Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WINECOOLER903CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U903CH1_BED_DFIE_Rev01_2018-05-30.docx
U903CH1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel U903CH1

  • Seite 2 D / F / I / E  THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER  REFROIDISSEUR À VIN SEMI CONDUCTEUR  CANTINETTA A SEMICONDUTTORE  SEMI-CONDUCTOR WINE COOLER Beschreibung des Description de Descrizione Description of the Geräts l’appareil dell'apparecchio appliance 1. Herausnehmbare 1. Tablettes amovibles 1.
  • Seite 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung 220-240 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 50 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6  Sicherheitshinweise ......................... 6  Einstellen der Temperatur ......................10  Belüftungselement ........................11  Montage der verstellbaren Standfüsse ..................11  Einschränkungen ........................... 11  Einsetzen des Wasserbehälters .....................
  • Seite 6: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7: Stromversorgung

    o LÜFTUNG  Achten Sie darauf, dass das Gerät freisteht, um eine gute Luftzirkulation und Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Damit stellen Sie einen höheren Wirkungsgrad und einen geringen Energieverbrauch sicher. Zwischen der Rückseite des Geräts und der Wand ist ein Mindestabstand von 50mm einzuhalten.
  • Seite 8: Schutz Vor Feuchtigkeit

    o SCHUTZ VOR FEUCHTIGKEIT  Um Rostbildung, Undichtheiten und Beschädigungen der Isolierung vorzubeugen, sollte das Gerät nicht an Orten mit starker Luftfeuchtigkeit aufgestellt werden. Unter keinen Umständen darf Wasser auf oder in dem Gerät verschüttet werden. Beachten Sie zur Reinigung die Vorschriften des Herstellers.
  • Seite 9: Kondensation Im Innenraum

    o KONDENSATION IM INNENRAUM  Während des normalen Betriebs kann sich im unteren Bereich des Innenraums aufgrund der hohen relativen Feuchtigkeit der Umgebung Kondenswasser bilden. Dieses Kondenswasser ist mit einem sauberen, trockenen Tuch abzuwischen. o KINDERSICHERHEIT  Damit sich Kinder nicht einsperren können, ist die Tür zu entfernen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
  • Seite 10: Einstellen Der Temperatur

     EINSTELLEN DER TEMPERATUR Ihr Weinkühler verfügt an der Vorderseite über ein Touchscreen-Bedienfeld. Sie können die Temperatur des Weinkühlers ganz nach Bedarf einstellen. Möglich ist ein Temperaturbereich von 4 bis 22 °C. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, zeigt die LED die Umgebungstemperatur.
  • Seite 11: Belüftungselement

     BELÜFTUNGSELEMENT A. Schlitz B. Haken C. Pfeil 1. Platzieren Sie den Haken im Schlitz. 2. Drehen Sie den Filter entsprechend dem Pfeilsymbol, um den Haken im Schlitz zu platzieren. 3. Bitte reinigen Sie den Filter regelmässig. Foto kann vom tatsächlichen Produkt abweichen ...
  • Seite 12: Instandhaltung

     INSTANDHALTUNG Allgemeines Das Gerät ist einmal monatlich instand zu halten und zu reinigen. Achten Sie bei allen Instandhaltungsarbeiten unbedingt darauf, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist. Wischen Sie das Gerät und dessen Zubehör innen und aussen mit einem weichen Lappen ab.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

     FEHLERBEHEBUNG Fehler Ursache Lösung Verbinden Sie das Netzkabel mit der Das Netzkabel ist nicht mit der Steckdose. Das Gerät funktioniert Stromversorgung verbunden. Verwenden Sie eine nicht. Die Steckdose ist defekt. andere Steckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 14: Tipps Zum Energiesparen

     TIPPS ZUM ENERGIESPAREN Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist. Schalten Sie die Innenbeleuchtung aus, wenn sie nicht zum Präsentieren des Weins benötigt wird. Verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze des Geräts weder innen noch aussen. Es ist wichtig, dass die Luft im Gerät zirkulieren kann.
  • Seite 15: Entsorgung

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Seite 46: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Inhaltsverzeichnis