Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG X56342SE10 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X56342SE10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG X56342SE10

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    X56342SE10 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ X55342SE10 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA PARA UTILIZAÇÃO.
  • Seite 2: En User Manual

    EN USER MANUAL ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, the regulations provided by the local authorities.
  • Seite 4 ENGLISH The hood is provided with a special power The saturation of the charcoal filter cable ; if the cable is damaged, request a occurs after more or less prolonged use, new one from Technical Service. depending on the type of cooking and the The minimum distance between the regularity of cleaning of the grease filter.
  • Seite 5: Reparatur- Und Kundendienst

    DE GEBRAUCHSANLEITUNG www.electrolux.com WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 6 DEUTSCH beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss SICHERHEITSHINWEISE werden. In Bezug auf technische und Vorsicht! Die Instruktionen, die in Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung diesem Handbuch gegeben werden, der Abluft sind die Vorschriften der müssen strikt eingehalten werden. Es zuständigen örtlichen Behörden wird keinerlei Haftung übernommen strengstens einzuhalten.
  • Seite 7: Wartung

    Die Dunstabzugshaube ist mit einem Je nach der Benetzungsdauer des Herdes Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte und der Häufigkeit der Reinigung des das Kabel beschädigt werden, muss beim Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger Kundendienst Ersatz angefordert werden. langen Benutzungsdauer die Sättigung des Der Abstand zwischen der Abstellfläche Aktivkohlefilters auf.
  • Seite 8: Fr Manuel D'utilisation

    FR MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 9 à ce CONSIGNES DE SÉCURITÉ qui est prévu dans les règlements des Attention! Suivre impérativement autorités locales compétentes. La hotte les instructions de cette notice. Le doit être régulièrement nettoyée, aussi bien constructeur décline toute responsabilité...
  • Seite 10 FRANÇAIS La hotte est pourvue d’un câble La saturation du charbon actif se constate d’alimentation spécial; en cas de aprés un emploi plus ou mois long, selon détérioration du câble, en demander un la fréquence d’utilisation et la régularité du neuf au service d’assistance technique.
  • Seite 11: Nl Gebruiksaanwijzing

    NL GEBRUIKSAANWIJZING www.electrolux.com WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS voorzien door de plaatselijke bevoegde VEILIGHEIDSVOOR- autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in acht).
  • Seite 13 De afzuigkap is voorzien van een speciale De verzadiging van de koolstoffilter vindt voedingskabel; als de kabel beschadigd plaats na een min of meer geprolongeerd is, vraag de technische dienst voor een gebruik en hangt af van het soort koken en nieuwe kabel.
  • Seite 14: Es Manual De Uso

    ES MANUAL DE USO ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
  • Seite 15 INSTRUCCIONES DE humo atenerse estrictamente a las reglas SEGURIDAD de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre Precaución! Aténgase estrictamente a internamente y externamente (COMO las instrucciones del presente manual. MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las...
  • Seite 16 ESPAÑOL La campana está provista de un cable de La saturaciòn del carbòn activado ocurre alimentación especial; si el cable se daña, despuès da mas o menos tiempo de uso solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia prolongado, dependiendo del tipo de cocina Técnica.
  • Seite 17: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO. www.electrolux.com ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
  • Seite 18 PORTUGUÊS descarga dos fumos, ater-se estritamente INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando por eventuais inconvenientes, danos as instruções de manutenção indicadas...
  • Seite 19: Manutenção

    O exaustor está equipado com um cabo de A saturação do filtro de carvão activado alimentação especial; no caso do cabo ficar se verifica após um uso mais ou menos danificado, efectuar um pedido ao serviço prolongado em função do tipo de cozinha de assistência técnica.
  • Seite 20: It Libretto Di Uso

    IT LIBRETTO DI USO ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 21 (ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato Avvertenza! Attenersi strettamente alle nelle istruzioni di manutenzione riportate istruzioni riportate in questo manuale. Si in questo manuale). L’inosservanza declina ogni responsabilità per eventuali...
  • Seite 22 ITALIANO La cappa è provvista di un cavo La saturazione del filtro carbone si verifica alimentazione speciale; in caso di dopo un uso più o meno prolungato a danneggiamento del cavo, richiederlo al seconda del tipo di cucina e della regolarità servizio assistenza tecnica.
  • Seite 23: Sv Användningshandbok

    SV ANVÄNDNINGSHANDBOK www.electrolux.com WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 24: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA de föreskrifter som utfärdats av lokala SÄKERHETSFÖRESKRIF- myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, Försiktighet! Följ noga instruktionerna och respektera under alla händelser i denna manual. Tillverkaren samtliga underhållsinstruktioner i denna frånsäger sig allt ansvar för eventuella manual).
  • Seite 25 Fläkten är försedd med en speciell elkabel, Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre kontakta därför vårt tekniska servicekontor i lång tidsperiod beroende på i vilken det kabeln skadats. utsträckning fläkten används, på typen av Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens matlagning och hur regelbundet fettfiltren stödyta på...
  • Seite 26: No Bruksveiledning

    NO BRUKSVEILEDNING NORSK VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg.
  • Seite 27 Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNINGER ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man Obs! Instruksjonene i denne følge instruksjonene som er uttrykkelig håndboken må følges nøye. angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne Produsenten fraskriver seg ethvert håndboken).
  • Seite 28 NORSK Ventilatoren har en spesiell strømledning; Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved dersom denne skades, skal man henvende middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. ventilatoren brukes mye. Minimumsavstanden mellom koketoppen Det kan IKKE vaskes eller benyttes om og undersiden av kjøkkenventilatoren igjen...
  • Seite 29: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET www.electrolux.com WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä...
  • Seite 30: Turvallisuusohjeet

    SUOMI kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). TURVALLISUUSOHJEET Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien Huomio! Noudata käyttöohjetta vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi huolellisesti. Valmistaja ei vastaa aiheuttaa tulipalovaaran. käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua tulipaloista.
  • Seite 31 Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä pidemmän käytön jälkeen riippuen tuelta. keittiötyypistä ja rasvasuodattimen Lieden keittotason tukipinnan ja puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa keittiötuulettimen alimman osan välinen suodatin on vaihdettava vähintään neljän minimietäisyys on oltava vähintään 50cm kuukauden välein.
  • Seite 32: Pleje Og Service

    DA BRUGSVEJLEDNING DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Seite 33: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER undtagelse. Bemærk! Overhold venligst alle Emhætten skal rengøres ofte, både instruktioner i denne vejledning. indvendigt og udvendigt (MINDST EN Fabrikanten frasiger sig ethvert GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle ansvar for eventuelle fejl, skader eller omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
  • Seite 34: Vedligeholdelse

    DANSK Emhætten er udstyret med en speciel Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, forsyningsledning; hvis denne ledning hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller beskadiges, skal den bestilles hos den oftere. tekniske service. Kulfilteret kan IKKE vaskes eller Minimumsafstanden mellem kogegrejets genanvendes.
  • Seite 35: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.electrolux.com МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты...
  • Seite 36: Указания По Безопасности

    PYCCĸИЙ местных компетентных властей. УКАЗАНИЯ ПО Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи БЕЗОПАСНОСТИ (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В МЕСЯЦ Внимание! Производитель снимает с соблюдением условий, которые с себя всякую ответственность специально предусмотрены в инструкциях за неполадки, ущерб или пожар, по...
  • Seite 37: Органы Управления

    Вытяжка имеет специальный кабель Насыщение угольного фильтра электропитания; в случае повреждения происходит по истечении более кабеля, необходимо заказать его в или менее длительного периода службе по техническому обслуживанию. эксплуатации, предопределяемого типом Расстояние нижней грани вытяжки кухни и периодичностью задержки жира. над...
  • Seite 38: Et Kasutusjuhend

    ET KASUTUSJUHEND EESTI SULLE MÕELDES Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla.
  • Seite 39 Õhupuhastit peab seest ja väljast OHUTUSJUHISED regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas KORD KUUS) puhastama, pidades juhendis antud juhiseid. Seadme kinni käesolevas juhendis toodud valmistaja keeldub igasugusest hooldusnõuetest. vastutusest seadmega seotud võimalike Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja ebameeldivuste, rikete või tulekahjude filtrite puhastamise kohta sätestatud...
  • Seite 40 EESTI Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui Söefilter küllastub kas lühema või pikema kaabel on kannatada saanud, pöörduge kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, tehnoabi poole. kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse. Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja Igal juhul tuleb kassett välja vahetada köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi vähemalt iga nelja kuu tagant.
  • Seite 41: Lv Lietošanas Pamācība

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA www.electrolux.com MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:...
  • Seite 42: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, apkalpošanas instrukcijās). kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru Netiek uzņemta jebkāda atbildība par nomainīšanas un tīrīšanas normu iespējamām grūtībām, kaitējumiem neieverošana provocē ugunsgrēka risku. vai ugunsgrēkiem, kas var notikt Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju...
  • Seite 43: Vadības Elementi

    Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas Ogles filtra piesātināšana notiek pēc caurule; caurules bojašanās gadījumā, vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas atkarībā no virtuves veida un tauku filtru servisam. tīrīšanas biežuma. Jebkurā gadījumā, ir Minimālam attālumam starp plīts virsmu, nepieciešams nomainīt kartridžu katru kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās ceturto mēnesi.
  • Seite 44: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Seite 45: Saugos Instrukcija

    įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Seite 46 LIETUVIŠKAI Prie gaubto pridedamas specialus Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės riebalų filtro valymo reguliarumo. Bet kokiu į techninės pagalbos centrą dėl kabelio atveju, kapsulę reikia keisti mažiausiai kas keitimo.
  • Seite 47: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.electrolux.com МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія...
  • Seite 48: Інформація Зтехніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА регулярно проводитися, як всередині, ІНФОРМАЦІЯ З так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати всі інструкції, що описані в Обережно! Чітко дотримуватися цьому керівництві). приведених в даному керівництві Недотримання норм очищення витяжки інструкцій.
  • Seite 49: Елементи Керування

    Витяжний ковпак має спеціальний провід Перевірка вугільного фільтру на живлення; у випадку пошкодження насичення проводиться після більш менш довгого періоду використання в проводу, замовте його у службі залежності від типу кухні і регулярності технічного обслуговування. очистки фільтру жирів. У будь-якому Відстань...
  • Seite 50: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Seite 51: Biztonsági Előírások

    A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
  • Seite 52 MAGYAR Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé melynek sérülése esetén cseréjét kérje a hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely szakszervíz szolgálattól. típusától és a zsírszűrő tisztogatásának A főzőkészülék felülete és a konyhai rendszerességétől függően. Mindenképpen szagelszívó...
  • Seite 53: Cs Návod K Použití

    CS NÁVOD K POUŽITÍ www.electrolux.com MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení digestoře, vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), které...
  • Seite 55 Digestoř je vybavena speciálním napájecím Saturace filtru s uhlíkem nastane po více kabelem; v případě poškození kabelu či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu vyžádejte si ho u servisní služby. kuchyně a pravidelném čištění filtru proti Minimální vzdálenost mezi podporou mastnotám.
  • Seite 56: Sk Návod Na Používanie

    SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENČINA MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
  • Seite 57: Bezpečnostné Pokyny

    úradmi. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené v poučeniach o údržbe nespôsoblivosti, škody alebo nehody...
  • Seite 58 SLOVENČINA Odsávač pary je vybavený špecialnym Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje napájacím káblom; v prípade poškodenia iba po viac-menej predľženom použití, kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej na základe typu kuchyne a pravidelnosti asistencie. čistenia filtra tukov. V každom prípade je Minimálna vzdialenosť...
  • Seite 59: Ro Manual De Folosire

    RO MANUAL DE FOLOSIRE www.electrolux.com NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Seite 60: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ evacuarea fumurilor este strict necesar INSTRUCŢIUNI PRIVIND să respectaţi regulamentele în vigoare SIGURANŢA şi să apelaţi la autorităţile competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot Atenţie! Urmăriţi îndeaproape des atât în interior cât şi în exterior (CEL instrucţiunile conţinute în acest PUŢIN ODATĂ...
  • Seite 61 Hota este prevăzută cu un cablu de Saturaţia filtrului de cărbune depinde de alimentare special; în cazul deteriorării folosirea mai mult sau mai puţin prelungită acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă a tipului de maşina de gătit precum şi de tehnică.
  • Seite 62: Pl Instrukcja Użytkowania

    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POLSKI Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź...
  • Seite 63: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    środków technicznych i WSKAZÓWKI bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania DOTYCZĄCE spalin należy ściśle przestrzegać przepisów BEZPIECZEŃSTWA wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien być często Uwaga! Przy przeprowadzaniu czyszczony zarówno na zewnątrz jak i instalacji urządzenia należy postępować od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W według wskazówek podanych w niniejszej...
  • Seite 64: Konserwacja

    POLSKI Okap jest wyposażony w specjalny przewód Nasycenie filtra następuje po krótszym lub zasilający. dłuższym okresie użytkowania w zależności W razie uszkodzenia tego przewodu, należy od rodzaju kuchni i od regularności z go zamówić w biurze obsługi serwisowej. jaką jest wykonywane czyszczenie filtra Minimalna odległość...
  • Seite 65: Briga Za Okoliš

    HR KNJIŽICA S UPUTAMA www.electrolux.com MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Seite 66: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati SIGURNOSNE UPUTE i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Seite 67 Kuhinjska napa je opremljena specijalnim Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje kabelom za napajanje; u slučaju da dođe poslije manje-više produljene uporabe do oštećenja kabela možete ga zatražiti i s obzirom na tip kuhinje i na urednost u dobiti od Tehničke potpore. čišćenju filtera za uklanjanje masnoće.
  • Seite 68: Sl Navodilo Za Uporabo

    SL NAVODILO ZA UPORABO SLOVENŠČINA MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, ker ste kupili Electroluxov aparat. Izbrali ste izdelek, ki s seboj prinaša desetletja profesionalnih izkušenj in inovacij. Iznajdljiv in moden, izdelan z upoštevanjem vaših želja. To pomeni, da se lahko zanašate, da boste ob vsaki uporabi izdelka dobili odlične rezultate.
  • Seite 69: Varnostna Navodila

    Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem...
  • Seite 70: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA Napa ima poseben napajalni kabel. V Ogleni filter je potrebno zamenjati po primeru poškodb kabla lahko novega daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno naročite pri servisni službi. čiščenje maščobnega filtra. Vsekakor je Minimalna razdalja med podporno površino potrebno zamenjati vložek najmanj vsake posod na kuhalni površini in spodnjim štiri mesece.
  • Seite 71: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ www.electrolux.com ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
  • Seite 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού ευθύνη...
  • Seite 73 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης ή...
  • Seite 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αντικατάσταση του φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες. Το φίλτρο άνθρακα ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί. συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό...
  • Seite 75: Tr Kullanim Kitapçiği

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI www.electrolux.com SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz. Electrolux’e hoş...
  • Seite 76: Güvenlik Talimatlari

    TÜRKÇE yetkili makamlar tarafından sunulanları GÜVENLIK TALIMATLARI yakından takip etmek önemli bir husustur. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Seite 77 Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi filtresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak durumunda yetkili teknik servise başvurun. daha uzun sürede dolar. Ocağın üzerindeki pişirme kapları için Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en değiştirilmesi gerekir.
  • Seite 78: Bg Ръководство На Потребителя

    BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ БЪЛГАРСКИ НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни...
  • Seite 79: Инструкции За Сигурност

    предвиденото в правилника на местните ИНСТРУКЦИИ ЗА компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства СИГУРНОСТ често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ Внимание! Придържайте се стриктно ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички към тук посочените инструкции. случаи да се спазват инструкциите за...
  • Seite 80: Осветителн Прибор

    БЪЛГАРСКИ Аспираторът е снабден със специален Филтърът с активен въглен се запушва кабел за захранване; в случай, че приблизително след дълъг период на кабелът бъде увреден обърнете се към използване в зависимост от начина гаранционния сервиз за да получите нов. на...
  • Seite 81: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.electrolux.com СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нəтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз. Electrolux əлеміне қош келдіңіз.
  • Seite 82 ҚАЗАҚ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген ауыстыру...
  • Seite 83: Техникалық Күтім Көрсету

    Суыру қалпағы арнайы нəр беруші Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ сымжелімен жабдықталған. Сымжелі пайдалану мерзімінің қысқа немесе бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас тиісті қызмет көрсету орталықтарына үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді барыңыз. ұстанылған мерзімділік тазалаумен Сорғыштың...
  • Seite 84: Mk Упатство За Корисник

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што сте купиле Electrolux апарат. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое...
  • Seite 85 да се следат правилата дадени од БЕЗБЕДНОСНИ компетентните власти. Аспираторот ИНСТРУКЦИИ мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста Внимание! Придржувајте се строго до (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој упатствата дадени во овој прирачник.. случај потребно е да се постапува во...
  • Seite 86: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ Аспираторот е снабден со специјален Заситувањето на филтерот од јаглен кабел за напојување; во случај на настапува по повеќе или помалку оштетување на кабелот, побарајте продолжена употреба во зависност помош од стручна техничка служба. од типот на готвење и редовноста на Најмалото...
  • Seite 87: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN www.electrolux.com ME JU NË MENDJE Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju pasur ju në...
  • Seite 88 SHQIP nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me UDHËZIME PËR SIGU- përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale kompetente. RINË Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual.
  • Seite 89 Oxhaku është i pajisur me një kavo Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të kuzhinës dhe rregullsisë së pastrimit të filtrit ndihmës teknike.
  • Seite 90: Sr Корисничко Упутство

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО СРПСКИ МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете бити...
  • Seite 91 локалних власти. Аспиратор се мора УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ често чистити било споља било изнутра Пажња! Строго се придржавајте (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), објашњења које доноси овај поштивајте оно што се наводи у приручник. Отклањамо било упутствима о одржавању које доноси...
  • Seite 92 СРПСКИ Аспиратор је опремљен специјалним До засићења карбонског филтера долази после продуженог коришћења а зависти кабeлом за напајање; у случају да дође од врсте кувала и колико се често прао до оштећења кабла, затражите га од филтер за уклањање масноће. У сваком техничке...
  • Seite 93 www.electrolux.com Electrolux Electrolux www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop EN/IEC 62233 EN/IEC 60335-2-31 EN/IEC 60335-1 • EN/IEC 60704-1 ISO 5168 ISO 5167-3 ISO 5167-1 EN/IEC 61591 • EN 55014-1 IEC 62301 EN 50564 ISO 3741 . EN/IEC 60704-2-13 . • • EN/IEC 61000-3-3 EN/IEC 61000-3-2 CISPR 14-2 EN 55014-2...
  • Seite 94 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Seite 95 ON/OFF – – . .(...
  • Seite 96 LIB0104019 Ed. 09/14...

Diese Anleitung auch für:

X55342se10

Inhaltsverzeichnis