Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RCB83724KX Benutzerinformation
AEG RCB83724KX Benutzerinformation

AEG RCB83724KX Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RCB83724KX
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Køle-/fryseskab
FI
Käyttöohje
Jääpakastin
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
NO
Bruksanvisning
Kombiskap
SV
Bruksanvisning
Kyl-frys
2
16
30
46
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RCB83724KX

  • Seite 1 RCB83724KX Brugsanvisning Køle-/fryseskab Käyttöohje Jääpakastin Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Bruksanvisning Kombiskap Bruksanvisning Kyl-frys USER MANUAL...
  • Seite 1 RCB83724KX Brugsanvisning Køle-/fryseskab Käyttöohje Jääpakastin Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Bruksanvisning Kombiskap Bruksanvisning Kyl-frys USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TEKNISKE DATA......................15 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TEKNISKE DATA......................15 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Seite 3: Generelt Om Sikkerhed

    DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 3: Generelt Om Sikkerhed

    DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Seite 5: Bortskaffelse

    DANSK 2.3 Brug • Den type lampe, der anvendes til dette apparat, er kun til ADVARSEL! husholdningsapparater. Det må ikke Risiko for personskade, bruges til anden belysning. forbrændinger, elektrisk 2.5 Vedligeholdelse og stød eller brand. rengøring • Apparatets specifikationer må ikke ændres.
  • Seite 5: Bortskaffelse

    DANSK 2.3 Brug • Den type lampe, der anvendes til dette apparat, er kun til ADVARSEL! husholdningsapparater. Det må ikke Risiko for personskade, bruges til anden belysning. forbrændinger, elektrisk 2.5 Vedligeholdelse og stød eller brand. rengøring • Apparatets specifikationer må ikke ændres.
  • Seite 6: Indstilling Af Temperatur

    1. Afdelingsvælgertast og ON/OFF-tast 2. Display 3. Tast for højere temperatur 4. FROSTMATIC-indikator 5. ExtraHumidity-indikator 6. COOLMATIC-indikator 7. ExtraHumidity-tast 8. Mode-tast 9. Tast for lavere temperatur Den foruddefinerede knaplyd kan temperatur samtidigt i 3 sekunder. ændres ved at trykke på tasten for højere Ændringen kan tilbagestilles.
  • Seite 6: Indstilling Af Temperatur

    1. Afdelingsvælgertast og ON/OFF-tast 2. Display 3. Tast for højere temperatur 4. FROSTMATIC-indikator 5. ExtraHumidity-indikator 6. COOLMATIC-indikator 7. ExtraHumidity-tast 8. Mode-tast 9. Tast for lavere temperatur Den foruddefinerede knaplyd kan temperatur samtidigt i 3 sekunder. ændres ved at trykke på tasten for højere Ændringen kan tilbagestilles.
  • Seite 7: Eco-Funktion

    DANSK For at slå aktiv tilstand til skal du åbne ECO-funktionens indikator vises, når lågen og holde hvilken som helst knap funktionen er aktiveret. inde i 1 sekund, indtil der høres et Disse indstillinger garanterer lydsignal. minimalt energiforbrug og Ikonet lyser. korrekt opbevaring af Den aktive tilstand slås madvarer.
  • Seite 7: Eco-Funktion

    DANSK For at slå aktiv tilstand til skal du åbne ECO-funktionens indikator vises, når lågen og holde hvilken som helst knap funktionen er aktiveret. inde i 1 sekund, indtil der høres et Disse indstillinger garanterer lydsignal. minimalt energiforbrug og Ikonet lyser. korrekt opbevaring af Den aktive tilstand slås madvarer.
  • Seite 8: Daglig Brug

    • at afdelingsvælgertasten og lyder, kan den afbrydes ved at trykke på afdelingsindikatoren blinker; en vilkårlig knap. • akustisk alarm. Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen 4. DAGLIG BRUG Du behøver ikke ændre indstilling, før du ADVARSEL! nedfryser små...
  • Seite 8: Daglig Brug

    • at afdelingsvælgertasten og lyder, kan den afbrydes ved at trykke på afdelingsindikatoren blinker; en vilkårlig knap. • akustisk alarm. Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen 4. DAGLIG BRUG Du behøver ikke ændre indstilling, før du ADVARSEL! nedfryser små...
  • Seite 9 DANSK 2. Skub den på den nedre skinne under den anden halvdel. FORSIGTIG! Før du sætter FreshBox- modulet ind i apparatet eller tager det ud, skal du trække den nederste udtrækningsskuffe og dækglasset ud af køleskabet. 4.6 Temperaturlampe FreshBox-modulet er forsynet med Køleskabet er udstyret med skinner.
  • Seite 9 DANSK 2. Skub den på den nedre skinne under den anden halvdel. FORSIGTIG! Før du sætter FreshBox- modulet ind i apparatet eller tager det ud, skal du trække den nederste udtrækningsskuffe og dækglasset ud af køleskabet. 4.6 Temperaturlampe FreshBox-modulet er forsynet med Køleskabet er udstyret med skinner.
  • Seite 10 4.10 Udskiftning af UltraFresh Dette filter bevarer frugt og grønt i deres eget miljø med høj fugtighed. +-filter Det fjerner også for meget kondensvand. UltraFresh+-filter ligger i plastikposen, når apparatet købes. Tag filteret ud af FORSIGTIG! posen, og indsæt det i filterholderen Undlad at tildække eller...
  • Seite 10 4.10 Udskiftning af UltraFresh Dette filter bevarer frugt og grønt i deres eget miljø med høj fugtighed. +-filter Det fjerner også for meget kondensvand. UltraFresh+-filter ligger i plastikposen, når apparatet købes. Tag filteret ud af FORSIGTIG! posen, og indsæt det i filterholderen Undlad at tildække eller...
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. 5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og ADVARSEL! tør dem af, så de er rene og fri for Se kapitlerne om sikkerhed. belægninger. 3. Skyl og tør grundigt af. 5.1 Indvendig rengøring 4.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. 5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og ADVARSEL! tør dem af, så de er rene og fri for Se kapitlerne om sikkerhed. belægninger. 3. Skyl og tør grundigt af. 5.1 Indvendig rengøring 4.
  • Seite 12 Fejl Mulig årsag Løsning Lydsignalet eller den visuel- Der er tændt for apparatet Se "Alarm/lampe for åben le alarm er slået til. for nylig, eller temperaturen dør" eller "Alarm/lampe for er stadig for høj. høj temperatur". Temperaturen i apparatet Se "Alarm/lampe for åben...
  • Seite 12 Fejl Mulig årsag Løsning Lydsignalet eller den visuel- Der er tændt for apparatet Se "Alarm/lampe for åben le alarm er slået til. for nylig, eller temperaturen dør" eller "Alarm/lampe for er stadig for høj. høj temperatur". Temperaturen i apparatet Se "Alarm/lampe for åben...
  • Seite 13 DANSK Fejl Mulig årsag Løsning Madvarer forhindrer, at Sørg for, at madvarerne ikke vandet løber ned i vandbe- rører ved bagpladen. holderen. Der løber vand ud på gul- Smeltevandsafløbet er ikke Tilslut smeltevandsafløbet til vet. tilsluttet fordampningsbak- fordampningsbakken. ken over kompressoren. Temperaturen kan ikke ind- FROSTMATIC- eller COOL- Sluk for FROSTMATIC eller...
  • Seite 13 DANSK Fejl Mulig årsag Løsning Madvarer forhindrer, at Sørg for, at madvarerne ikke vandet løber ned i vandbe- rører ved bagpladen. holderen. Der løber vand ud på gul- Smeltevandsafløbet er ikke Tilslut smeltevandsafløbet til vet. tilsluttet fordampningsbak- fordampningsbakken. ken over kompressoren. Temperaturen kan ikke ind- FROSTMATIC- eller COOL- Sluk for FROSTMATIC eller...
  • Seite 14: Udskiftning Af Pære

    Fejl Mulig årsag Løsning Opbevaret mad blev ikke Pak mad ind i velegnet embal- pakket ind. lage, inden det opbevares i apparatet. Lågen åbner ikke nemt. Du forsøgte at åbne lågen Vent nogle få sekunder mel- igen, lige efter den blev lem lukning og genåbning af...
  • Seite 14: Udskiftning Af Pære

    Fejl Mulig årsag Løsning Opbevaret mad blev ikke Pak mad ind i velegnet embal- pakket ind. lage, inden det opbevares i apparatet. Lågen åbner ikke nemt. Du forsøgte at åbne lågen Vent nogle få sekunder mel- igen, lige efter den blev lem lukning og genåbning af...
  • Seite 15: Tekniske Data

    DANSK 7.4 Installation af apparatet og En gang om året bør det aktive kulfilter skiftes for at sikre, at det virker optimalt. vending af dør Nye filtre med aktivt kul fås i Se særskilt vejledning om hvidevareforretninger. installation (krav til Kulfilteret er en forbrugsvare lufttilførsel, nivellering) og og er derfor ikke omfattet af...
  • Seite 15: Tekniske Data

    DANSK 7.4 Installation af apparatet og En gang om året bør det aktive kulfilter skiftes for at sikre, at det virker optimalt. vending af dør Nye filtre med aktivt kul fås i Se særskilt vejledning om hvidevareforretninger. installation (krav til Kulfilteret er en forbrugsvare lufttilførsel, nivellering) og og er derfor ikke omfattet af...
  • Seite 16: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    6. VIANMÄÄRITYS......................26 7. ASENNUS........................28 8. TEKNISET TIEDOT....................29 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Seite 16: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    6. VIANMÄÄRITYS......................26 7. ASENNUS........................28 8. TEKNISET TIEDOT....................29 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Seite 17: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    SUOMI aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä...
  • Seite 17: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    SUOMI aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä...
  • Seite 18: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien •...
  • Seite 18: Turvallisuusohjeet

    Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien •...
  • Seite 19 SUOMI 2.3 Käyttö kodinkoneiden valaistukseen. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen. VAROITUS! 2.5 Hoito ja puhdistus Henkilövahinkojen, palovammojen tai VAROITUS! sähköiskujen tai tulipalon Virheellinen käyttö voi vaara. aiheuttaa henkilövahinkoja • Älä muuta laitteen teknisiä tai laitteen vaurioitumisen. ominaisuuksia. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota •...
  • Seite 20: Lämpötilan Säätäminen

    1. Osaston valintapainike ja ON/OFF- painike 2. Näyttö 3. Lämpötilan lisäyspainike 4. FROSTMATIC -merkkivalo 5. ExtraHumidity -merkkivalo 6. COOLMATIC -merkkivalo 7. ExtraHumidity -painike 8. Mode -painike 9. Lämpötilan alennuspainike Esimääritettyjä painikkeiden ääniä alennuspainiketta 3 sekunnin ajan. voidaan säätää painamalla Asetusta voidaan säätää.
  • Seite 21 SUOMI 3.6 ECO -toiminto painiketta alhaalla yhden sekunnin ajan, kunnes laitteesta kuuluu äänimerkki. ECO-toiminto kytkeytyy toimintaan, jos Kuvakkeet syttyvät. haluamasi osaston lämpötila-asetus on Aktiivinen tila kytkeytyy seuraavanlainen: automaattisesti pois päältä • 4 °C jääkaappiosastossa 30 sekunnin kuluttua. • -18 °C pakastinosastossa ECO-toiminnon merkkivalo syttyy, kun 3.5 Lämpötilan toiminto kytketään päälle.
  • Seite 22: Päivittäinen Käyttö

    3.10 Ovihälytys • äänimerkki. Kun olosuhteet ovat palautuneet Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, normaaleiksi (ovi suljettu), äänimerkki laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven sammuu. Hälytyksen aikana merkkiääni aukiolo ilmaistaan seuraavasti: voidaan sammuttaa painamalla mitä • osaston valintapainikkeen ja tahansa painiketta.
  • Seite 23 SUOMI 4.5 Taitettavan hyllyn käyttö 4.7 FreshBox -moduuli Laitteessa on kahdesta osasta koostuva Moduulin sisällä oleva laatikko soveltuu hylly. Hyllyn etupuoli voidaan asettaa tuoreiden elintarvikkeiden, kuten kalan, toisen puolen alle tilan optimaalista lihan ja äyriäisten säilyttämiseen, sillä käyttöä varten. laatikon lämpötila on alhaisempi kuin muualla jääkaapissa.
  • Seite 24 A. UltraFresh -suodatin Tämä suodatin varmistaa hedelmien ja vihannesten oikeat säilytysolosuhteet ja suuren kosteustason. Se poistaa myös 3. Hävitä vanha suodatin ja vaihda se liiallisen tiivistyneen veden. uuteen. HUOMIO! Suodatinaluetta ei saa 4.10 UltraFresh+-suodattimen peittää tai kuormittaa. vaihtaminen B. UltraFresh+ -suodatin UltraFresh+ -suodatin toimitetaan Tämä...
  • Seite 25: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 5. Sulje luukku. 4.11 DYNAMICAIR Jääkaappiosastossa on laite, joka mahdollistaa elintarvikkeiden nopean jäähdyttämisen ja tasaisemman osaston lämpötilan. Laite aktivoituu automaattisesti esimerkiksi oikean lämpötilan palauttamiseksi nopeasti oven avaamisen 4. Poista uusi suodatin pakkauksesta ja jälkeen tai silloin, kun ympäristön asenna se luukkuun. lämpötila on korkea.
  • Seite 26: Vianmääritys

    6. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kun- Tarkista, onko laite vakaa. nolla paikalleen. Äänimerkki tai visuaalinen Pakastin on juuri kytketty Katso kohta "Ovihälytys / avoi- hälytys on päällä.
  • Seite 27 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori ei käynnisty Tämä on normaalia, eikä Kompressori käynnistyy jonkin heti FROSTMATIC-painik- tarkoita vikaa. ajan kuluttua. keen painamisen tai lämpö- tilan muuttamisen jälkeen. Kompressori ei käynnisty Tämä on normaalia, eikä Kompressori käynnistyy jonkin heti COOLMATIC-painik- tarkoita vikaa.
  • Seite 28: Lampun Vaihtaminen

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen sivupaneelit ovat Tämä on normaalia ja se Varmista, että etäisyys kalus- lämpimiä. johtuu lämmönvaihtimen teisiin on vähintään 30 mm toiminnasta. laitteen molemmilla puolilla ympäristölämpötilan ollessa yli 38 °C. Jääkaapin takaseinässä on Ovea on avattu liian tihe- Avaa ovi vain tarvittaessa.
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    SUOMI 7.3 CLEANAIR CONTROL- Parhaan tehon säilyttämiseksi tulee hiilisuodatin vaihtaa kerran vuodessa. suodattimen asennus ja vaihto Aktiivihiilisuodattimia on saatavissa Toimitettaessa suodatin on pakattu valtuutetuista huoltoliikkeistä. muovipussiin toimintakyvyn säilyttämiseksi. Suodatin täytyy sijoittaa Hiilisuodatin on kulutusosa rasiaan ennen kodinkoneen eikä se kuulu takuun piiriin. käynnistämistä.
  • Seite 30: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 44 8. TECHNISCHE DATEN....................45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 31: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Seite 32: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 33: Elektroanschluss

    DEUTSCH • Stellen Sie dieses Gerät nicht in solche Geräte nicht ausdrücklich vom Bereichen auf, die zu feucht oder kalt Hersteller für diesen Zweck sind. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen.
  • Seite 34: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät immer aus und • Trennen Sie das Gerät von der ziehen Sie den Netzstecker aus der Stromversorgung. Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und durchgeführt werden. entsorgen Sie es. • Der Kältekreis des Gerätes enthält •...
  • Seite 35: Temperaturregelung

    DEUTSCH Display A. Anzeige Kühl-/Gefrierraum C. Temperaturanzeige Kühl-/ B. ECO-Modus Gefrierraum 3.2 ON/OFF 3.4 Aktiv-Modus Stecken Sie den Stecker des Geräts in Im Aktiv-Modus können alle die Steckdose. Einstellungen des Geräts geändert werden. Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, schaltet das Gerät sich Öffnen Sie zum Einschalten des Aktiv- automatisch EIN.
  • Seite 36: Temperaturwarnung

    Die Anzeige ExtraHumidity leuchtet. Diese Funktionen werden 2. Drücken Sie zum Ausschalten der automatisch ausgeschaltet: Funktion die Taste ExtraHumidity so • COOLMATIC nach 6 lange, bis die Anzeige ExtraHumidity Stunden, erlischt. • FROSTMATIC nach 52 Stunden. 3.8 DEMO-Modus 1. Drücken Sie zum Einschalten der Im DEMO-Modus können Sie das...
  • Seite 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH Für das Einfrieren einer kleinen Menge WARNUNG! frischer Lebensmittel ist keine Änderung Siehe Kapitel der Einstellung erforderlich. Sicherheitshinweise. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FROSTMATIC 4.1 Erstes Einschalten mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das VORSICHT! Gefrierfach legen, ein.
  • Seite 38: Temperaturanzeige

    Hälfte platziert werden, um den Nach dem Einlegen von Stauraum besser auszunutzen. frischen Lebensmitteln oder Ablage einschieben: nach häufigem Öffnen der Tür über einen längeren 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte Zeitraum, ist es normal, dass vorsichtig heraus. die Anzeige OK erlischt.
  • Seite 39 DEUTSCH 4.9 Austauschen des UltraFresh Filters UltraFresh Der Filter ist zum Zeitpunkt des Kaufs des Geräts bereits im Kunststoffrahmen der unteren ausziehbaren Schublade eingesetzt. Ein gut behandelter Filter funktioniert bis zum Ende der Lebensdauer des Geräts. Um einen normal verschmutzten Filter zu reinigen, nehmen Sie ihn aus dem Gerät und spülen Sie ihn vorsichtig mit Leitungswasser aus.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    ähnelt dem Austausch, der unten beschrieben ist). Tauschen Sie den UltraFresh+ alle zwei Jahre aus. Neue Filter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort oder über die Website. Austauschen des UltraFresh+ Filters: 1. Öffnen Sie die untere ausziehbare Schublade im Kühlraum.
  • Seite 41 DEUTSCH dass diese sauber und frei von Luftzirkulation im Inneren des Fremdkörpern sind. Gefrierraums verhindert. Das Tauwasser 3. Spülen und trocknen Sie diese sammelt sich in einer Auffangrinne und sorgfältig ab. läuft durch eine Abflussöffnung in einen 4. Reinigen Sie den Kondensator und speziellen Behälter an der Rückseite des den Kompressor auf der Geräts über dem Kompressor, wo es...
  • Seite 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächs- nicht. te autorisierte Kundendienst- stelle. Der Kompressor ist durch- Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“/„Be- gehend in Betrieb. richtig eingestellt. dienfeld“.
  • Seite 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. oder COOLMATIC ist ein- FROSTMATIC oder COOLMA- geschaltet. TIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wur- de.
  • Seite 44: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Verpacken Sie die Lebensmit- mittel waren nicht verpackt. tel in geeigneten Verpackun- gen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Tür geht nicht leicht Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekunden auf.
  • Seite 45: Technische Daten

    DEUTSCH wird. Der Filter muss in die Schublade Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei eingesetzt werden, bevor das Gerät Ihrem Händler vor Ort. eingeschaltet wird. Bei dem Luftfilter handelt es 1. Öffnen Sie die Schublade. sich um Verbrauchsmaterial, 2. Nehmen Sie den Filter aus dem das nicht unter die Garantie Kunststoffbeutel.
  • Seite 46 8. TEKNISKE DATA......................58 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Seite 47: Generelt Om Sikkerhet

    NORSK 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Seite 48: Elektrisk Tilkopling

    Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun • nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser • med brannfarlig drivgass i dette produktet. Om strømledningen er skadet må den erstattes av •...
  • Seite 49: Innvendig Belysning

    NORSK • Ikke legg elektriske produkter (f. eks • Slå av produktet og trekk støpselet ut iskremmaskin) i produktet med av stikkontakten før rengjøring og mindre slik anvendelse er oppgitt av vedlikehold. produsenten. • Dette produktet inneholder • Vær forsiktig så du ikke forårsaker hydrokarbon i kjøleenheten.
  • Seite 50: Regulere Temperaturen

    1. Valgknapp for seksjon og ON/OFF- knapp 2. Display 3. Temperatur, plussknapp 4. FROSTMATIC-indikator 5. ExtraHumidity-indikator 6. COOLMATIC-indikator 7. ExtraHumidity-knapp 8. Mode-knapp 9. Temperatur, minusknapp Det er mulig å endre den for temperatur inne samtidig i 3 forhåndsdefinerte lyden for knapper ved sekunder.
  • Seite 51 NORSK For å slå på aktiv modus, åpne døren Denne innstillingen eller hold en hvilken som helst knapp garanterer minimalt inne i 1 sekund, inntil lydsignalet høres. strømforbruk og korrekt Symbolene tennes. oppbevaring av matvarer. Aktiv modus slås automatisk av etter 30 sekunder. 3.7 ExtraHumidity-modus Hvis du trenger å...
  • Seite 52: Daglig Bruk

    4. DAGLIG BRUK Innfrysingsprosessen varer i ett døgn: i ADVARSEL! løpet av denne perioden må du ikke Se etter i legge inn flere matvarer som skal fryses. Sikkerhetskapitlene. Når fryseprosessen er ferdig, går du tilbake til ønsket temperatur igjen (se 4.1 Opprinnelig strøm på...
  • Seite 53 NORSK 4.6 Temperaturindikator FreshBox-modulen er utstyrt med skinner. Når den fjernes fra For riktig oppbevaring av mat er kjøleseksjonen, må modulen trekkes mot kjøleskapet utstyrt med deg og kurven fjernes ved å vippe temperaturindikator. Symbolet på fronten ned. sideveggen av produktet viser det kaldeste området i kjøleskapet.
  • Seite 54: Stell Og Rengjøring

    4.9 Bytte ut UltraFresh-filter Skift ut UltraFresh+ annethvert år. Nytt filter får du kjøpt hos en forhandler eller UltraFresh-filter er allerede installert i på nettet. plastikkrammen til den nedre For å skifte ut UltraFresh+-filter: uttrekksskuffen på tidspunktet for kjøp av produktet.
  • Seite 55: Regelmessig Rengjøring

    NORSK tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å Dette gjør at produktets ytelse blir fjerne den typiske lukten som sitter i bedre, og du sparer energi. flunkende nye produkter. Husk å tørke 5.3 Tining nøye. FORSIKTIG! Produktet er frostfritt. Det vil si at det Ikke bruk kraftige ikke danner seg rim mens apparatet er i vaskemidler eller...
  • Seite 56 Feil Mulig årsak Løsning Et firkantet symbol vises i Temperatursensor-pro- Kontakt nærmeste autoriserte stedet for tall på tempera- blem. servicesenter (kjølesystemet turdisplayet. fortsetter å holde matvarene kalde, men det vil ikke være mulig å justere temperaturen). Lampen lyser ikke.
  • Seite 57: Skifte Lyspære

    NORSK Feil Mulig årsak Løsning Det er ikke mulig å stille inn Funksjonen FROSTMATIC Slå av FROSTMATIC eller temperaturen. eller COOLMATIC er akti- COOLMATIC manuelt, eller vert. vent til funksjonen tilbakestil- les automatisk for å velge tem- peraturen. Se etter i funksjo- nen "FROSTMATIC eller COOLMATIC".
  • Seite 58 Lyset kan bare skiftes av en servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter. 7. MONTERING 7.3 Montere og skifte ut ADVARSEL! CLEANAIR CONTROL-filteret Se etter i Sikkerhetskapitlene. Ved levering ligger kullfilteret i en plastpose slik at egenskapene bevares. 7.1 Plassering Filteret bør plasseres bak klaffen før...
  • Seite 59: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK Dybde 647 mm Frekvens 50 Hz Hevetid 17 t Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den Spenning 230 – 240 V utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten. 9. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet.
  • Seite 60: Säkerhetsinformation

    8. TEKNISKA DATA....................... 73 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Seite 61: Allmän Säkerhet

    SVENSKA 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Seite 62: Säkerhetsinstruktioner

    Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar •...
  • Seite 63: Underhåll

    SVENSKA 2.3 Användning 2.5 Skötsel och rengöring VARNING! VARNING! Risk för skador, brännskador Risk för personskador och eller elstötar föreligger. skador på produkten föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. • Stäng av produkten och koppla bort glassmaskiner) i produkten om inte den från eluttaget före underhåll.
  • Seite 64 1. Skåpväljarknapp och ON/OFF-knapp 2. Display 3. Knapp för att höja temperaturen 4. FROSTMATIC-indikator 5. ExtraHumidity-indikator 6. COOLMATIC-indikator 7. ExtraHumidity-knapp 8. Mode-knapp 9. Knapp för lägre temperatur Det går att ändra de förinställda knappen för lägre temperatur i 3 knappljuden genom att samtidigt trycka sekunder.
  • Seite 65 SVENSKA Symbolerna tänds. Dessa inställningar Aktivt läge stängs av säkerställer minimal automatiskt efter 30 energiförbrukning och sekunder. korrekta förvaringsegenskaper för livsmedel. Temperatursänkningsfunktione 3.7 ExtraHumidity-läge r COOLMATIC och FROSTMATIC Om du behöver öka luftfuktigheten i kylen rekommenderar vi att du aktiverar Temperatursänkningsfunktionerna sänker ExtraHumidity-funktionen.
  • Seite 66: Daglig Användning

    När normala förhållanden har återställts stängas av genom att trycka på en (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. knapp. Medan larmet pågår kan ljudsignalen 4. DAGLIG ANVÄNDNING Den största mängden matvaror som kan VARNING! frysas inom 24 timmar anges på...
  • Seite 67 SVENSKA FÖRSIKTIGHET! Innan du placerar eller tar ut FreshBox-modulen inuti produkten ska den nedre lådan och glasskyddet dras ut helt. 4.6 Temperaturdisplay FreshBox-modulen har skenor. När För att förvara matvarorna rätt är kylen modulen ska tas ut ur kylskåpet drar du försedd med temperaturindikator.
  • Seite 68 4.10 Byta UltraFresh+-filter med hög luftfuktighet. Det eliminerar också kondensvatten. UltraFresh+-filtret ligger i plastpåsen FÖRSIKTIGHET! som medföljer vid köpet. Ta ut filtret från Täck inte över eller låt påsen och sätt in det i filterhållaren något stå i vägen för (installationen av filtret liknar den filtret.
  • Seite 69: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 2. Inspektera regelbundet VARNING! dörrtätningarna och torka dem rena Se säkerhetsavsnitten. från eventuell smuts. 3. Skölj av och torka noggrant. 5.1 Invändig rengöring 4. Rengör kondensorn och kompressorn (om de går att komma Innan du använder produkten första åt) på...
  • Seite 70 Problem Möjlig orsak Åtgärd Ljudligt eller visuellt larm är Kylskåpet har nyligen sla- Se "Larm/indikator för öppen på. gits på eller temperaturen dörr" eller "Larm/indikator för är fortfarande för hög. hög temperatur". Temperaturen i produkten Se "Larm/indikator för öppen är för hög.
  • Seite 71 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är Anslut tömningsslangen till av- inte anslutet till avdunst- dunstningsbrickan. ningsbrickan ovanför kom- pressorn. Temperaturen kan inte stäl- Funktionen FROSTMATIC Stäng av FROSTMATIC eller las in. eller COOLMATIC är påsla- COOLMATIC manuellt eller gen.
  • Seite 72: Byte Av Lampan

    Endast servicepersonal får byta ut Kontakta närmaste lampan. Kontakta din auktoriserade auktoriserade serviceverkstad. serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet. 6.2 Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd. 7. INSTALLATION 7.3 Montering och byte av...
  • Seite 73: Tekniska Data

    SVENSKA 8. TEKNISKA DATA Höjd 2000 mm Nätspänning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz Bredd 595 mm Djup 647 mm Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av Temperaturökningstid 17 tim. produkten och på energietiketten. 9.
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 SVENSKA...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis