Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
FRIGGITRICE ELETTRICA
ART. 2406745
POTENZA MAX. ASSORBITA 1400 W
230 V
50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE,
NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) -
MADE IN EXTRA UE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kooper 2406745

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO FRIGGITRICE ELETTRICA ART. 2406745 POTENZA MAX. ASSORBITA 1400 W 230 V 50/60 HZ • • UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Seite 2: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCO- NO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITA’ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIO- NE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
  • Seite 3: Uso Previsto

    USO PREVISTO Questo apparecchio è concepito per friggere alimenti, secondo le modalità indicate in queste istruzioni e può essere utilizzato solo a questo scopo. Osservare inoltre tutte le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, in par- ticolare le avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato uso non previsto e può provocare danni alle cose o, addirittura, alle persone.
  • Seite 4 TEMPI INDICATIVI DI COTTURA E TEMPERATURE Utilizzare la tabella seguente per determinare la temperatura adatta ad ogni cibo. I cibi surgelati possono essere fritti a temperature più alte dei cibi freschi. Cibi Gradi (°C) Tempo (minuti) Funghi Pollo a pezzi 12-14 Gamberi Pesce...
  • Seite 5: Anomalie Di Funzionamento

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Cattivo odore L’olio si è deteriorato. Sostituire l’olio o il grasso. Il liquido di cottura non è adatto. Usare olio di arachide o olio vegetale di buona qualità L’olio trabocca L’olio si è deteriorato e si forma troppa Sostituire l’olio o il grasso schiuma.
  • Seite 6: General Safety Instructions

    USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL VERY CAREFULLY AND SAVE THEM FOR FU- TURE REFERENCE DURING THE WHOLE LIFE OF THE PRODUCT SINCE THEY PROVIDE IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE FUNCTIONING AND THE SAFETY OF INSTALLATION, USE AND MAINTAINANCE OF THE PRODUCT.
  • Seite 7: Intended Use

    INTENDED USE This appliance is designed to fry foods, as detailed in these instructions and may only be used for this purpose. Please observe all information contained in these operating instructions, particularly the safety instructions. Any other use is considered unintended use and can result in property damage or even personal injury. DESCRIPTION 1.
  • Seite 8 APPROXIMATE COOKING TIMES AND TEMPERATURE Use the following table to determine the suitable temperature for every ingedient. Frozen foods can be fried at a higher temperature than fresh food. Ingredients Degree (°C) Time (minutes) Mushrooms Chicken cuts 12-14 Shrimps Fish Fillet Onions Fresh Fries...
  • Seite 9: Operational Anomalies

    OPERATIONAL ANOMALIES ANOMALY CAUSE REMEDY Replace the oil or cooking fat. Bad smell The oil has deteriorated. The cooking liquid is not suitable Use peanut oil or a good quality anymore, vegetable oil The oil overfl ows The oil has deteriorated and causes too Change the oil or the cooking fat.
  • Seite 10: Precauciones De Seguridad Importantes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA Y SEGURA DEL APARATO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ATENCIÓN! LEA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA CONSULTARLO DURANTE TODA LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, YA QUE PROPORCIONA INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO.
  • Seite 11: Descripción Del Aparato

    USO PREVISTO Este aparato está diseñado para freír alimentos, siguiendo las instrucciones de este manual y solo para este fi n. Siga todas las instrucciones que contiene este manual, sobre todo las precauciones de seguridad. Cualquier otro uso de este aparato se considera imprudente y puede resultar en lesiones a las personas o daños a la propiedad. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.
  • Seite 12: Limpieza Y Mantenimiento

    TIEMPOS DE COCCIÓN Y TEMPERATURA ORIENTATIVOS Use la tabla siguiente para seleccionar la temperatura adecuada a la que freír los diferentes ingredientes. Para freír alimentos congelados, aumente la temperatura de la freidora. Ingredientes Temperatura (°C) Tiempo (minutos) Setas Partes del pollo 12-14 Gambas Pescado...
  • Seite 13 POSIBLES PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN Remplace el aceite o la grasa para freír. Olor desagradable El aceite se ha deteriorado. El líquido para freír ya no es el adecuado. Use aceite de cacahuete u otro aceite vegetal de calidad. El aceite se desborda.
  • Seite 14: Instructions Importantes De Sécurité

    MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET SÛRE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! LISEZ ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT, CAR ELLES FOURNISSENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET SUR LA SÉCURITÉ DANS L’INSTALLATION, DANS L’UTILISATION ET DANS L’ENTRETIEN DU PRODUIT. DANGER POUR LES ENFANTS ! •...
  • Seite 15: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est conçu pour frire des aliments, selon les modalités indiquées dans ce manuel, et ne peut être utilisé autrement. Lire attentivement toutes les informations contenues dans ces instructions d’emploi, et plus particulièrement les précautions de sécurité. Toute autre utilisation doit être considérée incorrecte et peut provoquer des dommages à des objets ou à...
  • Seite 16 TEMPS INDICATIFS DE CUISSON ET TEMPÉRATURE Se servir du tableau suivant pour déterminer la température adaptée pour chaque aliment. Les aliments surgelés peu- vent être frits à des plus hautes températures par rapport aux aliments frais. Aliments Dégrées (°C) Temps (minutes) Champignons Poulet en morceaux 12-14...
  • Seite 17: Anomalies De Fonctionnement

    ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSE SOLUTION Remplacer l’huile ou la graisse. Mauvaise odeur L’huile s’est détériorée. Le liquide de cuisson n’est pas adapté. Utiliser de l’huile d’arachides ou végétale d’une bonne qualité L’huile déborde L’huile s’est détériorée et il y a trop de Remplacer l’huile ou la graisse Bien mousse essuyer les aliments.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE ZUM SICHEREN UND SACHGEMÄSSEN GEBRAUCH DES GERÄTS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG GUT AUF: SIE ENTHÄLT WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBNAHMESOWIE DIE SICHERHEIT WÄHREND DER BEDIENUNG UND DER PFLEGE DES PRODUKTES GEFAHR FÜR KINDER das Gerät in Betrieb setzten.
  • Seite 19: Gerätebeschreibung

    INBETRIEBNAHME Dieses Gerät eignet sich für das Frittieren von Nahrungsmitteln nach den in dieser Anleitung beschriebenen Angaben und kann nur für diesen Zweck verwendet werden. Beachten Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, beson- ders hinsichtlich der Sicherheitshinweise. Andere in dieser Bedienungsanleitung nicht vorgesehene Zwecke sind als unsachgemäß...
  • Seite 20 STANDARDKOCHZEITEN UND TEMPERATUREN Richten Sie sich an die folgende Tabelle, um die richtige Temperatur für jedes Nahrungsmittel auszuwählen. Eingefrorene Nahrungsmittel können auf höheren Temperaturen als frische Nahrungsmittel frittiert werden. Nahrungsmittel Grad (°C) Zeit (Minuten) Pilzen Hähnchenstücke 12-14 Krebse Fisch Filet Zwiebeln Frische Kartoff...
  • Seite 21: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN: BETRIEBSSTÖRUNG URSACHE LÖSUNG Ersetzen Sie das Fett oder das Öl Schlechter Geruch Das Öl ist kaputt. Die Flüssigkeit ist für das Kochen unge- Verwenden Sie hochwertiges eignet. Erdnuss- oder pfl anzliches Öl Das Öl überläuft Das Öl ist kaputt und es bildet sich zu viel Ersetzen Sie das Fett oder das Öl Schaum Trocknen Sie die Nahrungsmittel gut ab.
  • Seite 22 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’ o bbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.

Inhaltsverzeichnis