Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6991D Betriebsanleitung
Makita 6991D Betriebsanleitung

Makita 6991D Betriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6991D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Cordless Impact Wrench
GB
Boulonneuse sans fil
F
Akku-Schlagschrauber
D
Avvitatrice ad impulso a batteria
I
Snoerloze slagmoersleutel
NL
Llave de impacto a batería
E
Chave de impacto a bateria
P
Elektronisk akku slagnøgle
DK
Sladdlös mutterdragare
S
Batteridrevet slagskrunøkkel
N
Akku-iskuväännin
SF
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ÎÏÂȉ›
GR
6991D
6992D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6991D

  • Seite 1 Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de impacto a batería Manual de instrucciones Chave de impacto a bateria Manual de instruço ˜ es Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning Akku-iskuväännin Käyttöohje ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ÎÏÂȉ› √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 6991D 6992D...
  • Seite 3 N • m N • m (kgf • cm) (kgf • cm) (1020) (1020) (816) (816) (M14) (M10) (612) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) (204) N • m (kgf • cm) Standard bolt High tensile bolt Boulon standard Boulon à...
  • Seite 13 3. VORSICHT — Verletzungsgefahr Reinigungsarbeiten beginnen. bloße reduzieren, dürfen nur MAKITA-Akkus verwen- Ausschalten des Gerätes bewirkt keine Verrin- det werden. Andere Akkutypen können platzen gerung dieser Gefahr. und Verletzungen oder Sachschäden verursa- 12. Das Ladegerät sollte nicht von kleinen chen.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Ladegerät Und Akku

    (Batterieverord- neingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. nung) muß der verbrauchte Akku bei einer öffentlichen Sammel- stelle, bei Ihrem Makita Kundendi- enst oder Ihrem Fachhändler zum Recycling abgegeben werden. • Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
  • Seite 15 90 Min. VORSICHT: • Das Ladegerät DC1411 ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. • Wenn der Akku noch neu ist oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, kann er seine volle Kapazität nicht entfalten.
  • Seite 16: Wartung

    Schraube oder Mutter führen. zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Führen Sie vor Arbeitsbeginn stets eine Probever- Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- schraubung durch, um die geeignete Anzugs- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- drehzahl und Anzugszeit für die jeweilige Schraube cher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen oder Mutter zu ermitteln.
  • Seite 49 15 ÃÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ 23 ∫· ¿ÎÈ ı‹Î˘ Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ 8 ¢·ÎÙ˘Ï›‰È-√ 16 ¢Â˘Ù¤ÚfiÏ ٷ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ 6991D 6992D πηÓfiÙËÙ˜ ∫·ÓÔÓÈÎfi Ì Ô˘ÏfiÓÈ ............M8 — M14 M8 — M14 À„ËÏ‹˜ ÂÎÙ·ÙÈÎfiÙËÙ·˜ Ì Ô˘ÏfiÓÈ ......M6 — M10 M6 — M10 ∆ÂÙÚ·ÁˆÓÈÎfi˜...
  • Seite 50 ∂¶π¶ƒ√™£∂∆√π ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ 2. ∫ڷٿ٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· · fi ÙȘ Â Èˇ¿ÓÂȘ Ù˘ ÌÔӈ̤Ó˘ Ï·‚‹˜ fiÙ·Ó ÂÎÙÂϛ٠ÌÈ· ÂÚÁ·Û›· °π∞ ∆√¡ º√ƒ∆π™∆∏ ∫∞π ∆∏¡ ∫∞™∂∆∞ ηٿ ÙËÓ Ô Ô›· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ì ÔÚÔ‡Û ӷ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ ¤ÚıÂÈ Û  ·ˇ‹ Ì ÎÚ˘Ì̤ӷ ηÏ҉ȷ. ∂ ·ˇ‹ 1.
  • Seite 51 ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ‹ ·ˇ·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ˘ Ô‰Ô¯‹. ·ÓÙ›ÛÙÚÔˇ·. 1. °È· ˘ Ô‰Ô¯‹ ¯ˆÚ›˜ ‰·ÎÙ˘Ï›‰È-√ Î·È Â›ÚÔ (ªÔÓÙ¤ÏÔ 6991D Î·È 6992D) °È· Ó· ÙÔ ÔıÂÙ›ÛÂÙ ÙËÓ ˘ Ô‰Ô¯‹, ȤÛÙ ÙËÓ ÛÙÔÓ Â›ÚÔ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ.
  • Seite 52 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·Îfi ÙË (∂ÈÎ. 5) ∏ ÚÔ ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘  ËÚ¿˙ÂÙ·È · fi ÌÂÁ¿ÏË ÔÈÎÈÏ›· ·Ú·ÁfiÓÙˆÓ ÛÙÔ˘˜ Ô Ô›Ô˘˜ ¶ƒ√™√Ã∏: ÂÚÈÎÏ›ÔÓÙ·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ. ªÂÙ¿ ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË, ¶ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ÛÙÔ ÙË Î·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜ ÛÙÔ ¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ÚÔ ‹ Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ› ÚÔ ‹˜. Ì˯¿ÓËÌ·, ¿ÓÙÔÙÂ...
  • Seite 53 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
  • Seite 55 • Socket (with pin and O-ring) For Model 6992D • Douille (avec tige et joint torique) Pour Modèle 6992D • Steckschlüsseleinsatz (mit Stift und O-Ring) Für Modell 6992D • Presa (con perno e anello ad O) Per Modello 6992D • Sok (met pen en O-ring) Voor Model 6992D •...
  • Seite 56 • Universal joint (with pin and O-ring) For Model 6992D • Joint universel (avec tige et joint torique) Pour Modèle 6992D • Gebrauch des Gelenkaufsatzes (mit Stift und O-Ring) Für Modell 6992D • Giunto universale (con perno e anello ad O) Per Modello 6992D •...
  • Seite 57 • Phillips bit For Model 6992D • Embout Phillips Pour Modèle 6992D • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz Für Modell 6992D • Punta a croce Per Modello 6992D • Phillips schroefbit Voor Model 6992D • Pieza de apriete de punta Phillips Para Modelo 6992D •...
  • Seite 58 Note: • Use bit No. 2 when fastening machine screws M4 – M5, or wood screws 3.1 mm – 4.8 mm. • Use bit No. 3 when fastening machine screws M6 – M8, or wood screws 5.1 mm – 6.1 mm. Note : •...
  • Seite 59 • Battery cartridge 9122/9133/9134/9135 • Batterie 9122/9133/9134/9135 • Akku 9122/9133/9134/9135 • Cartuccia batteria 9122/9133/9134/9135 • Batterijpak 9122/9133/9134/9135 • Cartucho de batería 9122/9133/9134/9135 • Bateria 9122/9133/9134/9135 • Akku 9122/9133/9134/9135 • Kraftkassett 9122/9133/9134/9135 • Batteri 9122/9133/9134/9135 • Akku 9122/9133/9134/9135 • ∫·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜ 9122/9133/9134/9135 •...
  • Seite 60 • Set plate • Plaque de fixation • Anschlagplatte • Piastra di regolazione • Stelplaat • Tope • Placa de apoio • Indstillingsplade • Ställplatta • Stilleplate • Pohjalevy • ¶Ï¿Î· ÛÂÙ • Plastic carrying case • Malette de transport •...
  • Seite 68 Made in Japan PRINTED IN JAPAN...

Diese Anleitung auch für:

6992d

Inhaltsverzeichnis