Seite 1
7 234 17 ASte638 7 234 15 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Seite 2
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 2 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM ASt638 ASte638 7 234 17 7 234 15 /min 3350 1050 – 2600 Fe 400 Fe INOX Al 250 Cu, Ms 10/10 15/10 20/25 30/30 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
Seite 3
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 3 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM...
Seite 4
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 4 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM...
Seite 5
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 5 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM...
Seite 6
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 6 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM ASte638...
Seite 7
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 7 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM...
Seite 8
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 8 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM ASte638 ASt638 ASte638...
Seite 9
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 9 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Originalbetriebsanleitung Stichsäge. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Das Sägeblatt nicht berühren. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Seite 10
Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, wichmaterialien, Kunststoffen und Holz mit den von dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen.
Seite 11
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- beschädigt ist, muss diese von FEIN oder einer FEIN-Ver- belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich tragswerkstatt ausgetauscht werden, um Sicherheitsge- reduzieren.
Seite 12
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 12 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Original Instructions for Jigsaw. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the saw blade.
Seite 13
Safe operation is not ensured merely because an accessories recommended by FEIN. accessory fits your power tool. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
Seite 14
When the power tool’s power cord is damaged, it must tor from the effects of vibration such as: maintain the tool be replaced by FEIN or by an authorized FEIN Service and the accessories, keep the hands warm, organisation Agent, in order to avoid hazardous situations.
Seite 15
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 15 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Notice originale scie sauteuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher la lame de scie.
Seite 16
Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur que à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans risque.
Seite 17
Evitez une projec- te notice d’utilisation. tion d’étincelles vers le bac de récupération des poussiè- Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, res ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd matériaux travaillés, videz à...
Seite 18
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 18 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Istruzioni originali seghetto alternativo. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare la lama da taglio.
Seite 19
Utilizzare targhette autoadesive. metallo, materiali a sandwich, plastiche e legno, con Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l'impiego appositamente sviluppato oppure esplicitamente appro- di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Seite 20
Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli acces- giato, lo stesso deve essere sostituito dalla FEIN oppure sori, mantenimento mani calde, organizzazione delle pro- da un’officina autorizzata FEIN per evitare pericoli per la cedure operative.
Seite 21
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 21 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing decoupeerzaag. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak het zaagblad niet aan.
Seite 22
Een veilig gebruik is niet alleen gegeven door door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- het feit dat een toebehoren op uw elektrische gereed- horen zonder toevoer van water in een tegen weersin- schap past.
Seite 23
Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de beschadigd is, moet de aansluitkabel worden vervangen bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder- door FEIN of een door FEIN erkende werkplaats, ter houd van elektrische gereedschappen en inzetgereed- voorkoming van veiligheidsrisico’s.
Seite 24
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 24 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Instrucciones de uso de sierra de calar. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar la hoja de sierra.
Seite 25
El mero hecho de que sea monta- wich), plástico y madera con útiles y accesorios homolo- ble un accesorio en su herramienta eléctrica no es garan- gados por FEIN. tía de que su funcionamiento sea seguro. Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- zada con grupos electrógenos de alterna siempre que dis-...
Seite 26
Si estuviese dañado el cable de red éste deberá ser susti- Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger tuido por FEIN o por un taller concertado FEIN con el fin al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejem- de garantizar la seguridad del aparato.
Seite 27
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 27 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Instruções de serviço originais da Serra vertical. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não tocar na lâmina de serra.
Seite 28
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- várias camadas, plásticos e madeiras, com ferramentas de ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- trabalho e acessórios autorizados pela FEIN, em ambien- rece qualquer protecção contra choques eléctricos. tes protegidos contra intempéries.
Seite 29
Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver minar por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- danificado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes concessionária FEIN, para evitar riscos de segurança.
Seite 30
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 30 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, σέγα. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Μην...
Seite 31
προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν στρωματοποιημένων υλικών, πλαστικών και ξύλων εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν χωρίς την προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη...
Seite 32
Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή βλάβη Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, πρέπει να αντικατασταθεί από τη FEIN ή από ένα με τη π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από FEIN συμβεβλημένο συνεργείο, έτσι αποφεύγονται...
Seite 33
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Seite 34
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 34 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Original driftsvejledning stiksav. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Savklingen må ikke berøres. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Seite 35
Anvend klæbeetiketter. håndført stiksav til savning i metal, kompositmaterialer, kunststof og træ med det af FEIN tilladte tilbehør uden Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigi- vet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er ikke vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Seite 36
Overensstemmelseserklæring. med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ- beskyttelsesmidler, antifouling til vandkøretøjer kan Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er udløse allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme, i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der kræft og forplantningsskader hos personer med allergiske findes på...
Seite 37
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 37 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Original driftsinstruks for stikksag. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør sagbladet.
Seite 38
Dette kan forårsake av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. elektrisk fare når det samles for mye metallstøv. Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek- Sjekk strømledningen og støpselet mht.
Seite 39
Hvis tilkoplingsledningen til elektroverktøyet er skadet, må denne skiftes ut av FEIN eller et autorisert FEIN-ser- viceverktsted for å unngå fare for sikkerheten. Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverktøyet finner du på...
Seite 40
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 40 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Bruksanvisning i original för sticksåg. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte sågbladet. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Seite 41
Användningen behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till wichmaterial, plast och trä med av FEIN godkända insats- elverktyget. verktyg och tillbehör utan vattentillförsel och i väderskyddad omgivning.
Seite 42
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate- Miljöskydd, avfallshantering.
Seite 43
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 43 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Alkuperäiset ohjeet – Pistosaha. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Älä kosketa sahanterää. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Seite 44
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 44 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys M... Mitta, metrinen kierre Ø Pyöreän kappaleen läpimitta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tie- toja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K... Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värähtelytaso sahattaessa m, s, kg, A, mm, V,...
Seite 45
EU-vastaavuus. Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja ten ja standardien mukainen.
Seite 46
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 46 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Dekupaj testeresi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Testere bıçağına dokunmayın. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Seite 47
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören Elektrikli el aletinin tanımı: izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Yapışıcı etiketler kullanın. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla, su Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak kullanılmadan metal, sandviç...
Seite 48
Uyumluluk beyanı. Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
Seite 49
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 49 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Szúrófűrész eredeti kezelési útmutató. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érintse meg a fűrészlapot.
Seite 50
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen szúrófűrész az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A kézzel vezetett berendezésként, fémből, rétegelt...
Seite 51
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozóvezetéke kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az megsérül, azt a veszélyes helyzetek megelőzésére csak a elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő FEIN céggel, vagy egy FEIN-márkaszervizzel szabad karbantartása, a kezek melegen tartása, a kicseréltetni. munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
Seite 52
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 52 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 53
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 53 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Původní návod k obsluze přímočaré pily. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se pilového listu.
Seite 54
Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že ruční přímočará pila pro řezání kovu, laminovaných příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. materiálů, umělé hmoty a dřeva pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí...
Seite 55
Zabraňte odletu jisker ve směru zásobníku Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, prachu a též přehřátí elektronářadí a broušeného D-73529 Schwäbisch Gmünd materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte...
Seite 56
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 56 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Originálny návod na použitie rucnej elektrickej priamociarej píly. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa pílového listu.
Seite 57
Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické materiálov, plastov a dreva s pracovnými nástrojmi a s náradie nejaké štítky alebo značky. Poškodená izolácia príslušenstvom schválenými firmou FEIN v priestoroch neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým chránených pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a prúdom.
Seite 58
Keď je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického organizácia jednotlivých pracovných úkonov. náradia, treba ju dať vymeniť vo výrobnom závode FEIN alebo v niektorom zmluvnom servisnom pracovisku Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom firmy FEIN.
Seite 59
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 59 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Instrukcja oryginalna eksploatacji wyrzynarki. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie dotykać...
Seite 60
Maska warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie osprzętu. hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić...
Seite 61
Ryzyko został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania, gwarancyjną producenta. dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Seite 62
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 62 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Oświadczenie o zgodności. Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji. Dokumentacja techniczna: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 63
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 63 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Instrucţiuni de utilizare originale ferăstrău vertical. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi pânza de ferăstrău.
Seite 64
în timpul utilizării. Dacă materialelor tip sandwich, materialelor plastice şi a sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă lemnului cu scule şi accesorii admise de FEIN, fără jet de puteţi pierde auzul. apă, în mediul protejat de intemperii.
Seite 65
împotriva efectelor vibraţiilor, ca de deteriorat, pentru evitarea pericolelor legate de siguranţa exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor electrică, acesta trebuie înlocuit de către FEIN sau de către de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, organizarea un atelier agreat FEIN.
Seite 66
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 66 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Originalno navodilo za obratovanje žage luknjarice. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se žaginega lista.
Seite 67
Varno obratovanje ne morete materialov, umetnih mas in lesa z vstavnimi orodji, ki so zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v orodju. vremensko zaščitenem okolju.
Seite 68
Poleg tega vam daje kameninskih materialov, barvnih topil, sredstev za zaščito FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. lesa, antivegetativnih premazov za plovila lahko pri V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi osebah povzročijo alergične reakcije in/ali obolenja dihal,...
Seite 69
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 69 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Originalno uputstvo za rad ubodne testere. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Ne dodirujte list testere.
Seite 70
Siguran rad nije samo zbog toga, što neki pribor odgovara sendvič materijala, plastike i drveta sa umetnutim alatima Vašem električnom alatu. i priborom koje je dozvolio FEIN bez dodoka vode u okolini zaštićenoj od vremena. Čistite redovno otvore za provetravanje električnog alata Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod...
Seite 71
Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi Kada se priključni vod električnog alata ošteti, mora ga uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili FEIN ili FEIN-ugovorna radionica promeniti, da bi izbegli doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo opasnosti po sigurnost.
Seite 72
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 72 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Originalne upute za uporabu ubodne pile. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Ne dodirivati list pile.
Seite 73
Prije puštanja u rad električnog alata provjerite na odobrenim od FEIN, bez dovoda vode, u okolini oštećenja mrežni priključni kabel i mrežni utikač. zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Seite 74
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje operacija. jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. Manipuliranje sa opasnom prašinom U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
Seite 75
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 75 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Оригинал руководства по эксплуатации лобзика. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Не...
Seite 76
помещениях без подачи воды металлов, материалов Применяйте средства индивидуальной защиты. В типа сэндвич, пластмассы и древесины с зависимости от выполняемой работы применяйте допущенными фирмой FEIN рабочими защитный щиток для лица, защитное средство для инструментами и принадлежностями. глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- меняйте...
Seite 77
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 77 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Обращение с опасной пылью при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания При работах со снятием материала с использованием должны задерживать образующуюся при работе данного инструмента образуется пыль, которая пыль.
Seite 78
вентиляционные щели сухим и не содержащим масел сжатым воздухом. Во избежание опасностей в случае повреждения шнура электроинструмента замена шнура должна производиться на фирме FEIN либо в фирменной мастерской FEIN. Актуальный список запчастей к этому электроинструменту Вы найдете в Интернете по...
Seite 79
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 79 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Оригінальна інструкція з експлуатації лобзика. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Не...
Seite 80
шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути приміщеннях без подачі води з допущеними фірмою захищені від відлетілих чужорідних тіл, що FEIN робочими інструментами та приладдям. утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється Цей електроприлад придатний для експлуатації від...
Seite 81
У разі пошкодження мережного шнура для Під час робіт із зніманням матеріалу з використанням уникнення небезпеки заміну повинна здійснити даного інструменту утворюється пил, що може бути фірма FEIN або сервісна майстерня FEIN. небезпечним. Контакт з деякими видами пилу або вдихання Актуальний перелік запчастин до цього...
Seite 82
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Seite 83
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 83 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Оригинално ръководство за експлоатация за прободен трион. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Seite 84
работете с дихателна маска, шумозаглушители материали, пластмаси и дървесни материали с (антифони), работни обувки или специализирана утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и престилка, която Ви предпазва от малки откъртени допълнителни приспособления. при работата частички. Очите Ви трябва да са защи- Този...
Seite 85
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 85 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Работа с опасни за здравето прахове филтрират възникващия при работа прах. Ако продължително време сте изложени на силен шум, При работа с този електроинструмент възникват това може да доведе до загуба на слух. прахове, които...
Seite 86
вентилационните отвори със сух и обезмаслен сгъстен въздух. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде заменен в представителството на FEIN или в оторизиран сервиз за електроинструменти на FEIN, за да се избегне увеличаване на риска за работещите с електроинструмента.
Seite 87
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 87 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Algupärane kasutusjuhend: tikksaag Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge puudutage saelehte. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Seite 88
Elektrilise tööriista otstarve: saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut tööd. Käsitsi juhitav tikksaag metall-, komposiitmaterjalide ja puidu kuivsaagimiseks; kasutada tuleb FEIN poolt Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust ning töötada tuleb mittemetalliliste tööriistadega. Mootori ventilaator ilmastikumõjude eest kaitstud keskkonnas.
Seite 89
Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii töö koguperioodi jooksul tunduvalt vähendada. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada...
Seite 90
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 90 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Siaurapjūklio originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite pjūklelio.
Seite 91
įvairius darbus. Respiratorius arba pjauti, skirtas naudoti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias ir papildoma įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Seite 92
Pavojingos gali būti dulkės, pvz., asbesto ir medžiagų, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius kurių sudėtyje yra asbesto, dažų, kurių sudėtyje yra švino, aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo metalų, kai kurių rūšių medienos, mineralų, medžiagų, garantinį raštą.
Seite 93
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 93 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarietes zāģa asmenim.
Seite 94
Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai FEIN lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un piekniedēt marķējuma plāksnītes un apzīmējumus. piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem Bojātā izolācija nenodrošina pietiekošu aizsardzību pret pasargātās vietās.
Seite 95
Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts apstrādājamā Atbilstības deklarācija. materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu maisījums Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt aizdegšanos atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām vai sprādzienu.
Seite 102
OBJ_BUCH-0000000096-001.book Page 102 Wednesday, September 5, 2012 12:06 PM 직쏘 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 톱날을...
Seite 103
본 휴대용 직쏘는 날씨와 관계 없는 환경에서 , 습식으로 사 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 용하지 않고 , FEIN 사가 허용하는 톱날과 액세서리를 사용 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 하여 금속 , 샌드위치 소재와 플라스틱 및 목재에 절단작업...
Seite 104
적합성에 관한 선언 . 및 생식기 장애가 생길 수 있습니다 . 분진을 호흡하게 될 위 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 험은 노출 정도에 따라 좌우됩니다 . 발생하는 분진에 적합 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Seite 112
OBJ_DOKU-0000002705-001.fm Page 112 Wednesday, September 5, 2012 12:50 PM चौख़टी आरे का मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Seite 113
. िविभन्न कायोर्ं ू हःत -चालक चौखटी आरा िजसे FEIN से अनु ि मत उपयु क्त को करने क े दौरान जो असामान्य चीज़ें बाहर िनकलती यं ऽ ों और सहायक उपकरणों क े साथ पानी की सप्लाई क े...
Seite 114
ू ूयोग नही हो रहा हो. इससे काम की पू र ी अविध में आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. वाईॄे श न -ऐिमशन काफ़ी कम हो जाती है . आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Seite 115
وأيضا زيادة إمحاء العدة الكهربائية وعدد اجللخ، وأفرغ وعاء الغبار يف الوقت :األوراق الفنية لدى املناسب. تراعى مالحظات املعاجلة من طرف منت ِ ج مادة الشغل وأيضا األحكام C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, .السارية يف بلدكم بصدد املواد املرغوب معاجلتها D-73529 Schwäbisch Gmünd .إرشادات...
Seite 117
.تعليامت التشغيل األصلية – منشار املنحنيات .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ال تلمس نصل املنشار اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح .من...