненных педантичных требований к прибору, описанных в...
  • Seite 33 Сохраняйте контакты зарядки в очищенном виде( 4 / 7). Для очистки линз(1) используйте, пожалуйста, очищающие салфетки для очков. Конструкция и свойства DOCTER ® aspherilux midi LED Светодиодный прожектор имеет компактный дизайн и высокую устойчивость, без каких-либо функциональных ограничений. Из-за большой...
  • Seite 34 ® aspherilux midi LED. 1. Подсоедините кабель вилкой зарядного устройства (6) к зарядной станции (5). 2. Поставьте светодиодный карманный фонарик DOCTER aspherilux midi ® LED в положение «выключено» в зарядной станции, как показано ниже. Исключено любое неправильное подключение фонарика к зарядной...
  • Seite 35 нижней части светодиодного фонарика DOCTER aspherilux midi LED и контактные клеммы (7) зарядной станции ® должны быть почищены (лучше спиртом) и защищены от повреждений. Предупреждение о батареях Во время работы напряжение батареек измеряется постоянно. Если такое измерение покажет, что напряжение близко к запрограммированному...
  • Seite 36 будет всегда включаться на короткое время в сочетании с длинными паузами. В этом случае налицо аварийный свет. Во избежание постоянного повреждения батареек, работа при подобных условиях будет ограничена до минимума. Воздействия окружающей среды При выпуске с завода светодиодный фонарик DOCTER ® aspherilux midi LED водонепроницаем.
  • Seite 37 только постепенно. Следовательно, рекомендуется не оставлять светодиодный фонарик DOCTER ® aspherilux midi LED постоянно в зарядной станции, а подождать пока они начнут разряжаться, и появится предупреждающий сигнал – только тогда и необходимо их подзарядить. Рабочая температура Когда элемент батареи разрядится, электрохимические...
  • Seite 38 Управление яркостью Специальное свойство комплекта позволяет достичь того, чтобы яркость была сохранена при изменениях в широком диапазоне уровня напряжения батарей. Именно для этого, контроллер спада напряжения включен в комплект. Даже если напряжение батарей приближается к полной разрядке, тем не менее, к концу работы, яркость не будет уменьшаться. Поэтому, появится...
  • Seite 39: Гарантийные Обязательства

    отправлено за свой счет вместе с доказательством о покупке, где должен быть указан адрес и имя, а также дата продажи у Вашего дилера и описание существующей жалобы в компетентное агентство DOCTER . Не будут приниматься никакие гарантийные обязательства в случае неправильного обращения, а также при интервенциях и ремонтах...
  • Seite 41 Durch ständige Weiterentwicklung unserer Erzeugnisse können Abweichungen von Bild und Text dieser Bedienungsanleitung auftreten. Die Wiedergabe – auch auszugsweise- ist nur mit unserer Genehmigung gestattet. Das Recht der Übersetzung behalten wir uns vor. Für Veröffentlichungen stellen wir Reproduktionen der Bilder, soweit vorhanden, gern zur Verfügung.
  • Seite 42 Analytik Jena AG Niederlassung Eisfeld Seerasen 2 optical solutions D-98673 Eisfeld Tel: 03686 / 371-115 Fax: 03686 / 3202037 E-Mail: info@docter-germany.com Web: www.docter-germany.com Stand / Release / Version de / versión / Выпуск : 07 / 2008...

Inhaltsverzeichnis