Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG X58263MV1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    X58263MV1 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA PARA UTILIZAÇÃO.
  • Seite 2: En User Manual

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not fi nd on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences, measures to be adopted for fume damages or fires caused by not discharging it is important to closely follow...
  • Seite 4 The minimum distance between the 4.1 Grease fi lter - The grease fi lter must be cleaned once a month using non supporting surface for the cooking aggressive detergents, either by hand or equipment on the hob and the lowest part...
  • Seite 5 ENGLISH 5. CONTROLS Prompt - clean metal filters After every 40 hours of use a The hood is fi tted with a control panel with microprocessor, heart of the system, aspiration speed selection control prompts the user that it is time to clean and a light switch to control cooking area the metal grease filters to guarantee lights.
  • Seite 6 6. LIGHTING Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace with a new 12 Volt, 20 Watt (Maximum) halogen light made for a G-4 base SUITABLE FOR USE IN OPEN LUMINAIRES.
  • Seite 7: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profi tieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Seite 9: Wartung

    DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.1 Fettfi lter auf dem Kochfeld und der Unterseite Der Metallfettfi lter muss einmal monatlich der Dunstabzugshaube darf 40cm im gewaschen werden. Das kann mit Fall von elektrischen Kochfeldern und einem milden Waschmittel von Hand, 50cm im Fall von Gas- oder kombinierten oder in der Spülmaschine bei niedriger Herden nicht unterschreiten.Wenn...
  • Seite 10: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE Sättigungsanzeige metall-fettfilter. Durch den Mikroprozessor, Kernpunkt Die Dunstabzugshaube ist mit einer des Systems, wird auf dem Display Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. alle 40 Stunden Betrieb angezeigt, dass -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung...
  • Seite 11: Beleuchtung

    DEUTSCH 6. BELEUCHTUNG Das gerät vom stromnetz nehmen. Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ausschließlich Halogenlampen zu m12V - 20W max - G4 verwenden und darauf achten, diese nicht mit den Händen zu berühren.
  • Seite 12: Fr Manuel D'utilisation

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifi ent la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 13 FRANÇAIS Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon RITÉ importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice. et de sécurité...
  • Seite 14 La distance minimum entre la superfi cie 4.1 Filtre anti-graisse - Le fi ltre anti- graisse doit être nettoyé une fois par mois de support des récipients sur le dispositif avec des détergents non agressifs, à la de cuisson et la partie la plus basse de la main ou dans le lave-vaisselle à...
  • Seite 15 FRANÇAIS 5. COMMANDES Fonctions particulières. Les commandes électroniques instal- La hotte est équipée d’un panneau de lées sur votre hotte aspirante sont contrôle doté d’une commande de munies de fonctions avancées qui vitesse d’aspiration et d’une commande facilitent l’entretien et le bon usage du d’éclairage du plan de cuisson.
  • Seite 16 éteinte, maintenir appuyée pendant plus de 5 secondes la touche . Quand on appuie sur la touche la lettre “c” apparaît sur l’affi- cheur, après 5 secondes elle disparaît et le microprocesseur recommence à...
  • Seite 17: Nl Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profi...
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel...
  • Seite 19 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.1 Vetfi lter - Het metalen vetfi lter moet van het fornuis en het laagste deel van de eenmaal per maand worden gereinigd afzuigkap mag niet onder de 40cm liggen, met neutrale reinigingsmiddelen, met de in geval van een elektrisch fornuis en hand of in de vaatwasmachine op lage 50cm, in geval van een gas- of gemengd...
  • Seite 20 5. BEDIENINGSELEMENTEN Indicatie voor het reinigen van de metalen filters. De kap is voorzien van een bedieningspaneel na iedere 40 gebruiksuren geeft de met een schakelaar voor de snelheid van microprocessor, die het hart van het afzuiging en een schakelaar voor de verlichting systeem vormt, via een knipperende van het fornuis.
  • Seite 21 NEDERLANDS ingedrukt houden. wanneer er op deze toets wordt gedrukt, zal de letter “c” op het scherm verschijnen en na 5 seconden weer verdwijnen. de microprocessor begint op dat moment de 80 uren opnieuw af te tellen, waarna er weer een nieuw waarschuwingsbericht zal worden gegeven.
  • Seite 22: Es Manual De Uso

    ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 23: Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. En cuanto a las medidas técnicas y de Precaución! Aténgase estrictamente a seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual. humo atenerse estrictamente a las reglas Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños...
  • Seite 24 La distancia mínima entre la superfi cie de 4.1 Filtro antigrasa - El fi ltro antigrasa cocción y la parte más baja de la campana debe limpiarse una vez al mes con no debe ser inferior a 40cm en el caso de...
  • Seite 25 ESPAÑOL 5. MANDOS vuestra campana aspirante están dotados de funcionalidades avanzadas La campana está dotada de un panel de de ayuda para el mantenimiento y para mandos con control de las velocidades de la buena utilización del producto. aspiración y control de encendido de la luz Indicación necesidad de limpiar los para la iluminación del plano de cocción.
  • Seite 26 Para borrar el mensaje de advertencia una vez que se han sustituidos los filtros de carbón se debe, con la campana completamente apagada, tener presionada la tecla por más de 5 segundos. Cuando se presiona la tecla aparecerá en el visualizador la letra “c”, cuando habrán pasado los 5...
  • Seite 27: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 28: Instalação

    INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual.
  • Seite 29: Manutenção

    PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.1 Filtro de gordura suporte dos recipientes sobre o fogão O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez e a parte mais baixa da coifa não deve por mês com detergentes não agressivos. ser inferior a 40cm no caso de fogões O fi...
  • Seite 30 5. COMANDOS avançadas para garantir a manutenção e o bom funcionamento do produto. O exaustor é dotado de um painel de Indicador de limpêza dos filtros comandos com um controlo de velocidade metálicos. de aspiração e um controlo para acender a A cada 40 horas de uso o micro- luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Seite 31 PORTUGUÊS acionamos esta tecla no display aparece a letra “C”, que após aos 5 segundos desaparece e apartir deste momento o microprocessor começará a contar as sucessivas 80 horas para a próxima advertência de substituição do filtro ao carvão. 6. ILUMINAÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica;...
  • Seite 32: It Libretto Di Uso

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale. competenti.
  • Seite 34 La distanza minima fra la superfi cie di 4.1 Filtro antigrasso - Il fi ltro antigrasso deve essere pulito una volta al mese con supporto dei recipienti sul dispositivo di detergenti non aggressivi, manualmente cottura e la parte più bassa della cappa da...
  • Seite 35 ITALIANO 5. COMANDI Indicazione necessità di pulire i filtri metallici. La cappa è fornita di un pannello comandi Ogni 40ore di utilizzo il con un controllo delle velocità di microprocessore, cuore del sistema, aspirazione ed un controllo di accenzione segnalerà attraverso una lettera “A” della luce per l’illuminazione del piano di lampeggiante sul display la necessità...
  • Seite 36 6. ILLUMINAZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Utilizzare solo lampade alogene da 12V - 20W max - G4, avendo cura di non toccarle con le mani.
  • Seite 37: Sv Användningshandbok

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 38: Säkerhetsföreskrifter

    Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
  • Seite 39: Underhåll

    SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.1 Aktivt kolfi lter som INTE kan stödyta på spishällen och köksfl äktes rengöras Kolfi ltret mättas efter en mer eller mindre underkant är 40cm om det är frågan om en lång tidsperiod beroende på i vilken elektrisk spis och 50cm om det är frågan utsträckning fl...
  • Seite 40 5. KOMMANDON bästa möjliga uppsugning och hygien. Rengör fettfiltren av metall noggrant. Fläkten är utrustad med en manöverpanel Radera sedan larmmeddelandet på med en hastighetskontroll och en följande sätt: Stäng av fläkten och strömbrytare för spishällens belysning. håll knappen nedtryckt i mer än...
  • Seite 41 SVENSKA 6. BELYSNING Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Använd endast halogenlampor 12V -20W max - G4, och var noga med att inte vidröra lamporna.
  • Seite 42: No Bruksveiledning

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Seite 43 NORSK må man forholde seg strengt til gjeldende SIKKERHETSANVISNINGER lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres Obs! Instruksjonene i denne håndboken ofte både innvendig og utvendig (MINST må følges nøye. Produsenten fraskriver EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man seg ethvert ansvar for eventuelle følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne uhell, skader eller brann på...
  • Seite 44 Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.1 Fettfi lteret og undersiden av kjøkkenventilatoren Fettfi lteret må rengjøres en gang i måneden må ikke være på mindre enn 40cm når uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, det gjelder elektriske kokeplater og 50cm for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav når det gjelder gassbluss og kombinerte...
  • Seite 45 NORSK 5. KONTROLLER “a” blinker på displayet. Dette for å garantere den beste utsugingen og Viften er utstyrt med et kontrollpanel med romhygienen. viftehastighetsvalg og en lysbryter For å slette denne varselmeldingen, når for å kontrollere kokeområdets lys. filtrene er rengjort, må du slå av Bruk største hastighet ved høy kjøkkenviften, og hold knappen dampkonsentrasjon på...
  • Seite 46 6. BELYSNING Koble ventilatoren fra strømnettet. Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den. Bruk bare halogene lyspærer på maks 12V - 20W - G4, og pass på å ikke røre dem med hendene.
  • Seite 47: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Seite 48: Turvallisuusohjeet

    Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
  • Seite 49 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on keittiötuulettimen alimman osan välinen puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla minimietäisyys on oltava vähintään 40cm pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä sekaliesien osalta. pesuohjelmalla. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan Metallinen rasvasuodatin voi haalistua suurempi etäisyys, on se otettava...
  • Seite 50 5. OHJAIMET - Metallisuodattimien puhdistustarve -ilmoitus Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, 40 käyttötunnin välein mikroprosessori, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja järjestelmän sydän, ilmoittaa kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. näytöllä vilkkuvalla “a”-kirjaimella Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on tarpeesta puhdistaa metalliset erityisen paljon höyryä.
  • Seite 51 SUOMI 6. VALAISTUS Irrota laite sähköverkosta. Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Käytä ainoastaan max 12V -20W – G4 halogeenilamppuja ja varo koskemasta niitä käsin.
  • Seite 52: Da Brugsvejledning

    FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke fi nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 53: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK udledning af røg, skal alle reglementer fra SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om ansvar for eventuelle fejl, skader eller...
  • Seite 54: Vedligeholdelse

    Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.1 Fedtfi lter støtteoverfl ade på komfuret og den Fedtfi lteret skal rengøres én gang om nederste del af emhætten må ikke være måneden med milde rengøringsmidler; under 40cm ved elektriske kogeplader, fi lteret kan også vaskes i...
  • Seite 55 DANSK 5. BETJENING Angivelse af behov for rengøring af metalfiltre Emhætten er udstyret med et tjeningspanel For hver 40. timers brug angiver med mulighed for regulering af sugestyrken mikroprocessoren, der udgør kernen i og lys til oplysning af kogeområdet. emhætten, at det er nødvendigt at Benyt den højeste hastighed ved stor rengøre fedtfiltrene af metal.
  • Seite 56 6. BELYSNING Afbryd apparatet fra el-nettet. Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. Benyt kun halogenpærer på 12V -20W max - G4, og sørg for ikke at røre ved dem med hænderne.
  • Seite 57: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Seite 58: Указания По Безопасности

    Что касается технических мер и УКАЗАНИЯ ПО условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь БЕЗОПАСНОСТИ строго правил, предусмотренных Внимание! Производитель снимает регламентом местных компетентных с себя всякую ответственность властей. Производите периодическую за неполадки, ущерб или пожар, очистку вытяжки как внутри, так и...
  • Seite 59 PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки 4.1 Фильтры задержки жира - Фильтр над опорной плоскостью под сосуды следует зачищать ежемесячно на кухонной плите должно быть не неагрессивными моющими средствами, менее 40cm – для электрических вручную или в посудомоечной плит, и не менее 50cm для газовых машине...
  • Seite 60: Органы Управления

    5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ функция включения-выключения света: Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного при нажатии кнопки происходит вентилятора и зажигания света для включение или выключение света. освещения рабочей поверхности плиты. особые функции: Пользуйтесь интенсивным режимом установленные на вашем вытяжном...
  • Seite 61 PYCCĸИЙ кнопку . при нажатии кнопки на дисплее появляется «-» (указывающий, что в зонте не применяется угольный фильтр), который через 5 секунд становится буквой «с» (указывающей, что в зонте угольный фильтр применяется). с этого момента каждые 80 часов работы микропроцессором будет...
  • Seite 62: Et Kasutusjuhend

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Seite 63 EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude kinni käesolevas juhendis toodud eest, mis tulenevad selles juhendis...
  • Seite 64 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.1 Rasvafi lter - Seda tuleb kord kuus köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi mittesööbivate puhastusvahenditega elektripliidi puhul olla väiksem kui 40cm puhastada kas käsitsi või ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul nõudepesumasinas madala temperatuuri ja väiksem kui 50cm.
  • Seite 65 Iga 40 töötunni järel teavitab süsteemi Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks tuumaks olev mikroprotsessor kasutajat kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid sellest, millal on õige aeg puhastada lüliteid. metallist rasvafiltreid, et tagada parem Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti äratõmme ning hügieen. See signaal suur, kasutage kõige suuremat kiirust.
  • Seite 66 6. VALGUSTUS Võtke aparaat vooluvõrgust välja. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud. Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega (12 V) G4-pirne ning ärge neid käega puudutage.
  • Seite 67: Lv Lietošanas Pamācība

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LATVIEŠU LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Seite 68: Drošības Norādījumi

    Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no DROŠĪBAS ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NORĀDĪJUMI VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās kas atrodas šajā rokasgrāmatā. apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi...
  • Seite 69 LATVIEŠU Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.1 Prettauku fi ltrs - Prettauku fi ltram ir kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā par 40cm elektriskās plīts gadījumā un mašīnā, pie zemas temperatūras un 50cm gāzes un kombinētas virtuves izmantojot īso ciklu.
  • Seite 70 5. VADĪBAS ELEMENTI Metāla filtru tīrīšanas nepieciešamības norādījums. izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja Katru izmantošanas 40.stundu, priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un mikroprocesors, kas ir sistēmas sirds iesūkšanas motoru. uzrādīs, caur mirguļojošu burtu “A” Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves uz displeja, nepieciešamību notīrīt...
  • Seite 71 LATVIEŠU 6. APGAISMOJUMS Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, pārliecināties, ka tās ir aukstas. Izmantot tikai 12V -20W max - G4 halogēna spuldzes, uzmanoties lai neaiztiktu tās ar rokām.
  • Seite 72: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Seite 73: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŠKAI jų nėra, nenaudokite gaubto, gali įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Seite 74 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.1 Nuo riebalų saugantis fi ltras - Turi tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir būti valomas vieną kartą per mėnesį žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti švelniais valikliais, rankiniu būdu ar 40cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota indaplovėje atitinkamoje temperatūroje ir...
  • Seite 75 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Nurodymas, kad reikia išvalyti metalinius filtrus Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo Mikroprocesoriui „atidirbus“ 40 valandų, greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo ekrane pradeda mirksėti „A“ raidė, galima valdyti kepimo ploto šviesas. įspėjanti, kad dėl optimalaus garų Virtuvėje susikaupus dideliam garų...
  • Seite 76 6. APŠVIETIMAS Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos atvėsusios. Naudokite tik halogenines 12V -20W (daugiausia) lempas G4, saugokitės, kad nepaliestumėte jų rankomis.
  • Seite 77: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Seite 78: Інформація Зтехніки Безпеки

    димів, то необхідно чітко дотримуватись ІНФОРМАЦІЯ З нормативів, передбачених місцевими інстанціями. Чищення витяжки має ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ регулярно проводитися, як всередині, Обережно! Чітко дотримуватися так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО приведених в даному керівництві РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку...
  • Seite 79 УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки 4.1 Фільтр затримки жирів до посуду на кухонній плиті має бути Повинен чиститись один раз на місяць не сильнодіючими миючими засобами, не менше 40cm, у випадку електричних вручну або в посудомийній машині при плит, та 50cm, у випадку газових та низькій...
  • Seite 80: Елементи Керування

    5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ встановлені на вашому витяжному парасолі електронні приводи Витяжка обладнана панеллю команд оснащені сучасною системою з контролем швидкості витягування допоміжних функцій, необхідних при та контролем світла для освітлення виконанні технічного обслуговування, варильної поверхні. Використовуйте а також для правильного...
  • Seite 81: Освітлювальний Прилад

    УКРАЇНСЬКА повідомлення про необхідність заміни старого вугільного фільтра з метою забезпечення поліпшення витяжки і гігієни довколишнього середовища. для стирання попереджувального повідомлення після заміни вугільних фільтрів при повністю вимкненому парасолі необхідно потримати натисненою кнопку протягом понад 5 секунд. при натисканні кнопки на дисплеї з’явиться літера «с», через...
  • Seite 82: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Seite 83: Biztonsági Előírások

    MAGYAR A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem HAVONTA EGYSZER, minden esetben tartásából származó...
  • Seite 84: Zsírszűrő Fi Lter

    A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.1 Zsírszűrő fi lter szagelszívó legalsó része közötti minimális Havonta egyszer nem agresszív távolság nem lehet kisebb, mint 40cm tisztítószerrel, kézzel vagy elektromos főzőlap, és 50cm gáz vagy mosogatógépben, alacsony hőfokon és vegyes tüzelésű főzőlap esetén.
  • Seite 85 MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK A FÉM SZŰRŐK TISZTÍTÁSÁNAK SZÜKSÉGESSÉGE Az elszívó szíváserősség-szabályozóval Minden 40. használati óra letelte után, és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott a mikroprocesszor, mely a működés kezelőpanellel rendelkezik. szíve, egy, a displayen villogó „a” Amikor a konyhában különösen nagy a betűjellel jelzi a zsírfogó fém szűrők párakoncentráció, használja a nagyobb tisztításának szükségességét.
  • Seite 86 80 munkaórát, hogy ennek leteltével új figyelmeztető jelzést adjon. 6. VILÁGÍTÁS Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e. Csak 12V - 20W max - G4 halogén égőket használjon, vigyázzon arra, hogy kézzel ne...
  • Seite 87: Cs Návod K Použití

    ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud se týká technických a BEZPEČNOSTNÍ PO- bezpečnostních opatření, která je třeba KYNY zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení...
  • Seite 89: Tukový Fi Ltr

    ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.1 Tukový fi ltr nádoby na varné ploše a nejnižší částí Tukový fi ltr se musí 1 x do měsíce vyčistit . digestoře nesmí být menší než 40cm Je možné jej čistit ručně jemným mycím v případě...
  • Seite 90 5. PŘÍKAZY ovzduší. Po pročistĕní filtrů se odpojí varovné označení následujícím Odsavač je vybaven ovládacím panelem s způsobem. ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním Při zcela vypnutém odsavači stlačit osvětlení pracovní plochy. tlačítko č. , a udržet tlak více než 5 V případě...
  • Seite 91 ČEŠTINA 6. OSVĚTLENÍ Odpojte přístroj z elektrické sítě. Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. Používejte pouze halogenová svítidla o výkonu 12V - 20W max - G4 a dávejte pozor, abyste se jich nedotýkali rukama.
  • Seite 92: Sk Návod Na Používanie

    DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 93: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA Čo sa týka technických a bezpečnostných BEZPEČNOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť uvedenými v tejto príručke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPOŇ...
  • Seite 94 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.1 Protitukový fi lter - Musí byť čistený podstavca pre nádoby na kuchynskom jedenkrát za mesiac s nedráždivými sporáku a najspodnejšej časti kuchynského čistiacími prostriedkami, ručne alebo v odsávača pary nesmie byť kratšia ako umývačke riadu s nízkou teplotou a s 40cm v prípade elektrického sporáka a...
  • Seite 95 SLOVENČINA 5. OVLÁDAČE následujúcim spôsobom: vypnete odsávač a podržte tlačidlo č. Odsávač pary je vybavený ovládacím stlačené po viacej ak 5 sekund. Pri panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s stlačení tlačidla sa objaví na displeji kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie písmeno “a”, po uplynutí...
  • Seite 96 6. OSVETLENIE Vypnite odsávač z elektrickej siete. Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. Vymeniť poškodenú žiarovku. Používajte len halogénové žiarovky 12V - 20W, max. - G4, a dbajte pritom, aby ste sa ich nedotkli rukami.
  • Seite 97: Ro Manual De Folosire

    ROMÂNĂ PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Seite 98 În ceea ce privesc măsurile tehnice şi INSTRUCŢIUNI PRIVIND de siguranţă care trebuie să fi e adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURANŢA necesar să respectaţi regulamentele Atenţie! Urmăriţi îndeaproape în vigoare şi să apelaţi la autorităţile instrucţiunile conţinute în acest competente locale.
  • Seite 99 ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.1 Filtru anti-grăsimi - Trebuie curăţat recipientelor pe dispozitivul de gătit şi o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, partea de jos a hotei nu trebuie să fi e mai manual sau utilizând maşina de spălat mică...
  • Seite 100 5. COMENZI Instrucţiuni pentru curăţarea filtrelor metalice. Hota este dotată cu un panou de comandă, După fiecare 40 de ore de folosire de la care se modifi că viteza de aspiraţie microprocesorul, inima sistemului, şi se declanşează aprinderea becurilor semnalizează...
  • Seite 101 ROMÂNĂ 6. ILUMINAT Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o temperatură ridicată. Folosiţi doar becuri halogene de 12V -20W max - G4, având grijă să nu le atingeţi cu mâna.
  • Seite 102: Pl Instrukcja Użytkowania

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Seite 103: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI używane razem z urządzeniami WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZĄCE W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWA dotyczących odprowadzania spalin należy Uwaga! Przy przeprowadzaniu ściśle przestrzegać przepisów wydanych instalacji urządzenia należy przez kompetentne władze lokalne. postępować według wskazówek Okap powinien być...
  • Seite 104: Konserwacja

    Minimalna odległość między powierzchnią, 4.1 Filtr przeciwtłuszczowy na której znajdują się naczynia na Musi być czyszczony co najmniej raz w urządzeniu grzejnym a najniższą częścią miesiącu, za pomocą środka czyszczącego okapu kuchennego powinna wynosić nie nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w mniej niż...
  • Seite 105 POLSKI 5. STEROWANIE ułatwiające obsługę i prawidłowe użytkowanie wyrobu. Okap jest wyposażony w panel sterowania Wskazanie konieczności z regulacją prędkości turbiny zasysającej oczyszczenia metalowych filtrów oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni Po każdych 40 godzinach użytkowania roboczej pod okapem. mikroprocesor, który jest sercem W przypadku, gdy powietrze w układu, sygnalizuje za pomocą...
  • Seite 106 Kiedy klawisz jest wciśnięty na wyświetlaczu pojawia się litera „C”, znika ona po upływie 5 sekund i mikroprocesor zaczyna ponownie odliczać 80 godzin, aby wyświetlić nowy komunikat z ostrzeżeniem. 6. OŚWIETLENIE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją...
  • Seite 107: Hr Knjižica S Uputama

    HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 108: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu...
  • Seite 109 HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za 4.1 Filtar za masnoću Taj fi ltar morate čistiti jednom mjesečno, posude na uređaju za kuhanje i najnižeg upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od ručno ili u stroju za pranje posuđa, u kojem 40cmkada se radi o električnim štednjacima slučaju morate izabrati program pranja s ,a 50cmu slučaju plinskih štednjaka ili...
  • Seite 110 5. NAREDBI Prikaz potrebe da se očiste metalni filtri. Napa ima upravljačku ploču s kontrolom Svako 40 sati uporabe mikroprocesora, brzine isisivanja i kontrolom paljenja srce sustava prikazuje potrebu da svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. se očiste metalni filtri za uklanjanje Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog...
  • Seite 111 HRVATSKI se pojavljuje slovo “C”, na isteku 5 sekundi ono nestaje i nestaje poruka s upozorenjem. 6. RASVJETA Iskopčajte aparat s električne mreže. Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile. Koristite samo halogene lampe od 12V - 20W maks - G4, i pripazite da ih ne dirate rukama.
  • Seite 112: Sl Navodilo Za Uporabo

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 113: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem škodo ali požare na napravi, ki bi primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo...
  • Seite 114 Minimalna razdalja med podporno površino 4.1 Maščobni fi lter - Očistiti ga je treba posod na kuhalni površini in spodnjim enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi delom nape za kuhinjske prostore ne sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri sme biti manjša od 40cm pri električnih...
  • Seite 115: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA 5. UPRAVLJALNI GUMBI Opozorilo pri nujnosti čiščenja kovinskih filterov. Napa je opremljena s komandno ploščo Vsakih 40 ur uporabe mikroprocesora, z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in ki predstavlja srce sistema, na displayu nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje se bo pojavila svetlikajoča črka “A” kuhalne plošče.
  • Seite 116 6. OSVETLJAVA Izključite električno napajanje naprave. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne. Uporabite le halogenske žarnice 12V -20W max - G4, pri čemer pazite, da se jih ne dotaknete z rokami.
  • Seite 117: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Seite 118 συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού...
  • Seite 119 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορρόφηση των καπνών καί των ατμών απορροφητήρα από το ηλεκτρικό πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης απενεργοποιώντας...
  • Seite 120 4.1 Φίλτρο για τα λίπη - Πρέπει να 4.2 Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με πλένεται απορρυπαντικά που δεν χαράζουν, είτε Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το συντελείται λίγο πολύ από την...
  • Seite 121 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η ΣΒΗΝΕΙ ΤΟ ΜΟΤΕΡ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ “A”, ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ο ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΘΑ ΣΒΗΣΕΙ ΚΑΙ Ο ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΜΙΚΡΟΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ ΘΑ ΑΡΧΙΣΕΙ ΤΡΙΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ. ΕΚ ΝΕΟΥ ΤΗΝ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ 40 ΑΡ. 6 ΤΑΧΥΤΗΤΑ. ΩΡΩΝ...
  • Seite 122 ΕΚ ΝΕΟΥ ΤΗΝ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΩΝ 80 ΩΡΩΝ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΞΑΝΑΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΤΗΝ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ. 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. Χρησιμοποιησε μονο λαμπες αλογονες των...
  • Seite 123: Tr Kullanim Kitapçiği

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI TΫRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Seite 124: Güvenlik Talimatlari

    önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Seite 125 TΫRKÇE 4.1 Yağ fi ltresi - Yağ fi ltresi, ayda bir Ocağın üzerindeki pişirme kapları için asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en kısa devreye programlanmış bir bulaşık alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık elektrikli ısıtıcılardan 40 cm, gaz veya gazla- makinesinde yıkandığında, yağ...
  • Seite 126 5. KONTROLLER Metal filtrelerin temizlenmesi gereken zamanların gösterilmesi. Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının 40 saatlik bir kullanımdan sonra ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme sistemin kalbi olan mikroprosessör ( alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba mikro bilgi işlemci) display üzerinde anahtarı...
  • Seite 127 TΫRKÇE yeterli olacaktır. Tuşa bastığınızda ekranda “C” harfi görünecektir 5 saniyenin sonunda bu kaybolacaktır ve yeni uyarı mesajı çıkacaktır 6. IŞIKLANDIRMA Davlumbazın elektrik bağlantısını kesin. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin olun. Hasar gören lambayı sökün ve AÇIK ARMATÜRLERDE KULLANIMA UYGUN G-4 duy için yapılmış...
  • Seite 128: Bg Ръководство На Потребителя

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Seite 129: Инструкции За Сигурност

    БЪЛГАРСКИ Що се отнася до техническите мерки и ИНСТРУКЦИИ ЗА мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, СИГУРНОСТ трябва строго да се придържате към Внимание! Придържайте се стриктно предвиденото в правилника на местните към тук посочените инструкции. компетентни...
  • Seite 130: Филтър За Мазнини

    4.1 Филтър за мазнини Минималното разстояние между Почиства се веднъж месечно с повърхността, на която се поставят неутрални препарати. Мие се ръчно съдовете за готвене и най-ниската или в съдомиялна машина на ниска част на кухненския аспиратор, трябва температура и кратък режим на измиване.
  • Seite 131 БЪЛГАРСКИ 4.2 Немиещ се филтър с активен Скорост № 6: въглен Желаната от Вас скорост може да Филтърът с активен въглен се запушва бъде зададена чрез натискане на приблизително след дълъг период на бутони и и се появява върху използване в зависимост от начина дисплея.
  • Seite 132: Осветителн Прибор

    6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Индикатор за подмяна на филтрите с активен въглен (ако Изключете уреда от ел. мрежата. има такива): Внимание! Преди да вземете в ръка Ако възнамерявате да използвате ел. крушките проверете дали са закупеният от Вас аспиратор във...
  • Seite 133: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Seite 134 белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген...
  • Seite 135: Техникалық Күтім Көрсету

    ҚАЗАҚ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.1 Майды ұстап қалу фильтрі астындағы тіреуіш жазықтығының ара - Фильтрді ай сайын агрессивті емес қашықтығы электр плитасы үшін 40cm, жуғыш заттармен, қолмен немесе ал газ немесе біріктірілген плиталар ыдысжуғыш машинада, төмен үшін 50cm ден кем болмауы тиіс. температурада, үнемді...
  • Seite 136: Басқару Элементтері

    4.2 Жуылмайтын көмірлі фильтр батырмалар арқылы таңдауға Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ болады. Ол арнайы дисплейде пайдалану мерзімінің қысқа немесе көрсетіледі. 6 жылдамдықтың ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас конфигурациясын қарқынды ‘H’ үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді тəртібінен дисплей жыпылықтап...
  • Seite 137: Жарықтандыру Құралы

    ҚАЗАҚ 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ демек кухня буларын тазалау үшін көмір фильтрлер пайдаланылады. Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ең алдымен электрондық жүйе Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, микропроцессоры құрылғының олар суығандығына көз жеткізіңіз. фильтрация тəртібінде жұмыс 12В -20Вт максималді - G4 тек галогендік істейтін...
  • Seite 138: Mk Упатство За Корисник

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК www.aeg.com ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Seite 139 МАКЕДОНСКИ безбедносните мерки за примена за БЕЗБЕДНОСНИ исфрлање на пареа важно е внимателно ИНСТРУКЦИИ да се следат правилата дадени од компетентните власти. Аспираторот Внимание! Придржувајте се строго мора редовно да се чисти како од до упатствата дадени во овој внатрешноста така и од надворешноста прирачник..
  • Seite 140 Најмалото растојание помеѓу плочата 4.1 Филтер за масти од шпоретот за садовите за готвење Металниот филтер за масти треба да се чисти еднаш месечно со неагресивни и долниот раб на аспираторот да не детергенти, рачно или во машина за...
  • Seite 141 МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ Посебни функции. Електронските команди поставени на Аспираторот се испорачува со командна вашиот аспиратор се опремени со табла со регулатор на брзините на напредни функции за помош издувување и регулатор за осветлението во одржувањето и за правилно над плочата од шпоретот. користење...
  • Seite 142: Единица За Осветлување

    “C”. Со ова се гарантира подобро всмукување и подобра хигиена на околината. За да се избрише пораката за предупредување штом ќе се заменат фитрите на јаглен, треба при целосно исклучен аспиратор да се држи притиснато копчето бр. повеќе од 5 секунди.
  • Seite 143: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Seite 144 Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë...
  • Seite 145 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes 4.1 Filtri antiyndyrë mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Filtri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut një herë në muaj me detergjentë jo thithës duhet të jetë jo më pak se 40cm në gërryes, me dorë...
  • Seite 146 5. KOMANDIMET Funksione të veçanta. Komandat elektronike të instaluara mbi Oxhaku është i pajisur me një panel oxhakun tuaj thithës janë të pajisura omandimi me kontroll të shpejtësisë së me funksione të përparuara ndihme dhe thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për mirëmbajtje dhe përdorimi sa më...
  • Seite 147 SHQIP tepër se 5 sekonda. Kur shtypet butoni do të shfaqet në ekran shkronja “C”, me të kaluar 5 sekondat ky do të zhduket dhe do të fillojë numërimi për mesazhin e ri të paralajmërimit. 6. NDRIÇIMI Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që...
  • Seite 148: Sr Корисничко Упутство

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО www.aeg.com ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Seite 149: Упутства Обезбедности

    СРПСКИ Што се тиче техничких и безбедносних УПУТСТВА О мера које се морају проводити а односе се на избацивање дима, строго се БЕЗБЕДНОСТИ придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра приручник.
  • Seite 150 Минимална удаљеност између површине 4.1 Филтер за уклањање масноће која служи за постављање посуде на Аспиартор треба да се чисти један уређај за кување не сме да буде мања пут месечно и то неагресивним од 40 цм када се ради о електричним...
  • Seite 151 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ Napomena kod nužnosti čišćenja metalnih filtera. Kuhinjska napa je opremljena komandnom Svakih 40 sati upotrebe mikroprocesora tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se koji pretstavlja srce sistema, na osvetlila površina za kuvanje. displayu pojavitće se sevajuće slovo Uključite veću brzinu u slučaju da se “A”...
  • Seite 152 6. РАСВЕТА Исклопчајте апарат са електричне мреже. Упозорење! Пре него што додирнете лампе уверите се да се се охладиле. Koristite samo halogene lampe od 12V - 20W maks - G4, i pripazite da ih ne dirate rukama.
  • Seite 153 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ 12V – 20W max – G4  ...
  • Seite 154 “A”   on-off “_” “C” “C” ‘H’ (lamp) ‘L’ “C” on-off “A”...
  • Seite 155 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Seite 156 www.aeg.com...
  • Seite 157 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Seite 160 LIB0053590 Ed. 09/12...

Inhaltsverzeichnis