Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG RCB83724MX Benutzerinformation
AEG RCB83724MX Benutzerinformation

AEG RCB83724MX Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCB83724MX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
RCB83724MX
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
IT
Istruzioni per l'uso
Frigo-Congelatore
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico-congelador
2
15
29
43
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG RCB83724MX

  • Seite 1 RCB83724MX Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore Manual de instrucciones Frigorífico-congelador USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7. MONTAGE ........................ 13 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten WAARSCHUWING! (bijv. ijsmachines) in het apparaat Gevaar voor letsel of schade tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard aan het apparaat. door de fabrikant. •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel 1. Compartimentselectietoets en ON/ OFF-toets 2. Display 3. Toets om de temperatuur hoger te zetten 4. FROSTMATIC-indicatielampje 5. ExtraHumidity-indicatielampje 6. COOLMATIC-indicatielampje 7. ExtraHumidity-toets 8. Mode-toets 9. Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde...
  • Seite 7: Eco-Modus

    NEDERLANDS • +4°C voor het compartiment in 2. Als u COOLMATIC en FROSTMATIC de koelkast; tegelijkertijd wilt inschakelen, drukt u • -18°C voor het compartiment in twee keer op de Mode-toets. de vriezer. Het COOLMATIC-lampje en het Het temperatuurlampje toont de FROSTMATIC-lampje verschijnen.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    • Om de modus te deactiveren drukt u De alarm-indicatielampjes blijven gedurende circa 10 seconden op knipperen totdat de normale mode-toets. Het apparaat schakelt omstandigheden zijn hersteld. terug naar de normale modus. 3.10 Alarm bij open deur 3.9 Alarm bij hoge...
  • Seite 9: Voedsel Bewaren In Een Koelvak

    NEDERLANDS De FreshBox-module is uitgerust met In deze conditie komt de geleiders. Tijdens zijn verwijdering uit temperatuur in het het koelgedeelte trekt u de module naar koelkastgedeelte mogelijk uzelf toe en verwijdert u de korf door de onder de 0°C. Als dit het voorkant scheef naar beneden te geval is, stelt u de houden.
  • Seite 10: Periodieke Reiniging

    Het onderste schap dat het koelvak typische geur van een nieuw product scheidt van het vriesvak kan worden weg te nemen. Droog daarna grondig af. verwijderd om het te reinigen. Trek het schap recht uit.
  • Seite 11: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 6.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie 'Deur Open Alarm' of baar alarm.
  • Seite 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de verdam- op de verdamperbak.
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na Wacht een paar seconden tus- open. het sluiten meteen weer te sen het sluiten en weer ope- openen.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    De luchtfilter is een verbruiksartikel en als zodanig geldt hiervoor geen garantie. 7.4 Installatie van het apparaat en het omdraaien van de deur Voor optimale prestaties moet het Raadpleeg afzonderlijke koolstofluchtfilter eenmaal per jaar instructies voor installatie vervangen worden.
  • Seite 15: Service Après-Vente

    8. DONNÉES TECHNIQUES..................27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 16: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Seite 18: Mise Au Rebut

    • Le câble d'alimentation doit rester en • Respectez les instructions de dessous du niveau de la fiche secteur. stockage figurant sur l'emballage des • Ne branchez la fiche d'alimentation à aliments surgelés. la prise de courant qu'à la fin de 2.4 Éclairage interne...
  • Seite 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande 1. Touche de sélection du compartiment et touche ON/OFF 2. Affichage 3. Touche d'augmentation de la température 4. Voyant FROSTMATIC 5. Voyant ExtraHumidity 6. Voyant COOLMATIC 7. Touche ExtraHumidity 8. Touche Mode 9. Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité...
  • Seite 20: Mode Demo

    • +4 °C dans le réfrigérateur ; 1. Pour allumer le voyant COOLMATIC, • -18 °C dans le congélateur. appuyez une fois sur la touche de L'indicateur de température indique la mode. température programmée. Le voyant COOLMATIC s'affiche. 2. Pour allumer simultanément le Une fois que la température...
  • Seite 21: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS • Pour désactiver ce mode, appuyez sur Les voyants d'alarme continuent de la touche touche de mode pendant clignoter jusqu'à ce que les conditions 10 secondes environ. L'appareil normales soient restaurées. revient au mode normal. 3.10 Alarme de porte ouverte 3.9 Alarme haute température Une alarme sonore se déclenche si la Une augmentation de la température...
  • Seite 22 Le processus de congélation dure ATTENTION! 24 heures : vous ne devez ajouter aucun Avant de mettre ou de autre aliment à congeler pendant cette retirer le module FreshBox à période. l'intérieur de l'appareil, Une fois le processus de congélation retirez le bac MaxiBox et le terminé, revenez à...
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE à l'arrière de l'appareil avec une AVERTISSEMENT! brosse. Reportez-vous aux chapitres Cette opération améliore les concernant la sécurité. performances de l'appareil et permet des économies d'électricité. 5.1 Nettoyage de l'intérieur La clayette la plus basse, qui sépare le compartiment réfrigérateur du Avant d'utiliser l'appareil pour la compartiment ne doit être sortie qu'en...
  • Seite 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été...
  • Seite 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une ano- bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche malie. FROSTMATIC, ou après avoir changé la températu- Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au...
  • Seite 26: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de produits troduits simultanément. en même temps.
  • Seite 27: Branchement Électrique

    FRANÇAIS la température ambiante correspond à la doit être placé dans le tiroir avant la mise classe climatique indiquée sur la plaque en fonction de l'appareil. signalétique de l'appareil : 1. Ouvrez le tiroir. 2. Sortez le filtre du sac plastique. Classe Température ambiante 3.
  • Seite 28: En Matière De Protection De L'environnement

    9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 29: Reparatur- Und Kundendienst

    7. MONTAGE......................... 41 8. TECHNISCHE DATEN....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 30: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
  • Seite 32: Verwendung

    • Verwenden Sie keine entflammbaren Produkten benetzt Mehrfachsteckdosen oder sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Verlängerungskabel. der Nähe des Geräts. • Achten Sie darauf, elektrische • Berühren Sie nicht den Kompressor Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel oder den Kondensator. Sie sind heiß.
  • Seite 33: Betrieb

    DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 34: Temperaturregelung

    1. Um das Gerät AUSZUSCHALTEN, vermeiden, dass andere, bereits im halten Sie die ON/OFF-Taste 3 Kühlschrank eingelegte Lebensmittel Sekunden lang gedrückt. erwärmt werden, sowie die 2. Um das Gerät EINZUSCHALTEN, FROSTMATIC-Funktion, um die drücken Sie die ON/OFF-Taste. Temperatur im Gefrierraum schnell abzusenken und somit frische 3.3 Temperaturregelung...
  • Seite 35: Temperaturwarnung

    DEUTSCH die Funktion ExtraHumidity geöffneten Gerätetür) wird wie folgt einzuschalten. angezeigt: • Durch Blinken der Taste Kühl-/ 1. Drücken Sie zum Einschalten der Gefrierraumauswahl und der Kühl-/ Funktion die Taste ExtraHumidity. Gefrierraumanzeige; Die Anzeige ExtraHumidity leuchtet. • Durch ein akustisches Signal. 2.
  • Seite 36: Einfrieren Frischer

    4.3 Einfrieren frischer 4.5 FreshBox-Modul Lebensmittel Aufgrund der in dieser Schublade im Vergleich zum restlichen Kühlraum Der Gefrierraum eignet sich zum niedrigeren Temperatur eignet sie sich Einfrieren von frischen Lebensmitteln zur Aufbewahrung von frischen und zum längerfristigen Lagern von...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH raschen Wiederherstellung der wurde, oder wenn die Temperatur, nachdem die Tür geöffnet Umgebungstemperatur hoch ist. 5. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Prüfen und säubern Sie die WARNUNG! Türdichtungen in regelmäßigen Siehe Kapitel Abständen, um zu gewährleisten, Sicherheitshinweise. dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
  • Seite 38: Fehlersuche

    1. Trennen Sie das Gerät von der 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Netzstromversorgung. Entstehen unangenehmer Gerüche 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. zu vermeiden. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 6. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. nach einiger Zeit ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Seite 40: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmit- mittel gleichzeitig einge- tel gleichzeitig ein. legt. Die Funktion FROSTMATIC Siehe hierzu „FROSTMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Die Funktion COOLMATIC Siehe hierzu „COOLMATIC- ist eingeschaltet. Funktion“. Die Seitenwände des Ge-...
  • Seite 41: Montage

    DEUTSCH 7. MONTAGE Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt WARNUNG! wird. Der Filter muss in die Schublade Siehe Kapitel eingesetzt werden, bevor das Gerät Sicherheitshinweise. eingeschaltet wird. 1. Öffnen Sie die Schublade. 7.1 Aufstellung 2. Nehmen Sie den Filter aus dem Installieren Sie dieses Gerät in einem Kunststoffbeutel.
  • Seite 42: Technische Daten

    8. TECHNISCHE DATEN Spannung 230 - 240 V Höhe 2000 mm Frequenz 50 Hz Breite 595 mm Tiefe 647 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Lagerzeit bei Störung 17 Std. Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 43: Informazioni Di Sicurezza

    8. DATI TECNICI......................55 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Seite 45: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Seite 46: Luce Interna

    Autorizzato o un elettricista per • Non ricongelare del cibo sostituire i componenti elettrici. precedentemente scongelato. • Il cavo di alimentazione deve • Attenersi alle istruzioni per la rimanere sotto il livello della spina di conservazione riportate sulla alimentazione.
  • Seite 47: Uso Dell'apparecchiatura

    ITALIANO • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Pannello comandi 1. Tasto selezione vano e tasto ON/OFF 2. Display 3. Tasto temperatura più calda 4. Spia FROSTMATIC 5. Spia ExtraHumidity 6.
  • Seite 48: Regolazione Della Temperatura

    3.3 Regolazione della congelatore per permettere un congelamento più rapido dei cibi freschi. temperatura Queste funzioni si arrestano 1. Selezionare il vano frigorifero o automaticamente: congelatore premendo il tasto di • COOLMATIC dopo 6 ore, selezione vano. • la funzione FROSTMATIC 2.
  • Seite 49: Modalità Demo

    ITALIANO 3.8 Modalità DEMO • segnale acustico. Per disattivare l'allarme premere un tasto La modalità DEMO permette di mettere qualsiasi. in funzione il pannello senza attivare Il segnale acustico si spegne. l'apparecchiatura. Le spie dell'allarme continuano a • Per attivare la modalità, premere 9 lampeggiare fino al ripristino delle volte Tasto modalità, finché...
  • Seite 50 Riporre i cibi da congelare nello ATTENZIONE! scomparto superiore. Prima di inserire o rimuovere La quantità massima di cibo che può il modulo FreshBox essere congelata in 24 ore è riportata dell'apparecchiatura, sulla targhetta del modello. estrarre il cassetto MaxiBox e la copertura in vetro.
  • Seite 51: Pulizia E Cura

    ITALIANO 5. PULIZIA E CURA dell'apparecchiatura con una AVVERTENZA! spazzola. Fare riferimento ai capitoli Questa operazione migliorerà le sulla sicurezza. prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia. 5.1 Pulizia dell'interno Il ripiano inferiore, che divide il vano più freddo dallo scomparto , può essere Prima di utilizzare l'apparecchiatura per estratto unicamente a scopo di pulizia.
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumo- L'apparecchio non è ap- Controllare se l'apparecchiatu- rosa. poggiato in modo corretto. ra è appoggiata in modo sta- bile.
  • Seite 53 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è ve- Il compressore si avvia dopo immediatamente dopo ave- rificato alcun errore. un certo intervallo. re premuto il tastoCOOL- MATIC, oppure dopo avere cambiato la temperatura. Scorre dell'acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è...
  • Seite 54: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione I pannelli laterali dell'appa- Si tratta di uno stato nor- Verificare che ci siano almeno recchiatura sono caldi. male causato dal funziona- 30 mm di spazio fra ogni lato mento dello scambiatore di dell'apparecchiatura e il mobi- calore.
  • Seite 55: Dati Tecnici

    ITALIANO riportate sulla targhetta dei dati 3. Inserire il filtro nel cassetto. corrispondano a quelle dell'impianto 4. Chiudere il cassetto. domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto.
  • Seite 56: Información Sobre Seguridad

    8. DATOS TÉCNICOS....................68 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 57: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas • de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Seite 59: Luz Interna

    ESPAÑOL 2.3 Uso 2.5 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Podría sufrir lesiones o dañar quemaduras, descargas el aparato. eléctricas o incendios. • Antes de proceder con el • No cambie las especificaciones de mantenimiento, apague el aparato y este aparato.
  • Seite 60: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control 1. Tecla de selección de compartimento y tecla ON/OFF 2. Affichage 3. Tecla de temperatura más cálida 4. Indicador FROSTMATIC 5. Indicador ExtraHumidity 6. Indicador COOLMATIC 7. Tecla ExtraHumidity 8. Tecla de modo 9.
  • Seite 61 ESPAÑOL • -18°C para el compartimento 2. Para activar COOLMATIC y congelador. FROSTMATIC a la vez pulse dos El indicador de temperatura muestra la veces la tecla de modo. temperatura programada. Aparecen los indicadores COOLMATIC y FROSTMATIC. Una vez ajustada la 3.
  • Seite 62: Alarma De Temperatura Alta

    3.9 Alarma de temperatura 3.10 Alarma de puerta abierta alta Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Un aumento de la temperatura del Los indicadores de puerta abierta son los compartimento congelador (por siguientes: ejemplo, por falta de energía eléctrica o...
  • Seite 63: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Cuando haya finalizado el proceso de PRECAUCIÓN! congelación, vuelva a ajustar la Antes de colocar o quitar el temperatura adecuada (consulte módulo FreshBox dentro del "Función FROSTMATIC"). aparato, saque el cajón MaxiBox y la tapa de cristal. En esa situación, la temperatura del El módulo FreshBox está...
  • Seite 64: Limpieza Periódica

    Para retirarlo, tire del PRECAUCIÓN! estante horizontalmente. No utilice detergentes, polvos abrasivos ni Para asegurar la limpiadores a base de cloro funcionalidad del o aceite, ya que podrían compartimento FreshBox, el dañar el acabado. estante más bajo y las cubiertas se deben volver a 5.2 Limpieza periódica...
  • Seite 65 ESPAÑOL 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual El aparato se ha conectado Consulte "Alarma de puerta está...
  • Seite 66 Problema Posible causa Solución El agua fluye por el interior La salida de agua está obs- Limpie la salida de agua. del frigorífico. truida. Los productos impiden que Asegúrese de que los alimen- el agua fluya al colector de tos no entran en contacto con agua.
  • Seite 67: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay demasiada agua de La puerta se abre con de- Abra la puerta solo cuando condensación en la pared masiada frecuencia. sea necesario. posterior del frigorífico. La puerta no se cierra com- Asegúrese de que la puerta pletamente.
  • Seite 68: Datos Técnicos

    7.3 Instalación y sustitución del Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de filtro CLEANAIR CONTROL carbón una vez al año. El filtro de carbón activado se suministra En la red de distribuidores autorizados en una bolsa de plástico que garantiza su puede adquirir filtros de carbón nuevos.
  • Seite 69 ESPAÑOL...
  • Seite 70 www.aeg.com...
  • Seite 71 ESPAÑOL...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis