D / F / I / E THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER REFROIDISSEUR À VIN SEMI CONDUCTEUR CANTINETTA A SEMICONDUTTORE SEMI-CONDUCTOR WINE COOLER Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance 1. Bedienfeld 1. Panneau de contrôle 1.
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
vor dem Gerät so viel Platz, dass zum Öffnen der Tür ein Winkel von 120° gewährleistet ist. o STROMVERSORGUNG Das Gerät arbeitet mit haushaltsüblichem einphasigem Wechselstrom (siehe Typenschild). Aus Sicherheitsgründen ist in Regionen mit häufigen Spannungsschwankungen sicherzustellen, dass automatischer Wechselspannungsregler verwendet wird.
o STABILITÄT Das Gerät muss auf einem ebenen und festen Untergrund, z.B. einem harten Bodenbelag, aufgestellt werden. Es darf nicht auf weichen Materialien wie Schaumstoff, Polster usw. stehen. Sollte sich das Gerät auf einem leicht unebenen Untergrund befinden, sind die verstellbaren Standfüsse entsprechend einzustellen.
o WARTUNG UND REPARATUR Versuchen Sie nicht, das Gerät oder Netzkabel zu warten oder zu reparieren. Wenn das Netzkabel beschädigt oder anderweitig defekt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Gerät und Netzkabel dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb repariert oder ausgetauscht werden.
DAS BEDIENFELD DES WEINKÜHLERS Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des Taste Temperatur NACH OBEN zum Steigern Geräts der Temperatur (wärmer) Lichtschalter zum Ein- und Ausschalten der Taste Temperatur NACH UNTEN zum Senken Innenbeleuchtung bei geschlossener Tür der Temperatur (kühler) Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an (siehe nachstehend „Einstellen der Temperatur“)
MONTAGE DES ABSTANDSHALTERS AM BELÜFTUNGSELEMENT Wichtig: Bringen Sie den Abstandshalter (im Lieferumfang enthalten) zur Gewährleistung einer guten Lüftungsleistung bitte an der geeigneten Stelle an (siehe nachstehende Abbildung). Spacer = Abstandshalter Foto kann vom tatsächlichen Produkt abweichen MONTAGE DER VERSTELLBAREN STANDFÜSSE Schrauben Sie die Standfüsse in die hierzu vorgesehenen Bohrungen im Gerät.
Öffnen und schliessen Sie die Tür nicht allzu häufig. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...