Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Lite-Com Basic
CE
446,00625 - 446,09375 MHz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peltor Lite-Com Basic

  • Seite 1 Lite-Com Basic 446,00625 - 446,09375 MHz...
  • Seite 2 MICROPHONE MT53 Attenuation headband 13.8 21.5 30.9 36.6 35.9 35.5 39.0 MT53H7A4400 32 dB 29 dB 20 dB 31 dB 12.0 20.6 29.6 35.1 30.4 32.4 36.7 Attenuation for helmet attachement 14.0 22.4 28.1 33.8 33.4 35.4 38.7 MT53H7P3E4400 33 dB 28 dB 20 dB 30 dB 12.5 19.7 26.4...
  • Seite 3 Channel Frequency No. MHz 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 In Belgium, users are required to have a licence for using Lite-Com Basic...
  • Seite 4 Peltor Lite-Com Basic Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsanvisning Instruction folder Käyttöohje Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Gebrauchsanweisung Ръководство Návod k použití Juhend Οδηγίες χρήσεως Használati utasítás Leiðbeiningar um notkun Instrukcijų vadovas Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Manual de instrucţiuni...
  • Seite 5 Peltor Lite-Com Basic Snabbguide TANGENT FUNKTION MODE Till- och frånslag av Lite-Com Basic. Val mellan funktionerna i menyn. UPP (+) Ökar nivån på vald funktion. NER (-) Minskar nivån på vald funktion. Sändning med Lite-Com Basic.
  • Seite 6 2 km. Låg effekt ger en räckvidd upp till 1 km. ON/OFF/MODE (Till/Från/Funktion) Lite-Com Basic slås till eller från genom att trycka på och hålla in ON/OFF/MODE i • 38 "sub channels" ger möjlighet för flera användare att använda samma kanal cirka än 2 sekunder.
  • Seite 7 Använd knapparna UPP (+) och NED (-) för att ställa in nivån på brusspärren. Ett röstmedelande bekräftar den nya inställningen vid varje knapptryckning. Det finns 2) Lite-Com Basic är utrustad med AntiVOX, vilket innebär att röststyrd sändning är 5 SQUELCH-nivåer och ett frånläge. Nivå 1 kräver lägst signalnivå för att öppna blockerad när någon annan sänder, och det går då...
  • Seite 8: Tekniska Data

    När Lite-Com Basic ger signal för låg batterispänning (3 tonsignaler var 30:e MT53H7A4400 med hjässbygel sekund) är det är dags att byta batterier. Efter 5 minuter stängs Lite-Com Basic MT53H7P3E4400 med hjälmfäste för PELTOR skyddshjälm typ G22 och G3000. av automatiskt.
  • Seite 9 Med kontaktdon 2,5 mm stereo för användning tillsammans med DECT- och mobiltelefon. Anslutningssladd FL6BT Med kontaktdon 3,5 mm stereo. Kopplad MONO. För användning tillsammans med miljöradio Peltor Workstyle, Freestyle etc. Anslutningssladdar för anslutning av kommunikationsradio Kontakta Peltor återförsäljare för information. Tab. #...
  • Seite 10 Peltor Lite-Com Basic Guía rápida TECLA FUNCIÓN MODO Activación y desactivación de Lite-Com Basic. Selección de funciones en el menú. AUMENTAR (+) Aumenta el nivel de la función seleccionada. DISMINUIR (-) Disminuye el nivel de la función seleccionada. Emisión con Lite-Com Basic...
  • Seite 11 Peltor. función de “Quick Positioning” que facilita el ajuste del equipo. 9. Juego de botones que ofrece un ajuste fácil y práctico del equipo Lite-Com Basic. CARACTERÍSTICAS BOTONES DE PULSACIÓN (Fig. A) •...
  • Seite 12 Usar los botones AUMENTAR (+) y DISMINUIR (-) para ajustar el nivel de bloqueo La emisión manual a través de Lite-Com Basic se efectúa con el botón PTT de ruidos de trasfondo. Un mensaje de voz confirma el nuevo ajuste realizado pulsado.
  • Seite 13: Mantenimiento

    2) Lite-Com Basic está equipada con la función de AntiVOX, lo que implica que en el que uno se encuentre, es la mejor garantía para usar un protector auditivo la emisión con control de voz se halla bloqueada cuando otra persona está...
  • Seite 14: Datos Técnicos

    MT53H7A4400 con diadema MT53H7P3E4400 con sujeción para casco para los cascos protectores tipo G22 Canal Frecuencia y G3000 de PELTOR. (Se adjunta también la placa posterior para la sujeción de casco correspondiente al casco protector del tipo G2000 de PELTOR.) Núm. 446,00625...
  • Seite 15 Peltor Lite-Com Basic hurtigguide TAST FUNKTION MODE Ind- og udkobling af Lite-Com Basic. Valg mellem funktionerne i menuen. OP (+) Forøger niveauet for den valgte funktion. NED (-) Reducerer niveauet for den valgte funktion. Sending med Lite-Com Basic.
  • Seite 16 2 km. Lav effekt giver en rækkevidde på op til 1 km. ON/OFF/MODE (Til/Fra/Funktion) Lite-Com Basic slås til eller fra ved at trykke på og holde ON/OFF/MODE inde i ca. • 38 ”sub channels” giver mulighed for, at flere brugere kan benytte samme kanal 2 sekunder.
  • Seite 17 2) Lite-Com Basic er udstyret med AntiVOX, som indebærer, at talestyret sending Brug knapperne OP (+) og NED (-) til at indstille niveauet for støjspærringen. En er blokeret, når en anden sender, og at man da kun kan sende med PTT.
  • Seite 18: Tekniske Data

    2. Middelværdi Når Lite-Com Basic giver signal om lav batterispænding (3 tonesignaler hvert 30. 3. Standardafvigelse sekund), er det på tide at skifte batterier. Efter 5 minutter slukkes Lite-Com Basic 4. Gennemsnitlig beskyttelsesværdi automatisk. Skift (monter) aldrig batterier med elektronikken slået til. Kontroller før indkobling, MODELPROGRAM PELTOR Lite-Com Basic at batteriet er monteret korrekt.
  • Seite 19 Med kontaktorgan 2,5 mm stereo til brug sammen med DECT- og mobiltelefon. Tilslutningskabel FL6BT Med kontaktorgan 3,5 mm stereo. Koblet MONO. Til brug sammen med miljøradio Peltor Workstyle, Freestyle etc. Tilslutningskabler for tilslutning af kommunikationsradio Kontakt venligst nærmeste Peltor-forhandler for information. Tab. # Kanal Frekvens 446,00625...
  • Seite 20 Peltor Lite-Com Basic Quick Reference FUNCTION MODE Switches the Lite-Com Basic on and off. Choose between the functions in the menu. UP (+) Increases the level of the selected function. DOWN (–) Decreases the level of the selected function. Transmits with the Lite-Com Basic.
  • Seite 21 2 km outdoors. Low power gives a range of up to 1 km. ON/OFF/MODE Switch the Lite-Com Basic on and off by pressing and holding the ON/OFF/MODE but- • 38 subchannels, allowing multiple users to use the same channel without interfer- ton for about 2 seconds.
  • Seite 22 Switch it on again in the same way. headset no less than 3–5 mm from the lips. 2) The Lite-Com Basic is equipped with AntiVOX, which means that voice-controlled transmission is blocked when someone else is transmitting and you can only SQUELCH (hiss reduction) transmit using PTT.
  • Seite 23: Maintenance

    -20°C to +55°C When the Lite-Com Basic indicates low battery power (3 tones every 30 seconds), Storage temperature: -40°C to +55°C it’s time to replace the batteries. After 5 minutes the Lite-Com Basic switches off Weight including batteries: MT53H7A4400 390 g automatically.
  • Seite 24 FL6BS connection cable With 2.5 mm stereo contact for use with DECT and mobile telephones. FL6BT connector cable With 3.5 mm stereo contact. MONO connection. For use with Peltor Workstyle, Walkman or similar environment radio. Cables for connection to communication radio Contact your Peltor dealer for information.
  • Seite 25 Peltor Lite-Com Pikaopas NÄPPÄIN TOIMINTO MODE Lite-Com Basicin päälle- ja poiskytkentä. Valikon toimintojen valinta. YLÖS (+) Lisää valitun toiminnon tasoa. ALAS (-) Alentaa valitun toiminnon tasoa. Lähetys Lite-Com Basicilla.
  • Seite 26 VOX tarkoittaa, että Lite-Com lähettää, jos mikrofoniin tulevan äänen voimakkuus 7. Paristokotelo mahdollista paristojen vaihdon. (Mukana toimitetaan kaksi 1,5 V on riittävä, nk. ”hands-free” lähetys. Lite-Com Basic on varustettu myös AntiVOX- AA alkaliparistoa. Peltorin akkua ACK03 tai muita ladattavia AA-tyypin paristoja toiminnolla joka estää...
  • Seite 27 ALAS (-) ja se vahvistetaan ääniviestillä ”VOX OFF”. Mahdollisen PTT (Push-to-talk) lähetyksen aikana on PTT:n oltava poiskytkettynä. Ääni kytketään uudelleen päälle Manuaalinen lähetys Lite-Com Basic -radiolla tehdään painamalla PTT-painiketta. painamalla painiketta YLÖS (+). HUOM! Mahdollisimman hyvän melukompensoinnin aikaansaamiseksi on headsetin Huomautukset: mikrofonia pidettävä...
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    3. Standardipoikkeama Kun Lite-Com Basic ilmoittaa paristojännitteen olevan alhaisen (3 äänimerkkiä 4. Odotettu suojausteho (APV) 30 sekunnin välein), on aika vaihtaa paristot. 5 minuutin kuluttua Lite-Com Basic sulkeutuu automaattisesti. MALLISTO PELTOR Lite-Com Basic Älä vaihda (asenna) paristoja elektroniikka päällekytkettynä. Tarkasta ennen pääl- MT53H7A4400 päälakisangalla...
  • Seite 29 Paristokotelo 1173 SV Liitäntäjohdot ulkoisille viestintälaitteille Liitäntäjohto FL6BS Varustettu 2,5 mm stereopistokkeella DECT- ja matkapuhelimen kanssa käytettä- väksi. Liitäntäjohto FL6BT Varustettu 3,5 mm stereopistokkeella MONO-kytkentä. Radiokuulonsuojaimen Peltor Workstyle, Freestyle jne. kanssa käytettäväksi. Liitäntäjohdot radiopuhelimelle Kysy Peltor-jälleenmmyjältä lisätiedot. Taulukko # Kanava Taajuus 446.00625...
  • Seite 30 Peltor Lite-Com Basic Guide rapide TOUCHE FONCTION MODE Marche et arrêt de Lite-Com Basic. Sélection entre les fonctions dans le menu. HAUT (+) Augmente le niveau de la fonction sélectionnée. BAS (-) Réduit le niveau de la fonction sélectionnée. Émission avec Lite-Com Basic.
  • Seite 31: Caractéristiques

    38 sous-canaux permettent à plusieurs utilisateurs d’utiliser le même canal sans (ON/OFF/MODE) Marche/Arrêt/Fonction être obligés d’écouter la conversation des autres. Mise sous tension ou hors tension de Lite-Com Basic en appuyant sur la touche • Durée d’utilisation entre 10 et 35 heures selon le type de piles et d’utilisation.
  • Seite 32 2) Lite-Com Basic est équipée d’AntiVOX, ce qui signifie que l’émission à commande Utilisez les touches HAUT (+) et BAS (-) pour régler le niveau du squelch. Un vocale est bloquée lorsque quelqu’un d’autre émet.
  • Seite 33: Entretien

    À l’extérieur jusqu’à 2000 mètres selon les conditions ATTENTION ! Ne le plongez pas dans du liquide. Après une utilisation prolongée, ou si la Lite-Com Basic est devenue humide, il convient de démonter le kit d’hygiène Moyen trafic : Simplex et faire sécher la protection avant la prochaine utilisation.
  • Seite 34 Avec connecteur de 2,5 mm stéréo pour utilisation avec DECT et téléphone portable. Cordon de raccordement FL6BT Avec connecteur 3,5 mm stéréo. Connecté MONO. Pour utilisation avec radio écologique Peltor Workstyle, freestyle, etc. Câbles pour raccordement de radiocom Contactez un revendeur Peltor pour de plus amples renseignements.
  • Seite 35: Tasto Funzione

    Guida rapida Peltor Lite-Com Basic TASTO FUNZIONE MODE Accensione e spegnimento di Lite-Com Basic. Selezione delle funzioni dal menu. SU (+) Aumenta il livello della funzione selezionata. GIÙ (-) Riduce il livello della funzione selezionata. Trasmissione con Lite-Com Basic.
  • Seite 36 Headset per comunicazione senza fili percezione della voce con sistema “Quick Positioning” di facile regolazione. Peltor Lite-Com Basic offre una comunicazione senza fili sicura ed efficiente tra 9. Pulsantiera che consente una semplice regolazione di Lite-Com Basic. due o più persone, anche in ambienti rumorosi. Leggere attentamente le presenti istruzioni per trarre il massimo dai prodotti Peltor.
  • Seite 37 2) Lite-Com Basic è dotata di AntiVOX, che comporta il blocco della trasmissione Utilizzare i pulsanti SU (+) e GIÙ (-) per impostare il livello di eliminazione del rumore comandata dalla voce quando qualcun altro sta trasmettendo.
  • Seite 38: Manutenzione

    In ambienti con livello acustico ponderato su A superiore a 85 dB occorre proteggere l’udito, altrimenti si generano lesioni permanenti a carico delle cellule dell’orecchio Lite-Com Basic è stata controllata e approvata anche ai sensi delle seguenti norme: interno. Se le protezioni acustiche non vengono indossate per tutto il tempo di Radio: ETSI EN 300 296-2, ETSI EN 300 296-1 permanenza nell’ambiente rumoroso, sussiste il rischio di gravi lesioni.
  • Seite 39: Ricambi E Accessori

    Cavo di collegamento FL6BS Con spina stereo da 2,5 mm per telefono cellulare e DECT. Cavo di collegamento FL6BT Con spina stereo da 3,5 mm. Regolato su MONO. Per radio speciale Peltor Workstyle, radioriproduttori portatili ecc. Cavi di collegamento a radio intercomunicante...
  • Seite 40 Peltor Lite-Com Basic snelgids TOETSEN FUNCTIE MODE De Lite-Com Basic aan- en uitschakelen. Keuze van de functies van het menu. OMHOOG (+) Verhoogt de stand van de gekozen functie. OMLAAG (-) Verlaagt de stand van de gekozen functie. Zenden met de Lite-Com Basic.
  • Seite 41 • Gebruikstijd 10–35 uur, afhankelijk van het type batterij en van hoe het apparaat ON/OFF/MODE (Aan/Uit/Functie) Om de Lite-Com Basic in- of uit te schakelen houdt u ON/OFF/MODE ca. 2 seconden wordt gebruikt. ingedrukt. Het in- of uitschakelen wordt met een waarschuwingstoon bevestigd.
  • Seite 42 De verhouding tussen de levensduur van de batterij en de gebruikstijd is afhankelijk OMHOOG (+) en OMLAAG (-). Telkens u op de toets drukt, wordt de nieuwe van zowel de kwaliteit van de batterijen als van hoe de Lite-Com Basic wordt instelling mondeling bevestigd.
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Vervang de batterijen wanneer de Lite-Com Basic aangeeft dat deze ontladen zijn (3 3 Standaardafwijking toonsignalen om de 30 sec). Na 5 minuten slaat de Lite-Com Basic automatisch af. 4 Average Protection Value Vervang (monteer) de batterijen nooit terwijl de elektronica ingeschakeld is.
  • Seite 44 PELTOR Lite-Com Basic, MODELLEN Aansluitkabels voor intercom MT53H7A4400 met hoofdbeugel Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met uw dealer van Peltor. MT53H7P3E4400 met helmbevestiging voor de veiligheidshelm G22 en G3000 van Tab. # PELTOR. (Adapter meegeleverd voor de helmbevestiging van de veiligheidshelm G2000 van Peltor.)
  • Seite 45 Peltor Lite-Com Basic Hurtigguide TAST FUNKSJON MODE Slår Lite-Com Basic på og av. Valg mellom funksjonene i menyen. OPP (+) Øker nivået på valgt funksjon. NED (-) Reduserer nivået på valgt funksjon. Sending med Lite-Com Basic...
  • Seite 46 2 km. Lav effekt gir en rekkevidde på opptil 1 km. ON/OFF/MODE (På/Av/Funksjon) Lite-Com Basic slås på eller av ved å trykke på og holde inne ON/OFF/MODE i cirka • 38 ”sub channels” gir mulighet for flere brukere å bruke samme kanal uten at de 2 sekunder.
  • Seite 47 SQUELCH (Sussperre) Squelch innebærer at lyden i øretelefonene reduseres når det mottatte signalet er 2) Lite-Com Basic er utstyrt med AntiVOX, noe som innebærer at stemmestyrt sending under et bestemt nivå. Brukeren slipper da å lytte til bare bakgrunnssus, men når er blokkert når andre sender, og da er det bare mulig å...
  • Seite 48: Reservedeler Og Tilbehør

    MT53H7A4400 390 g Når Lite-Com Basic gir signal for lav batterispenning (3 tonesignaler hvert 30. MT53H7P3E4400 410 g sekund), er det på tide å bytte batterier. Etter 5 minutter slås Lite-Com Basic automatisk av. DEMPNINGSVERDIER (Fig. E) Bytt (monter) aldri batterier mens elektronikken er slått på. Før du slår på, bør du 1.
  • Seite 49 Tilkoblingsledning FL6BS Med kontakt 2,5 mm stereo for bruk sammen med DECT- og mobiltelefon. Tilkoblingsledning FL6BT Med kontakt 3,5 mm stereo. Koplet MONO. For bruk sammen med miljøradio Peltor Workstyle, Freestyle, etc. Tilkoblingsledninger for tilkobling av kommunikasjonsradio Kontakt din Peltor-forhandler for informasjon.
  • Seite 50 Guia rápida Peltor Lite-Com Basic TECLA FUNÇÃO MODO Liga e desliga o Lite-Com Basic. Selecção de funções no menu. SUBIR (+) Aumenta o nível da função seleccionada. BAIXAR (-) Reduz o nível da função seleccionada. Transmissão com Lite-Com Basic...
  • Seite 51 Headset de comunicação sem fios 1. LIG./DESLIG./FUNÇÃO (O) Para ligar ou desligar o Lite-Com Basic e Peltor Lite-Com Basic permite comunicação sem fios, eficaz e segura, entre duas ou seleccionar funções no menu. mais pessoas, mesmo em ambientes ruidosos. Leia atentamente estas instruções 2.
  • Seite 52 NOTA: Para se obter a máxima compensação de ruído, o microfone do headset PTT (Push-to-talk) deve ser usado a uma distância de 3 a 5 mm dos lábios. A transmissão manual através do rádio Lite-Com Basic é feita com PTT premido. SQUELCH (Supressão de ruído de fundo) Anotações: Squelch significa que o som diminui nos auscultadores quando o sinal recebido Mediante 2 pressão breves, pode-se desligar rapidamente o comando por...
  • Seite 53: Características Técnicas

    Peltor. 2. Valor médio Quando o Lite-Com Basic dá sinal de falta de tensão de pilhas (3 sinais sonoros 3. Desvio normal cada 30 segundos), é chegada a altura de mudar as pilhas. Após 5 minutos, o 4.
  • Seite 54 Com contacto estereofónico de 2,5 mm, para usar juntamente com telefones DECT e telemóvel. Cabo de ligação FL6BT Com contacto estereofónico de 3,5 mm. Ligado em MONO. Para uso com rádio ecológico Peltor Workstyle, ”walkman” etc. Cabos de ligação a radio de comunicação Para informação, contactar revendedor Peltor.
  • Seite 55 Peltor Lite-Com Basic Kurzanleitung TASTE FUNKTION MODUS Ein- und Ausschalten des Lite-Com Basic. Funktionswahl aus dem Menü. AUF (+) Erhöht das Niveau der gewählten Funktion. AB (-) Senkt das Niveau der gewählten Funktion. Senden mit dem Lite-Com Basic.
  • Seite 56 ON/OFF/MODE (Ein/Aus/Funktion) • Bei niedriger Spannung alle zwei Minuten ein Warnton. Zum Ein- oder Ausschalten von Lite-Com Basic die Taste ON/OFF/MODE ca. 2 Sekunden lang drücken. Ein Tonsignal bestätigt, dass das Gerät ein- oder • Automatische Abschaltung 2 Stunden nach dem letzten Tastendruck.
  • Seite 57 Drücken wird VOX wieder eingeschaltet. eingestellt. Änderungen werden bei jedem Tastendruck durch eine Sprachmitteilung 2) Lite-Com Basic ist mit AntiVOX ausgestattet. In diesem Modus ist die bestätigt. Es gibt 5 SQUELCH-Stufen und eine Aus-Stellung. Stufe 1 erfordert die sprachgesteuerte Sendefunktion blockiert, wenn jemand anders sendet, und niedrigste Signalstärke, um die Rauschunterdrückung einzuschalten.
  • Seite 58: Technische Daten

    Achtung! Darf nicht in Flüssigkeit getaucht werden. Nach längerer Anwendung, Stromverbrauch: Stand-by und Empfang 60-70 mA oder wenn das Lite-Com Basic auf andere Weise innen feucht geworden ist, sollte Senden ca. 110 mA (LO), 200 mA (HI) man den Hygienesatz demontieren und den Schutz vor der nächsten Benutzung Betriebstemperatur: -20°C bis +55°C...
  • Seite 59: Zubehör Und Ersatzteile

    MODELLPROGRAMM PELTOR Lite-Com Basic Tab. # MT53H7A4400 mit Kopfbügel MT53H7P3E4400 mit Helmbefestigung für PELTOR Schutzhelm Typ G22 und Kanal Frequenz G3000. (Auch eine Platte für die Helmbefestigung am PELTOR Schutzhelm Typ G2000 liegt bei.) 446,00625 446,01875 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE 446,03125...
  • Seite 60 Кратък справочник за Peltor Lite-Com Basic БУТОН ФУНКЦИЯ РЕЖИМ Включване и изключване на Lite-Com Basic. Избор на функциите от менюто. НАГОРЕ (+) Повишава нивото на избраната функция. НАДОЛУ (–) Понижава нивото на избраната функция. Предаване с Lite-Com Basic.
  • Seite 61 Микрофон с компенсиране на околните шумове за осигуряване на VOX (гласово управлявано предаване) лесно разпознаване на говора със система Quick Positioning за лесно VOX означава, че Lite-Com предава, когато до микрофона достигне звук с позициониране. определена сила – предаване със свободни ръце. Lite-Com Basic използва и...
  • Seite 62 Животът на батерията/времето за автономна работа силно варира, в зависимост За настройка на чувствителността на гласово управляваното предаване се от типа на батериите и от начина на използване на Lite-Com Basic. използват бутоните НАГОРЕ (+) и НАДОЛУ (–). При всяко натискане на тези...
  • Seite 63: Технически Данни

    Натиснете навътре телените държатели, докато чуете щракване от двете страни. Внимавайте наушниците и телените държатели в работно положение да не Peltor Lite-Com Basic е тестван и одобрен като слухов протектор според PPE застъпват подплатата или ръба на каската, за да не прониква шум.
  • Seite 64 Със стереосъединител 2,5 мм за използване с телефони DECT и мобилни телефони. Кабел за връзка FL6BT Със стереосъединител 3,5 мм. Моновръзка. За работа с Peltor Workstyle, уокмен или подобни външни радиостанции. Кабели за връзка с комуникационни радиостанции За допълнителна информация се свържете с вашия доставчик на Peltor.
  • Seite 65 Peltor Lite-Com Basic Stručné informace TLAČÍTKO FUNKCE MODE (REŽIM) Slouží k zapnutí a vypnutí headsetu Lite-Com Basic. Slouží k výběru funkcí v nabídce. NAHORU (+) Zvyšuje úroveň zvolené funkce. DOLŮ (-) Snižuje úroveň zvolené funkce. Slouží k přenosu zvuku pomocí headsetu Lite-Com Basic.
  • Seite 66 Funkce VOX znamená, že headset Lite-Com přenáší zvuk, když mikrofon zaznamená Konektor pro externí přístroje, např. další komunikační rádio, mobilní telefon, zvuk určité hlasitosti – přenos bez použití rukou. Headset Lite-Com Basic je vybaven walkman atd. rovněž funkcí AntiVOX, která zabrání hlasem ovládanému přenosu, pokud se kanál již...
  • Seite 67 Poznámka: Vyžadujete-li maximální eliminaci okolního hluku, umístěte mikrofon na PTT. Stejným způsobem ji zase zapnete. headsetu maximálně 3–5 mm od rtů. Headset Lite-Com Basic je vybaven funkcí AntiVOX, což znamená, že pokud někdo jiný přenáší zvuk, je hlasem ovládaný přenos zablokován a přenos můžete UMLČOVAČ (snížení šumu) provádět pouze pomocí...
  • Seite 68: Technické Údaje

    škodlivé. Pro více informací se obraťte na společnost Peltor. MT7H7A4400 s hlavovým mostem Když headset Lite-Com Basic hlásí slabou baterii (3 tóny každých 30 sekund), je čas vyměnit MT7H7P3E4400 s uchycením k přilbě pro bezpečnostní přilby PELTOR G22 a G3000 (součástí...
  • Seite 69 Peltor Lite-Com Basicu lühiülevaade KEY (võti) TOIMING MODE (olek) Lülitab Lite-Com Basicu sisse ja välja. Valige menüüs olevate toimingute vahel. UP (üles) (+) Suurendab valitud talitluse taset. DOWN (alla) (–) Vähendab valitud talitluse taset. Saadab Lite-Com Basicu abil.
  • Seite 70 Raadiosidega peaseade DOWN (alla) (–) Vähendab valitud talitluse taset. Peltor Lite-Com Basic võimaldab töökindlat ja tõhusat raadiosidet kahe või enama ini- Saadab Lite-Com Basicu abil. mese vahel ja seda isegi mürarikkas keskkonnas. Lugege käesolevat juhendit hoolikalt, et saada oma Peltori tootest võimalikult suurt kasu.
  • Seite 71 60%, on kasutusaeg umbes 20 tundi. HOIATUS! Välissisendil ei ole iserakenduvat hääletugevuse piirangut. Peate PTT („rääkimiseks vajuta“) välisseadme helitugevust käsitsi piirama. Vajutage nuppu PTT, et saata käsitsi Lite-Com Basic raadio abil. HOOLDUS Märkused: Puhastage peaseadme välispindu korrapäraselt seebi ja sooja veega.
  • Seite 72: Varuosad Ja Tarvikud

    ühenduste Peltoriga. MT7H7A4400 pearihmaga Kui Lite-Com Basic annab märku, et patarei hakkab tühjaks saama (3 heli iga 30 MT7H7P3E4400 kiivrikinnitusega kaitsekiivrite PELTOR G22 ja G3000 tarvis (kaitsekiivri sekundi tagant), on aeg patareid asendada. 5 minuti möödudes lülitub Lite-Com Basic PELTOR G2000 tarvis on kiivrikinnituste jaoks kaasas ka tagaplaat).
  • Seite 73 Peltor Lite-Com Basic Σύντομος οδηγός...
  • Seite 74 VOX σημαίνει ότι το Lite-Com εκπέμπει έναν ήχο αν στο μικρόφωνο φτάσει ήχος τύπου ΑΑ παραδίδονται με το προϊόν. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ACKΟ3 ικανοποιητικής ισχύος, τη λεγόμενη ”hands-free” εκπομπή. Το Lite-Com Basic διαθέτει της Peltor ή άλλες φορτιζόμενες μπαταρίες τύπου ΑΑ μπορούν επίσης να...
  • Seite 75 πατήματα το VOX επανασυνδέεται. επανέρχεται αμέσως σε σωστό επίπεδο. Το Lite-Com Basic είναι εξοπλισμένο με AntiVOX, κάτι που σημαίνει ότι είναι Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ΑΥΞΗΣΗ (+) και ΜΕΙΩΣΗ (-) για να ρυθμίσετε το όριο μπλοκαρισμένη η φωνοελεγχόμενη εκπομπή όταν εκπέμπει κάποιος άλλος, και...
  • Seite 76: Τεχνικα Δεδομενα

    1. Συχνότητα 2. Μέση τιμή 3. Τυπική απόκλιση 4. Μέση τιμή προστασίας Οταν το Lite-Com Basic δίνει σήμα ότι η τάση στις μπαταρίες είναι πεσμένη (3 ηχητικά σήματα κάθε 30 δευτερόλεπτα) τότε είναι ώρα να αλλάξετε μπαταρίες. Μετά από 5 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ...
  • Seite 77 Καλώδιο σύνδεσης FL6BT Με εξάρτημα σύνδεσης, 3,5 mm, στερεοφωνικό. Συνδεμένο MONOφωνικό. Για χρήση μαζί με τα φιλικά στο περιβάλλον ράδιο Peltor Workstyle, φορητό κασετόφωνο ή CD τσέπης τύπου Walkman etc. Καλώδια σύνδεσης για σύνδεση ασύρματου ραδιόφωνου Επικοινωνήστε με τον έμπορο προϊόντων Peltor για περισσότερες πληροφορίες.
  • Seite 78 Peltor Lite-Com Basic Gyorskalauz GOMB RENDELTETÉS MODE A Lite-Com Basic készülék be-, illetve kikapcsolására szolgál. Váltás a menü különböző funkciói között. HANGERŐ NÖVELÉSE (+) A kiválasztott funkció hangerejét növeli. HANGERŐ CSÖKKENTÉSE (–) A kiválasztott funkció hangerejét csökkenti. Közlemény küldése a Lite-Com Basic segítségével (adógomb).
  • Seite 79 Vezeték nélküli mikrofon-fejhallgató 1. ON/OFF/MODE (O) A Lite-Com Basic ki- és bekapcsolására szolgál, A Peltor Lite-Com Basic magas környezeti zajszint mellett is megbízható és kényelmes továbbá a gomb segítségével választhat a vezeték nélküli kommunikációt biztosít. A készülék kiemelkedő tulajdonságainak legjobb menü...
  • Seite 80 Megjegyzés: A kültéri zaj legelőnyösebb kiegyenlítése érdekében a fejhallgató kikapcsolható. A bekapcsolást hasonlóan végezheti el. mikrofonját ne helyezze ajkaitól 3–5 mm távolságnál közelebb. A Lite-Com Basic AntiVOX funkcióval rendelkezik, vagyis ha valaki más kezdeményez adást, a hangvezérlési funkciót a készülék zárolja. Ilyenkor adást ZAJSZŰRŐ...
  • Seite 81: Karbantartási Tudnivalók

    További tájékoztatásért forduljon a Peltorhoz. MT7H7P3E4400 410 g Ha a Lite-Com Basic tápfeszültsége lecsökken (3 figyelmeztető hang 30 másodpercenként), cserélje ki az elemeket vagy az akkumulátorokat. 5 perc elmúltával a készülék automatikusan CSILLAPÍTÁSI ÉRTÉKEK (E. ábra) kikapcsol.
  • Seite 82 ACK03 akkumulátor NiMH-akkumulátor, amely a legtöbb Peltor termékhez a szabványos, AA-méretű 1,5 voltos elemek helyett használható. 1173 SV elemfedél Külső kommunikációs berendezés csatlakozókábelei FL6BS csatlakozókábel 2,5 mm-es sztereó csatlakozóval, a DECT-készülékekhez és mobiltelefonokhoz. FL6BT csatlakozókábel 3,5 mm-es sztereó csatlakozóval. MONO csatlakozás. Peltor Workstyle, Walkman vagy hasonló...
  • Seite 83 Peltor Lite-Com Basic Snarleiðbeiningar HNAPPUR AÐGERÐ HAMUR Að kveikja og slökkva á Lite-Com Basic. Valið er á milli aðgerða í valmynd. UPP (+) Eykur styrk í valinni aðgerð. NIÐUR (-) Dregur úr styrk í valinni aðgerð. Að senda með Lite-Com Basic...
  • Seite 84 ON/OFF/MODE (Á/af/Hamur) Peltor Lite-Com Basic gefur kost á öruggum og áreiðanlegum þráðlausum samskiptum Kveikt er og slökkt á Lite-Com Basic með því að þrýsta á ON/OFF/MODE og halda á milli tveggja eða fleiri, jafnvel í hávaðasömu umhverfi. Lestu þessar notkunarleiðbei- honum niðri í...
  • Seite 85 á ný. Hreinsaðu heyrnartólin reglubundið með tusku og volgu vatni. ATH! Ekki má dýfa Lite-Com Basic tækið er búið AntiVOX sem þýðir að ekki er hægt að senda heyrnartólunum í vökva! Eftir langvarandi notkun eða þegar Lite-Com Basic fær raka raddstýrða sendingu ef rásin er upptekin og að...
  • Seite 86 Það ber að skipta reglubundið um þá, a.m.k. tvisvar á ári, til að tryggja stöðuga deyfingu, gott hreinlæti og þægindi. Peltor Lite-Com Basic tækið hefur verið prófað og vottað sem heyrnarhlíf í samræmi við Clean Ð einnota hlífar HY100A PPE-tilskipunina 89/686/EEC ásamt viðeigandi köflum í Evrópustöðlum EN 352-1 og Einnota hlífar sem auðvelt er að...
  • Seite 87 Tafla # Rás Tíðni 446. 00625 446. 01875 446. 03125 446. 04375 446. 05625 446. 06875 446. 08125 446. 09375...
  • Seite 88 Peltor Lite-Com Basic trumpas apžvalgos vadovas MYGTUKAS FUNKCIJA MODE Įjungia ir išjungia Lite-Com Basic ausines. Pasirenka meniu funkcijas. UP (+) Padidina pasirinktos funkcijos lygį. DOWN (–) Sumažina pasirinktos funkcijos lygį. Perduoda Lite-Com Basic signalus.
  • Seite 89 (tai laisvų rankų įrangos pagrindu veikianti perdavimo sistema). Įrenginyje Aplinkos triukšmą kompensuojantis mikrofonas pagerintam kalbos atpažinimui Lite-Com Basic taip pat yra AntiVOX funkcija, kuri neleidžia naudoti balsu valdomo perda- su greito nustatymo funkcija, leidžiančia lengvai jį konfigūruoti. vimo funkcijos tuo atveju, jeigu kanalas jau yra naudojamas. Taip apsisaugoma nuo trukdžių...
  • Seite 90 (pridedamos). Būtinai teisingai įstatykite baterijas, kad + ir – poliai būtų PAPILDOMI KANALAI (nepertrūkstamų tonų kodavimo triukšmo sumažinimo nukreipti į tinkamas puses (žr. iliustraciją ant dangtelio). Taip pat galima naudoti Peltor sistema) NiMH akumuliatorius ar kitas pakartotinai įkraunamas AA tipo baterijas).
  • Seite 91: Techniniai Duomenys

    šalmams (galinė plokštelė taip pat pridedama prie šalmo tvirtinimo, skirto PELTOR cijos gausite susisiekę su Peltor. G2000 šalmui). Kai Lite-Com Basic nurodo, kad senka baterijų energija (3 toniniais signalais kas 30 sekundžių), reikia pakeisti baterijas. Pradėjus 5 minutėms nuo perspėjamųjų signalų ATSARGINĖS DALYS IR PRIEDAI pradžios Lite-Com Basic automatiškai išsijungia.
  • Seite 92 FL6BT jungiamasis laidas Su 3,5 mm stereo jungtimi. MONO jungtis. Skirtas naudoti su Peltor Workstyle, Walkman ar panašiais radijo aparatais. Jungiamieji laidai, skirti prisijungti prie komunikacinių radijo aparatų Daugiau informacijos gausite susisiekę su Peltor atstovu ar pardavėju.
  • Seite 93 Peltor Lite-Com Basic īss pārskats FUNKCIJA MODE Ieslēdz un izslēdz Lite-Com Basic. Izvēlieties starp izvēlnes funkcijām. UP (+) Papildina izvēlētās funkcijas iespējas. DOWN (–) Samazina izvēlētās funkcijas iespējas. Nosūta ar Lite-Com Basic.
  • Seite 94 VOX nozīmē to, ka Lite-Com pārraida brīdī, kad noteikta skaļuma skaņas sasniedz novadošiem kanāliem ar zemu jaudu, efektīvu blīvējumu un īpašu komfortu. mikrofona – brīvā režīma transmisiju. Lite-Com Basic ir arī AntiVOX; tas nozīmē, ka Elastīga antena ar mazu piesaisti un augstu uztveri.
  • Seite 95 PTT. kaitēt noteiktas ķīmiskās vielas. Detalizētai informācijai sazinieties ar Peltor. Kad Lite-Com Basic uzrāda zemu baterijas jaudu (3 toņi ik pēc 30 sekundēm), tad ir laiks SASTÂVDAÏAS/KONFIGURÂCIJA mainīt baterijas. Pēc 5 minūtēm Lite-Com Basic automātiski izslēdzas.
  • Seite 96: Tehniskie Parametri

    Viegli nomaināms tīrīšanas komplekts, kurā ietilpst divi viegli polsterējumi, divi putu riņķīši un piestiprināmi auss polsteri. Nomaiņu jāveic vismaz divreiz gadā, lai saglabātu Peltor Lite-Com Basic ir testēts un apstiprināts dzirdes aizsargs saskaņā ar IAL direktīvu pastāvīgu nolietojumu, tīrību un komfortu.
  • Seite 97 Peltor Lite-Com Basic — Skrócona instrukcja obsługi PRZYCISK FUNKCJA TRYB Włączenie i wyłączenie słuchawek Lite-Com Basic oraz wybór funkcji z menu. GÓRA (+) Zwiększanie poziomu działania wybranej funkcji. DÓŁ (–) Zmniejszanie poziomu działania wybranej funkcji. Komunikacja z innymi słuchawkami Lite-Com Basic.
  • Seite 98 Pokrywka umożliwiająca łatwą wymianę baterii (dołączone dwie baterie alkaliczne VOX (Komunikacja sterowana głosem) AA 1,5 V. Można także używać akumulatora ACK03 firmy Peltor lub innych Działanie funkcji VOX oznacza, że słuchawki Lite-Com nadają tylko wtedy, gdy mikrofon akumulatorów typu AA).
  • Seite 99 Funkcję włącza się w ten sam sposób. występujących w tle. Gdy ktoś zaczyna mówić, wzmocnienie natychmiast powraca do Urządzenie Lite-Com Basic jest wyposażone w funkcję AntiVOX, która uniemożliwia odpowiedniego poziomu. sterowanie głosem jeśli w danym momencie nadaje inny użytkownik; można wtedy W celu ustawienia poziomu funkcji Squelch użyj przycisków GÓRA (+) i DÓŁ...
  • Seite 100: Dane Techniczne

    MT7H7P3E4400 410 g na ten temat należy skontaktować się z firmą Peltor. Kiedy słuchawki Lite-Com Basic sygnalizują niski poziom baterii (3 dźwięki co 30 sekund), WARTOŚCI TŁUMIENIA (Rys. E) oznacza to, że należy jak najszybciej wymieć baterie. Po 5 minutach urządzenie Lite-Com 1.
  • Seite 101 Posiada stereofoniczne gniazdo 2,5 mm służące do podłączenia urządzeń DECT i telefonów komórkowych. Przewód połączeniowy FL6BT Wyposażony w stereofoniczne gniazdo 3,5 mm. Złącze MONO. Możliwość podłączenia urządzeń radiowych typu Peltor Workstyle lub walkman. Przewody do połączenia z nadajnikiem radiowym Więcej informacji można uzyskać u lokalnego sprzedawcy produktów firmy Peltor.
  • Seite 102 Peltor Lite-Com Basic – Iniţiere rapidă TASTĂ FUNCŢIE Porneşte şi opreşte dispozitivul Lite-Com Basic. Este utilizată pentru selectarea funcţiilor din meniu. SUS (+) Creşte nivelul pentru funcţia selectată. JOS (–) Scade nivelul pentru funcţia selectată. Pentru transmisie cu Lite-Com Basic.
  • Seite 103 1. PORNIT/OPRIT/MOD (O) Porneşte şi opreşte dispozitivul Lite-Com Basic şi vă Peltor Lite-Com Basic oferă un mod de comunicare fiabil şi eficient între două sau permite să selectaţi opţiunile din meniu. mai multe persoane, chiar şi în medii cu zgomot de fond puternic. Citiţi instrucţiunile 2.
  • Seite 104 AA (incluse). Asiguraţi-vă că polii + şi – ai bateriilor sunt poziţionaţi corect (vezi imaginea de pe capac). Pot fi utilizaţi şi acumulatori NiMH Peltor ACK03 sau alte baterii SUBCANAL (sistem de suprimare a zgomotului cu ton continuu codat) reîncărcabile modelul AA.
  • Seite 105: Date Tehnice

    Notă: Nu cufundaţi căştile în lichid. După utilizare pe durata mai multor ore, sau în Temperatură de operare: între -20°C şi +55°C alte situaţii în care dispozitivul Lite-Com Basic este expus la umezeală, setul de igienă Temperatură de păstrare: între -40°C şi +55°C trebuie înlăturat pentru a permite uscarea elementului de protecţie înainte ca Lite-Com...
  • Seite 106 Cu contact stereo de 2,5 mm pentru utilizarea cu DECT şi telefoane mobile. Cablu de conectare FL6BT Cu contact stereo de 3,5 mm. Conexiune MONO. Pentru utilizare cu Peltor Workstyle, Walkman sau alte medii radio similare. Cabluri pentru conectare la dispozitive radio de comunicare...
  • Seite 107 Краткое руководство по Peltor Lite-Com Basic КЛАВИША ФУНКЦИЯ MODE (РЕЖИМ) Включение и выключение Lite-Com Basic. Выбор между функциями меню. UP (ВВЕРХ) (+) Повышение уровня выбранной функции. DOWN (ВНИЗ) (–) Понижение уровня выбранной функции. Передача с Lite-Com Basic.
  • Seite 108 38 подканалов, позволяющих многим пользователям использовать один и тот ON/OFF/MODE (ВКЛ./ВЫКЛ./РЕЖИМ) же канал, не мешая друг другу. Включайте и выключайте Lite-Com Basic, нажимая и удерживая кнопку ON/OFF/ • ремя работы 10-35 часов в зависимости от типа батареи и режима MODE (ВКЛ./ВЫКЛ./РЕЖИМ) в течение 2 секунд. Тоновый сигнал подтверждает, использования.
  • Seite 109 микрофон на наушниках не менее чем в 3–5 мм от губ. PTT (Нажатие для разговора) ПОДАВЛЕНИЕ ШУМОВ (уменьшение свиста ветра) Нажимайте PTT для ручной передачи с использованием радио Lite-Com Basic. Подавление шумов означает, что шум в наушниках уменьшается, если входящий сигнал ниже установленного уровня. Таким образом, пользователь избавляется...
  • Seite 110: Технические Данные

    3. Стандартное отклонение продукта. За дополнительными сведениями обращайтесь в компанию Peltor. 4. Среднее значение защиты Если Lite-Com Basic указывает на низкий уровень заряда батарей (3 тоновых сигнала каждые 30 секунд), пришло время замены батарей. Через 5 минут Lite-Com МОДЕЛИ PELTOR Lite-Com Basic Basic выключится...
  • Seite 111 Со стереоразъемом 2,5 мм для использования с телефонами DECT и мобильными телефонами. Соединительный кабель FL6BT Со стереоразъемом 3,5 мм. Соединение МОНО. Для использования с Peltor Workstyle, плейером Walkman и подобным радиооборудованием. Кабели для подключения к связной радиостанции За дополнительными сведениями обращайтесь к дилеру компании Peltor.
  • Seite 112 Súprava Peltor Lite-Com Basic Základné informácie TLAČIDLO FUNKCIA MODE Zapína a vypína súpravu Lite-Com Basic. Slúži na výber medzi funkciami v ponuke. UP (+) Zvyšuje úroveň zvolenej funkcie. DOWN (–) Znižuje úroveň zvolenej funkcie. Vysielanie pomocou súpravy Peltor Lite-Com Basic.
  • Seite 113 – t.j. umožňuje vysielanie bez použitia 1,5-voltové alkalické batérie typu AA. Je možné použiť aj akumulátorovú batériu rúk. Súprava Lite-Com Basic obsahuje aj funkciu AntiVOX, čo znamená, že hlasom ACK03 spoločnosti Peltor alebo iné nabíjateľné batérie typu AA).
  • Seite 114 PTT. Rovnakým spôsobom ju môžete znova zapnúť. prijímaného signálu nižšia ako nastavená úroveň. Používateľ tak nemusí počúvať šum Súprava Lite-Com Basic je vybavená funkciu AntiVOX, čo znamená, že hlasom na pozadí. Keď niekto začne hovoriť, hlasitosť sa okamžite vráti na potrebnú úroveň.
  • Seite 115 Hmotnosť vrátane batérií: MT7H7A4400 390 g Keď súprava Lite-Com Basic signalizuje nízku úroveň batérií (3 tóny každých 30 MT7H7P3E4400 410 g sekúnd), je potrebné vymeniť batérie. Po uplynutí 5 minút sa súprava Lite-Com Basic HODNOTY ÚTLMU (obr. E) automaticky vypne. 1. Frekvencia Batérie nikdy nevymieňajte ani nevkladajte, keď...
  • Seite 116 So stereofónnym konektorom 2,5 mm pre použitie so zariadeniami DECT a mobilnými telefónmi. Spojovací kábel FL6BT So stereofónnym konektorom 3,5 mm. MONOFÓNNE pripojenie. Pre použitie so zariadeniami Peltor Workstyle, Walkman alebo podobnými rádiovými zariadeniami. Káble pre pripojenie rádiových komunikačných zariadení Informácie vám na požiadanie poskytne predajca spoločnosti Peltor.
  • Seite 117 Peltor Lite-Com Basic – Kratka navodila za uporabo TIPKA FUNKCIJA MODE (NAČIN) Vključi in izključi Lite-Com Basic. Izbira med funkcijami v meniju. NAVZGOR (+) Poviša stopnjo izbrane funkcije. NAVZDOL (-) Zniža stopnjo izbrane funkcije. Oddajanje z Lite-Com Basic.
  • Seite 118 VOX pomeni, da Lite-Com oddaja, ko zvok določene glasnosti doseže mikrofon Konektor za zunanjo opremo, npr. drug komunikacijski radio, mobilni telefon, prenosni – prostoročno oddajanje. Lite-Com Basic ima tudi funkcijo AntiVOX, kar pomeni, da gla- glasbeni predvajalnik, itd. sovno-krmiljeno oddajanje ni mogoče, če je kanal že v uporabi. To preprečuje motnje.
  • Seite 119 PTT. Vključite jo na enak način. VZDRŽEVANJE Lite-Com Basic je opremljen s funkcijo AntiVOX, kar pomeni, da je glasovno-krmil- Zunanjost slušalk redno čistite z milom in toplo vodo. jeno oddajanje blokirano, ko oddaja nekdo drug; v tem primeru lahko oddajate le Opomba: Ne potapljajte v tekočine.
  • Seite 120: Nadomestni Deli In Dodatki

    Peltor. MT7H7P3E4400 s priključkom za čelado za čelade PELTOR G22 in G3000 (priložena Ko Lite-Com Basic nakaže, da v baterijah zmanjkuje energije (3 toni vsakih 30 sekund), je tudi zadnja ploščica za priključke za čelado za PELTOR G2000).
  • Seite 121 Peltor Lite-Com Basic Temel Bilgiler TUŞ FONKSİYON Lite-Com Basic’i açıp kapar. Menüdeki fonksiyonlardan birini seçin. YUKARI (+) Seçili fonksiyonun...
  • Seite 122 VOX, mikrofona belli bir ses ulaştığında Lite-Com’un iletim yaptığı anlamına gelir, eller Yumuşak, geniş köpük/sıvı dolu kulak tamponu ve düşük basınç, etkin serbest iletim. Lite-Com Basic’de aynı zamanda AntiVOX da bulunur, bu da kanal sızdırmazlık ve kişisel konfor için dahili basınç hafifletme kanalları.
  • Seite 123 ön camý veya pencerede, bırakmayın. Kulaklık (özellikle de kulak tamponları) iletim engellenir ve sadece PTT kullanarak iletim yapabilirsiniz. zamanla aşınabilirler. Çatlak olup olmadığı veya ses geçirip geçirmediğini düzenli olarak kontrol edin. Kimi kimyasal maddeler bu ürüne zarar verebilir. Ayrıntılı bilgi için Peltor ile MONTAJ/KONFÝGÜRASYON bağlantıya geçin.
  • Seite 124: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    Ses düzeyli azaltma, hijyen ve konfor seviyelerinin korunması için yılda en az iki kez değiştirilmelidir. Peltor Lite-Com Basic, PPE 89/686 EEC direktifi ve Avrupa EN 352-1 ve EN 352- 3 standartlarının ilgili kısımları uyarınca test edilmiş ve bir ses engelleyici olarak Temiz –...
  • Seite 125 Notes: Notes:...
  • Seite 126 Notes: Notes:...
  • Seite 128 , 08008 Barcelona, Spain Tel. +34 900 99 44 80, Fax. +34 900 99 44 79 esinfo@aearo.es, www.peltor.se Sweden Peltor AB, Box 2341, Malmstensgatan 19 SE-331 02 Värnamo, Sweden Tel. +46 (0)370 65 65 65, Fax. +46 (0)370 65 65 99 Info@peltor.se, www.peltor.se...

Inhaltsverzeichnis