Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ULTRASONIDOS
ADVERTENCIA
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
• Nunca, en ninguna circunstancia,
intente abrir o inspeccionar los
Este producto cumple lo estipulado en las
componentes o accesorios internos
siguientes directivas:
de la máquina. Si fuera necesaria una
1.
inspección, por favor póngase en
Las medidas de la Directiva sobre Baja
contacto con su proveedor o un técnico
Tensión: 2006/95/EC
debidamente cualificado.
2.
Las medidas de la Directiva de
• No utilice nunca la unidad en ambientes
Compatibilidad Electromagnética:
húmedos o insuficientemente ventilados,
2004/108/EC
como zonas de aguas, baños, etc., con el
fin de prevenir daños en los componentes
eléctricos de su equipo.
RECICLAJE
• Nunca utilice el equipo al aire libre, las
inclemencias meteorológicas pueden
causar daños.
productos eléctricos o su embalaje, esto
significa que dichos productos no deben
• Si el cable eléctrico estuviera roto,
tratarse como residuos domésticos
solicite a un profesional que le suministre
convencionales en Europa. Para asegurar
otro y lo cambie para evitar riesgos, o
un tratamiento de residuos adecuado,
contacte con el proveedor.
hágalo de acuerdo con las leyes locales
o según convenga para el desecho
• No deje las sondas de ultrasonidos
de equipos eléctricos. Esto ayudará a
encendidas sin vigilancia, pues podrían
preservar el medio ambiente y mejorar los
recalentarse y causar daños en la sonda
estándares de protección medioambiental
o acortar su vida útil.
en relación con el tratamiento de residuos
eléctricos.
• No trate de separar el generador de
acero inoxidable de su funda de goma
¡BIENVENIDO!
(mango), cualquier intento de hacerlo
podría causar daños irreparables en el
generador.
Muchas gracias por su compra. Por favor,
lea detenidamente las instrucciones antes
de utilizar el equipo. También puede
pedir orientación a un profesional para
asegurarse de que está utilizando el
equipo correctamente. No aceptaremos
ninguna responsabilidad por los
accidentes que ocurran debido a un
manejo incorrecto.
La empresa se reserva el derecho de
ES
corregir detalles de los equipos, sin
previo aviso. Si encuentra algún error en
F-312A
estas instrucciones, por favor no dude en
Manual de instrucciones
enviarnos un e-mail para informarnos y
WE-2013-F312A-1
que podamos corregirlos.
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Estos componentes están sujetos a
cambio sin previo aviso.
• El aspecto del producto puede diferir de
la imagen.
PRODUCTO
1
SONDA OCULAR
2
SONDA FACIAL
3
UNIDAD PRINCIPAL
4
CABLE ALIMENTA-
CIÓN ELÉCTRICA
PANEL FRONTAL
Cuando aparezca este símbolo
en cualquiera de nuestros
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DEL TRATAMIENTO
1.
Limpie / tonifique el área de tratamiento
con los productos prescritos para cada
tipo de piel.
2.
Retire cualquier producto sobrante con
ayuda del vapor facial durante 10 minutos.
3.
Limpie el área a tratar de nuevo para
eliminar cualquier suciedad o residuo
de la cara y así evitar que las ondas de
ultrasonido lo devuelvan de nuevo a la
dermis.
4.
Tonifique toda la cara (o el área a tratar)
con suavidad utilizando un astringente
adecuado.
5.
Después de aclarar el astringente,
la piel se limpiará a fondo para una
protección óptima.
6.
Aplicar suficiente gel conductor para
toda el área de tratamiento.
INICIO DEL TRATAMIENTO
1.
Conecte el cable de alimentación en
el panel trasero.
2.
Conecte los accesorios correctamente
en el panel lateral.
3.
Encienda el botón "POWER".
REF.
CANT.
4.
Ajuste la intensidad de acuerdo con
10034
1
los bloques de la pantalla LCD, mediante
10035
1
el botón "ENERGY". En general debe
-
1
-
1
comenzar en los bloques 3-4 y luego
aumentar según sea necesario.
5.
Seleccione el estado de onda deseado
encendiendo "STATE". Hay 3 tipos de
estado de onda: onda continua, onda
intermitente y onda combinada.
6.
Seleccione la sonda de la potencia
deseada (cara o los ojos) pulsando el
botón "SELECT".
7.
Sostenga la sonda de ultrasonidos
con firmeza y presione el botón "START/
PAUSE" para comenzar.
8.
Masajee el área de tratamiento donde
se ha aplicado el suficiente gel conduc tor,
mediante pequeños movimientos
circulares para cubrir toda el área de
tratamiento. El tiempo de tratamiento
variará dependiendo del tamaño de la
superficie a tratar. Un estándar (completo)
para la zona facial debería durar 10-15
minutos de masaje repetitivo.
9.
Tras completar el tratamiento, apague
la corriente y devuelva la sonda a su
posición.
NOTAS
• Asegúrese siempre de que aplica
suficiente gel conductor para por lo menos
15 minutos de tratamiento.
• Generalmente las potencias más bajas
se utilizan para tratamientos faciales y las
más altas para los tratamientos corporales.
• Si el área de tratamiento es pequeña
o sensible, utilice la sonda ocular y
asegurarse de la intensidad se limite a
los bloques de 5-7 (en la "ENERGY" de
pantalla LCD). El tiempo de tratamiento
también se puede reducir a 8-10 minutos.
• Un paquete de tratamiento estándar
dura alrededor de 10 sesiones en total,
con un período mínimo de descanso
de un día entre sesiones. Si se llevan a
cabo otros tratamientos faciales en la
misma zona, debe esperarse un período
mínimo de descanso de 7 días entre los
tratamientos.
• Si el agua comienza a moverse y se
PRECAUCIÓN
evapora, el aparato y las sondas están
funcionando correctamente. Si no es
• No usar nunca sobre la piel seca.
así, las sondas no están funcionando
correctamente.
• No usar en la zona del vientre de las
mujeres embarazadas.
La unidad y las sondas están funcionando
correctamente, pero el cliente no siente
• No usar en personas con marcapasos
ningún efecto.
(o cualquier aparato de regulación del
corazón eléctrico).
• Asegúrese de que se ha aplicado
suficiente gel conductor en el área de
• No usar en personas con afecciones
tratamiento.
cardíacas conocidas.
MANTENIMIENTO
• Utilice siempre los electrodos
ultrasónicos con la suficiente crema
hidratante o serum en la piel.
• Las sondas de ultrasonido deben
limpiarse con agua limpia (no caliente)
• El tratamiento con ultrasonidos es
y un paño limpio y suave, y luego ser
adecuado para todo tipo de piel. El
esterilizadas químicamente con un líquido
tiempo de masaje y la configuración del
de esterilización apropiado. Seque
equipo puede ajustarse para cada para
cuidadosamente la sonda después de
cada tipo de piel. Para pieles sensibles,
la esterilización y almacénela de forma
reduzca el tiempo de tratamiento a 3-5
segura en su soporte en el carro entre un
minutos y asegúrese de que la potencia
uso y otro. Siempre esterilice las sondas
está al nivel más bajo para empezar.
de nuevo antes de su uso.
• ¡Nunca sumerja la sonda en ningún
líquido!
FAQ
ACCESORIOS
Compruebe lo siguiente si la unidad de
trabajo se enciende, pero las sondas no
emiten.
REF.
10034
• Ponga una gota de agua en una sonda.
10035
• Encienda el aparato y aumente
lentamente la potencia.
FICHA TÉCNICA
Pesos y tamaños
Tamaño embalaje (cm)
Peso bruto (kg)
Tamaño consola (cm)
Características de trabajo
Potencia de trabajo
Frecuencia de trabajo
Tiempo de trabajo preesta-
blecido
Características electricas
Voltaje nominal
Frecuencia
Potencia nominal
Visite nuestra web para obtener más información: www.weelko.com
DESCRIPCIÓN
SONDA OCULAR
SONDA FACIAL
37x27,5x14
3,5
20,7x22x7
0 - 3 W/cm2
1 MHz
15 min
220V ~ 240V
50Hz/60Hz
20 W
© 2013 Weelko

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weelko F-312A

  • Seite 1 © 2013 Weelko equipo correctamente. No aceptaremos Visite nuestra web para obtener más información: www.weelko.com...
  • Seite 2 Tone every part of the face (or treatment correctly. We will accept no responsibility area) gently using a suitable astringent. © 2013 Weelko for any accidents that occur due to Visit our website at www.weelko.com for more information...
  • Seite 3 également demander conseil auprès les ondes ultrasons ne soient renvoyées d’un professionnel afin de vous assurer dans le derme. © 2013 Weelko d’utiliser l’appareil correctement. Nous Vous trouverez plus d’information sur le site: www.weelko.com...
  • Seite 4 Sie das Gerät richtig einsetzen. Gesichtsbereiche (oder die Wir haften nicht für Unfälle, die aufgrund Behandlungszone) mit einem geeigneten fehlerhafter Bedienung entstehen. Adstringens. © 2013 Weelko Der Hersteller behält sich technische Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen www.weelko.com...